《甫田》是《詩》的第211首。這是一首寫周朝統(tǒng)治者勸農(nóng)祈福的詩歌,體現(xiàn)了周人對農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的重視。這種通過詩歌形式記錄的三千多年前“三農(nóng)”政策宣傳教育方式,不僅有極高的文學(xué)價值,更有重要的史學(xué)價值。《甫田》之主旨,《毛詩序》說:“《甫田》,刺幽王也。君子傷今思古焉?!编嵭{說:“刺者刺其倉廩空虛,政煩賦重,農(nóng)人失職?!?/span>漢代學(xué)者始終賦予《詩》以政治意義,認(rèn)為總是有所“藏”(頌揚)“否”(諷刺),這或許符合孔子刪《詩》之本意。但是,到了后代,特別是宋代,以宋人朱熹為代表的學(xué)者,則對漢代學(xué)者的觀點多持反對態(tài)度,多從字面意思主觀臆斷《詩》意。就本詩而言,朱熹首先對“諷刺”之說表示異議,他認(rèn)為“此詩述公卿有田祿者,力于農(nóng)事,以奉方社田祖之祭”(《詩集傳》)。《甫田》詩中作者自稱“曾孫”,按周代君王對祖先和神靈的稱呼習(xí)慣,則作者當(dāng)是君王本人,或者至少是代君王而作。因此,這應(yīng)是暮春時節(jié)周王祭祀方(四方之神)、社(土地神)、田祖(農(nóng)神)的祈年樂歌,并非朱熹等后代學(xué)者認(rèn)為的“公卿”。注釋:1、甫田:大田。2、倬(zhuō):廣大、寬闊。3、十千:言其多。4、有年:豐收年。5、陳:舊糧食。6、食(sì):拿東西給人吃。7、適:去,至。8、耘(yún):鋤草。耔(zǐ):培土。9、黍(shǔ)稷(jì):谷類作物。10、薿(nǐ)薿:茂盛。11、攸:乃,就。介:長大。止:至。12、烝:進呈。髦士:英俊人士。13、齊(zī)明:即粢盛,祭祀用的谷物。14、犧:祭祀用的純毛牲口。15、以:用作。社:祭土地神。方:祭四方神。16、臧(zāng):好,此指豐收。17、御(yà):同“迓”,迎接。田祖:指神農(nóng)氏。18、祈:祈禱求告。19、榖:養(yǎng)活。士女:貴族男女。20、曾孫:周王自稱,相對神靈和祖先而言。止:語助詞。21、馌(yè):送飯。22、田畯(jùn):農(nóng)官。23、攘:通“讓”,拿食物給人吃。24、旨:美味。25、易:治理。26、終:既。有:富足。27、克:能。敏:勤快。28、茨(cí):屋蓋,形容圓形之谷堆。梁:橋梁,形容長方形之谷堆。29、庾(yǔ):露天糧囤。30、坻(chí):小丘。京:岡巒,高丘。31、箱:車箱。32、介福:大福。一說求福。《甫田》全詩四章,每章十句。第一章首述大田農(nóng)事;第二章寫為了祈盼豐收,虔誠地舉行了祭神儀式;第三章進一步寫主祭者即周王在儀式之后的親自督耕;第四章專記豐收景象及對周王的美好祝愿。此詩結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán),層次清晰,形象真切生動,人物活動描繪如畫。一望無際的田地,每年產(chǎn)糧數(shù)不清!精美食物慰百姓。農(nóng)業(yè)官吏真高興,周王歡喜不發(fā)怒,農(nóng)夫感恩勤農(nóng)作。《甫田》的核心可用“黍稷稻粱,農(nóng)夫之慶”來概括,只要五谷豐登,高興的不只是老百姓,士農(nóng)工商,哪一行、哪一階層不高興呢?中國是傳統(tǒng)的農(nóng)業(yè)國家,也是四大文明古國中以農(nóng)業(yè)立國的國家,奉行“民以食為天”的原則,這可能是中華文明得以持續(xù)存在的根本原因吧,畢竟,商業(yè)可以賺很多錢,但錢是不能直接當(dāng)飯吃,要想生存,還得用錢換糧食,因此,無論是個人還是國家,始終堅持老祖先的光榮傳統(tǒng),牢牢抓住糧食這個根本才是王道。........................................................
........................................................
自然于道,自覺于法,自在于我
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點擊舉報。