提到方言,你第一時(shí)間想到的是“老鐵,扎心了”?“藍(lán)瘦,香菇”?還是你自己的家鄉(xiāng)話?
在日常生活中,你使用網(wǎng)絡(luò)方言熱詞的頻率,是不是遠(yuǎn)勝過(guò)用自己家鄉(xiāng)的方言?
你不是上海人,卻能熟練運(yùn)用“伐開心”;你不是四川人,卻動(dòng)不動(dòng)高聲吶喊著“雄起”;你不是廣東人,卻張口閉口“沒(méi)卵用”(冇撚用)……
如今的“方言”,已經(jīng)不是一種文化或交流方式,倒像是表情包的平替——短短一句話就能傳遞出一套完整的情緒和神態(tài),多么好用,多么潮流!
古人卻從不對(duì)方言大驚小怪,在他們眼里,方言不過(guò)是人人都必備的技能,是“我從哪里來(lái)”哲學(xué)問(wèn)題的線索,是即便無(wú)法相互理解也會(huì)彼此寬容的交往態(tài)度。
“少小離家老大回,鄉(xiāng)音無(wú)改鬢毛衰。兒童相見不相識(shí),笑問(wèn)客從何處來(lái)?!薄獰o(wú)論容顏老去、歲月如梭,此鄉(xiāng)音者是故人,此心安處是故鄉(xiāng)。
大家都知道,現(xiàn)代人一般用考古發(fā)現(xiàn)或查閱古代書籍的方式,試圖還原古人的生活,可是語(yǔ)言作為聽覺(jué)感受,在沒(méi)有錄音流傳下來(lái)、沒(méi)有“活化石”以備詢問(wèn)、漢字本身也不標(biāo)識(shí)讀音的“三無(wú)”條件下,我們是如何知道古音的呢?
語(yǔ)音學(xué)有個(gè)重要分支——漢語(yǔ)音韻學(xué),專門研究漢語(yǔ)在歷史不同時(shí)期的語(yǔ)音及其演變情況。
漢語(yǔ)音韻學(xué)研究古音的重要方法是“反切”,就是切第一個(gè)字取聲母,切第二個(gè)字取韻母和聲調(diào),再拼起來(lái)給漢字注音。
例如,“小仵作”的“作”在《唐韻》里是“則洛切”,以現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話為參考,取“則(zé)”的聲母,取“洛(luò)”的韻母和聲調(diào),就讀zuò。
明朝時(shí),名將戚繼光根據(jù)反切注音法發(fā)明了一套軍事密碼——反切碼。
▲《御賜小仵作》里駙馬留下的密碼就是反切碼
漢語(yǔ)音韻學(xué)界把古代漢語(yǔ)語(yǔ)音發(fā)展史分為三期:上古漢語(yǔ)(商周—魏晉)、中古漢語(yǔ)(南北朝—南宋)、近古漢語(yǔ)(元朝—清中葉)。
著名語(yǔ)言學(xué)家鄭張尚芳先生曾提出,漢語(yǔ)語(yǔ)音分期可用“今天的韻母a念什么”來(lái)劃定——上古讀a的字,今天大多數(shù)讀u或 ü;中古讀a的字,現(xiàn)在大多數(shù)讀e或uo。
例如,全世界嬰兒喊爸爸媽媽的發(fā)音都近似,秦漢時(shí)期喊爸爸也叫ba,但寫成“父”字,也就是說(shuō)這個(gè)字在上古念ba,現(xiàn)代念fu——韻母從a變成u,這是上古時(shí)期的特征。
再舉一例,全世界人笑起來(lái)都是“哈哈哈哈哈”,唐朝人也不例外。韋莊詞里寫道:“遇酒且呵呵,人生能幾何?!笨芍裉斓摹昂呛牵╤e)”就是當(dāng)時(shí)的“哈哈(ha)”——韻母從a變成e,這是中古時(shí)期的特征。
▲各時(shí)期古音,不用看懂,知道天差地別就行
中國(guó)幅員遼闊,自古就有方言分歧,《禮記》記載:“五方之民言語(yǔ)不通。”
很顯然,倘若人們各說(shuō)各的,沒(méi)有通用語(yǔ)言,孔子也不太可能周游列國(guó)、講學(xué)傳道。因此當(dāng)時(shí)為了進(jìn)行大范圍、遠(yuǎn)距離的溝通,逐漸形成了一種叫“雅言”的通用語(yǔ)。
這種通用語(yǔ),是以洛陽(yáng)太學(xué)老師們教的讀音為準(zhǔn),故又稱“洛陽(yáng)雅言”。
西晉時(shí)發(fā)生了第一次大規(guī)模的人口南遷,河洛大戶將中原古漢語(yǔ)帶到了閩邊諸地,很多讀音被保留在了今天的閩南語(yǔ)(客家話)當(dāng)中。
▲圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)
根據(jù)網(wǎng)友考證,游樂(lè)王子說(shuō)的可能就是閩南語(yǔ)系里的海南方言,例如u、i不分,“吃魚”說(shuō)成“吃姨”;s、sh、x不分,“洗手間”說(shuō)成“石小姐”;習(xí)慣將“我”講成“wa”;以及帶出“膩”等奇怪的語(yǔ)氣尾音。
之后的朝代不停重復(fù)“回到北方”—“調(diào)和南北方言形成官話”—“逃到南方”—“吸收南方方言形成官話”—“回到北方”……
在第二次大規(guī)模的人口南遷后,當(dāng)時(shí)北方帶過(guò)來(lái)的官方語(yǔ)言被保留在了今天的吳語(yǔ)和粵語(yǔ)里。
因此,很多人發(fā)現(xiàn)用吳語(yǔ)和粵語(yǔ)吟誦唐詩(shī)宋詞更加好聽,不僅更押韻,還更有“韻律”——吳語(yǔ)保留了7-8個(gè)聲調(diào),粵語(yǔ)保留了9聲6調(diào),念起來(lái)抑揚(yáng)頓挫。而真正的唐宋官話,聲調(diào)只會(huì)更多。
例如語(yǔ)言學(xué)家趙元任寫的同音文《季姬擊雞記》,普通話讀是ji ji ji ji ji,而粵語(yǔ)讀則是gwai gei gik gai gei。
聯(lián)系客服