今天(3月8日)是個(gè)特殊的日子,首先我要向所有女同胞們道一聲節(jié)日快樂。
不過,這個(gè)節(jié)日的名字有點(diǎn)尬,所以大家口中有替代的叫法,有的說“女神節(jié)”,有的說“女人節(jié)”、有的說“女王節(jié)”、有的說“女生節(jié)”,不一而足。
最正規(guī)的說法應(yīng)該是:”國際勞動(dòng)?jì)D女節(jié)“,又稱“三八婦女節(jié)”。
誕生于上世紀(jì)20年代的“三八婦女節(jié)”讓“38”這個(gè)數(shù)字和“婦女”掛上了鉤,以至于一些人后來干脆用“三八”來詆毀和辱罵女性,還經(jīng)常在前面加個(gè)“死”字。
還記得星爺《九品芝麻官》兩個(gè)八婆吵架的橋段嗎
“三八”演變成了一個(gè)罵人的詞兒,“婦女”這個(gè)詞兒也受到連累,現(xiàn)在沒人想被別人稱呼為“婦女”吧?
在英文中,“國際勞動(dòng)?jì)D女節(jié)”的說法是 International Women’s Day,“婦女”翻成woman 沒問題。
woman 泛指一些女性,其基本含義為:an adult female human(成年女性)。
無巧不成書,中文里的“婦女”原先是沒有貶義的,后來在老百姓的口語中慢慢演化出了貶義,而在英文中,woman 在某些特定的場合中也帶貶義。
我們腦補(bǔ)一下這個(gè)場景:一個(gè)妻子跟他老公嘮叨、怨這,煩躁不堪的老公大喊一聲:
Be quiet, woman!
這里的 woman 我覺得翻譯成“死三八”或“八婆”或許 feel 比較對
a rude way of addressing a female person in an angry way
是一種在憤怒中粗魯?shù)胤Q呼女性的說法。
可見,中文里的“婦女”和英文里的“woman”既可以客觀地表達(dá)“女性”的概念,還在特定語境中表達(dá)負(fù)面含義。
看到這里,你或許想問:那我們該如何客氣地、恭敬地稱呼女性呢?
先說中文吧,太多了。比如過去的人們通常會(huì)說“女同志”,而現(xiàn)在人們則說“女士”;男人稱呼女人一般用“女同胞”;新潮網(wǎng)友稱呼女性可能會(huì)用“小姐姐”、“萌妹子”等。
對了,對于上了年紀(jì)地女士,“大媽”不是什么好詞兒,最好別用。還有一個(gè)詞也要謹(jǐn)慎:“老阿姨”,這往往是大齡女青年的自黑,男士勿用,恐遭白眼。
在英語中,人們經(jīng)常用 lady 這個(gè)詞來禮貌地稱呼女性。
lady 跟 gentleman(紳士、男士)對應(yīng),表示“淑女”、“女士”的概念,而且 lady 指代很廣,無論是萌妹子、小姐姐、大媽、老阿姨,一網(wǎng)打盡。
比如:“小女生”可以被稱為 a young lady;“年紀(jì)大的女士”可以被稱為 an old lady;“漂亮小姐姐”可以被稱為 a beautiful lady。造句:
Some fashionable young ladies are chatting over there.
幾位時(shí)尚的年輕女士在那邊聊天。
lady 在觀感上有點(diǎn)像中文里“女神”的說法了。比如1964年奧斯卡最佳影片、奧黛麗·赫本主演的《窈窕淑女》的英文名就叫:My fair lady。
My fair lady 如果翻得逗比一點(diǎn),可以是《我滴女神》!
最后再講講 female 這個(gè)詞。
female 的“打擊面”就更廣了,這個(gè)星球上凡是雌性生物,都是 female。如果說 woman 強(qiáng)調(diào)“社會(huì)屬性”的女人,那么female 強(qiáng)調(diào)的則是“生理屬性”的女人。
所以在標(biāo)注女廁所時(shí),用 female 比較好,因?yàn)檫@是一種強(qiáng)調(diào)“生理屬性”的場景;而像“國際勞動(dòng)?jì)D女節(jié)”這樣突出“社會(huì)屬性”的場景,用 woman 會(huì)比較好。
最后,?!百┯⒄Z”所有女讀者們節(jié)日快樂,妳們都是 My fair ladies !
推薦:你知道 dad 和 father 的重大區(qū)別嗎?
上篇:什么?聯(lián)合國會(huì)議竟把“中國”寫成了 Chine,拼錯(cuò)了?
2019侃哥力作
英語學(xué)習(xí)必備
真愛粉都買了
聯(lián)系客服