入臟與歸經(jīng)
在《輔行訣》中,藥物有兩層五行屬性。
第一層是五味五行:辛木、咸火、甘土、酸金、苦水。詳見《四氣五味》。
至于第二層五行屬性,我以前的觀點(diǎn)是“作用靶向”,即歸經(jīng)。
但是《內(nèi)經(jīng)》明確規(guī)定了五味的“入臟”:
《素問·宣明五氣篇》:“五味所入:酸入肝、辛入肺、苦入心、咸入腎、甘入脾,是為五入。”
這是否與后人所論述的藥物歸經(jīng)相矛盾?
仔細(xì)玩味經(jīng)文,其實(shí)五味入臟是“先入”:
《素問·至真要大論》:“夫五味入胃,各歸所喜,故酸先入肝,苦先入心,甘先入脾,辛先入肺,咸先入腎。”
《靈樞·五味》:“五味各走其所喜:谷味酸,先走肝;谷味苦,先走心;谷味甘,先走脾;谷味辛,先走肺;谷味咸,先走腎。”
“先入為主”,主氣也(按五行次序排),內(nèi)也,對(duì)應(yīng)五臟(連帶六腑);
次入為客,客氣也(按陰陽次序排),外也,對(duì)應(yīng)六經(jīng)。
五味入胃(中宮),先入五臟(四正),次傳六腑(四隅),再歸手足六經(jīng)(十二支),由內(nèi)向外灌注臟腑經(jīng)脈,故有入臟、歸經(jīng)之別。
(此圖詳見《河圖洛書》。)
聯(lián)系到人事,比如讀書,大家先入中小學(xué),各歸所喜,我比較喜歡英語,這是入臟。我高考時(shí)什么都差,就英語129分。高考后,各人再按照自己的興趣選擇專業(yè),進(jìn)入不同的大學(xué),我選擇了中醫(yī)院校,這是歸經(jīng)。一個(gè)喜歡英語的人怎么會(huì)去學(xué)中醫(yī)?這是個(gè)人因緣。所以藥物的入臟與歸經(jīng)不一定有必然的聯(lián)系,這種兩分法體現(xiàn)了個(gè)體事物的復(fù)雜屬性。
歸經(jīng)舉例
以《傷寒論》為例,桂枝,辛先入肺,但桂枝湯被編排于太陽病上篇(中風(fēng))篇首,可見桂枝也入太陽(膀胱)經(jīng),所以五苓散里有桂枝。
再如葛根,甘先入脾,但是葛根湯被編排于太陽病中篇(傷寒)篇首,“太陽病,項(xiàng)背僵巴巴,無汗,惡風(fēng),葛根湯主之。”故葛根亦入足太陽膀胱經(jīng)(走頭項(xiàng));“太陽與陽明合病者,必自下利,葛根湯主之?!惫矢鸶嗳腙柮鹘?jīng)。
又如麻黃,苦先入心,但是也入膀胱經(jīng),麻黃使用不當(dāng)會(huì)引起淋癥,癥狀是小便頻急,淋瀝澀痛等。麻黃性溫,膀胱濕熱者不宜。
所以“入臟”是藥物五味的共性,而歸經(jīng)是藥物個(gè)體的特性。
入臟歸經(jīng)表
我多次嘗試過整訂藥物入臟歸經(jīng)表,嚴(yán)格按照藥物的真實(shí)滋味與歸經(jīng)理論,但各家對(duì)藥物歸經(jīng)的論述出入較大,而且很多藥物有多重歸經(jīng),故難以完美整訂。我又不愿意采用《輔行訣》分歧離譜的各抄本,故予留空處理。況且《中醫(yī)術(shù)數(shù)》主要是講形式邏輯的東西,對(duì)于內(nèi)容物,讀者可按照自己對(duì)藥物的認(rèn)識(shí)對(duì)號(hào)入座,填充表格。
聯(lián)系客服