[原文]
[14]視之而弗見,名之曰微;聽之而弗聞,名之曰希;捪(揗)之而弗得,名之曰夷。三者不可致詰,故混而為一。一者,其上不漻,其下不忽(曶),尋尋呵不可名也,復(fù)歸于無(wú)物。是謂無(wú)狀之狀,無(wú)物之象,是謂芴芒(惚恍)。隨而不見其后,迎而不見其首。執(zhí)今之道以御今之有,以知古始,是謂道紀(jì)。
[古文正解]
大道惚恍悠寥也常無(wú)焉。
不顯其形,不張其聲,不著其體。是謂無(wú)狀之狀,無(wú)物之象,是謂太一。
物莫不生乎道。以其無(wú),故從之而不束,順之而不約。故物生而不厭,恒以自然,是謂之天。無(wú)而不改,無(wú)而無(wú)為,無(wú)而遍焉,是謂之玄。
是以,古今天下一于一道也。有道之先,萬(wàn)物自安;有治之世,天下始亂。道不可失,不可遠(yuǎn),失者遠(yuǎn)者或滅或返。是以治亂紛紜而益相甚矣!
夫唯執(zhí)古來(lái)之道而御今,輔物順天而不敢為,是以能復(fù)古始泰世焉。
[今文正解]
大道無(wú)可感官捉摸,永遠(yuǎn)以毫無(wú)性狀作為自己的存在方式。
沒有形象,沒有聲音,沒有質(zhì)體。這叫做沒有形狀的形狀,沒有物象的物象,這叫做最原始的純一。
萬(wàn)物都是生自大道。正因?yàn)榈赖奈飸B(tài)虛無(wú),因此萬(wàn)物無(wú)不順從于大道卻不覺得被約束。所以萬(wàn)物生就于大道也就從來(lái)不厭棄大道,永遠(yuǎn)以自在的方式生息著,這就就叫做天性。無(wú)形無(wú)象所以不會(huì)更改變化,無(wú)形無(wú)象所以不會(huì)有所思慮作為,無(wú)形無(wú)象所以遍及一切地存在著,這就叫做玄微。
因此,古今天下都統(tǒng)貫在一個(gè)大道之下。過(guò)去初始的時(shí)候,沒有人為沒有王治,萬(wàn)物依恃于大道而自在生息,天下安泰;而今王侯統(tǒng)治天下機(jī)詐四起,天下與大道背離,所以才混亂。大道是無(wú)法掙脫的,無(wú)法遠(yuǎn)離的,一切暫時(shí)背離最終還是被迫返回大道或者消亡。所以,亂與治,是與非,循環(huán)紛擾相互增進(jìn),人民的生存也就不得安寧了。
只有歸從以來(lái)的大道,去對(duì)待現(xiàn)在的存在,輔佐萬(wàn)物自然生息而不敢擾亂,才能夠回復(fù)到以往那樣的天下長(zhǎng)久平泰。