唐廣
國家執(zhí)業(yè)中醫(yī)師,執(zhí)業(yè)中藥師
關(guān)注
心田中醫(yī)書院方劑學(xué)系列講座之
唐廣老師講 和解劑之四 和解少陽【蒿芩清膽湯】
1
今天要討論的方子是蒿芩清膽湯,蒿芩清膽湯這首方子它出自《通俗傷寒論》,原書的作者是清代浙江紹興的名醫(yī)俞根初。俞根初先生他以擅長治療傷寒蜚聲醫(yī)壇,是著名的傷寒學(xué)家,但是他的學(xué)術(shù)思想又受到溫病學(xué)派的影響,所以他在清代的傷寒學(xué)派中獨樹一幟,有著鮮明的俞氏特色。特別是他在應(yīng)用《傷寒論》方藥上融古匯今,知常達變,博采眾長,并且參以己意,創(chuàng)制了很多新的方子,這一首蒿芩清膽湯就是其中之一。
俞根初先生是浙江的名醫(yī),他專治傷寒四十余年,專治傷寒,這里面提到的傷寒也就是廣義的傷寒,指的是一切外感證,一切的外感熱病。他這個人有膽有識,日成百數(shù)十人,大名鼎鼎,婦孺皆知,而且他是臨床實戰(zhàn)派的醫(yī)家,實踐功底深厚,在豐富的臨床基礎(chǔ)上,他寫成了《通俗傷寒論》?!锻ㄋ讉摗愤@一本書是從實踐中來的,它又能指導(dǎo)臨床實踐的這么個專著。這本書理法方藥齊全,理論結(jié)合臨床的這么個外感熱病專著?!锻ㄋ讉摗愤@本書它不僅融傷寒,溫病一切外感證理法方藥為一爐,而且和內(nèi)傷雜病的理法方藥于一體,可謂是傷寒中有雜病,雜病中有傷寒。尤其《通俗傷寒論》對方劑學(xué)、診斷學(xué)的發(fā)展做出了重大的貢獻,。比如書中專列了《六經(jīng)》方藥一章,共載方101首,其中不少俞氏的經(jīng)驗方被收載到我們現(xiàn)代全國高等中醫(yī)藥院校的教材里面,方劑學(xué)的教材里面。
最常見的比如說有這個羚角鉤藤湯,蒿芩清膽湯,蔥豉桔梗湯,柴胡枳桔湯,柴胡達原飲,加減葳蕤湯,柴胡陷胸湯,阿膠雞子黃湯。這本書里面對傷寒、溫病的脈象舌苔描述得非常詳細,而且獨具慧眼,值得我們反復(fù)地琢磨,細心地體察。它屬于平脈辯證致精致微的這么一本書,非常切合實用,切合臨床的實用。
這本書有三種版本,俞根初先生他撰著了《通俗傷寒論》三卷。在乾隆四十一年由俞根初先生的朋友紹興長樂鄉(xiāng)的何秀山先生為《通俗傷寒論》選加了按語,到了民國初期又由何秀山的孫子何廉臣???dāng)時這部書的初稿曾經(jīng)在紹興醫(yī)藥學(xué)報上發(fā)表過,當(dāng)時是隨編隨譯。然而刊行不到三分之二的時候,在民國十八年的時候,因為何廉臣先生逝世就??耍灾劣诠μ澮缓?,這本書就沒有出完。又過了三年之后上海六月堂書局,它建于民國五年,在紹興醫(yī)藥學(xué)報社曾經(jīng)為《通俗傷寒論》出過大增刊,當(dāng)時風(fēng)行遐邇,一時洛陽紙貴,因此它歇業(yè)繼續(xù)編譯,再次出書,這個醫(yī)稿則由何廉臣的兒子何幼廉,門人曹炳章共同編校,并且由曹炳章執(zhí)筆,曹炳章是何幼廉先生的弟子,在民國二十一年冬天完成。民國二十二年三月由上海六月堂書局趕出了《通俗傷寒論》十二卷本。這是《通俗傷寒論》這個版本,我們一般作為第一版《通俗傷寒論》十二卷本的是民國二十二年六月堂書局刊出的。但是因為這個時間倉促,這個書里面前后章節(jié)也有所重復(fù),醫(yī)理也有不相銜接的地方,并且文字也有些遺漏,當(dāng)時這本書選刊的時候時間比較緊,所以有很多不如意的地方。所以曹炳章先生就準(zhǔn)備再加整理,再進一步地整理,做到盡善盡美,但是因為他年事已高,診務(wù)又忙,再次整理《通俗傷寒論》這個想法呢就一直沒能實現(xiàn)。
后來有紹興徐榮齋先生,徐榮齋先生也是紹興名醫(yī),他研醫(yī)好學(xué),曾經(jīng)通讀《通俗傷寒論》,對這本書的得失之處非常了解,了然于胸。在曹炳章先生的指導(dǎo)之下,徐榮齋先生又對《通俗傷寒論》進行了重訂。點綴的地方就刪消之,繁雜的地方就合并之,缺漏的地方就補正之,并且加了按語以及發(fā)名,從而使《通俗傷寒論》這本書更加完善。1956年1月在杭州新醫(yī)書局上海衛(wèi)生出版社以《重訂通俗傷寒論》這個名字出版,這也是我們常見的一個版本叫《重訂通俗傷寒論》。
在《通俗傷寒論》刊行之后,這本書流傳不廣,一直沒有付印,一直到徐榮齋先生在1956年1月重訂之后,《重訂通俗傷寒論》這個版本又開始傳播。但是傳播也不廣泛,因為當(dāng)時畢竟技術(shù)有限,而且后來重刊的次數(shù)也少,流傳也不算廣。徐榮齋先生他生于公元1911年,他對《通俗傷寒論》的重訂時間是1955年,當(dāng)時徐先生44歲,限于當(dāng)時的醫(yī)學(xué)理論水平,以及當(dāng)時的歷史影響,《重訂通俗傷寒論》里面按語里面引用了許多中西匯通的這些學(xué)說,在我們現(xiàn)在看來都有失偏頗。再加上當(dāng)時徐榮齋先生他在紹興行醫(yī),所以參考的書籍比較少,所以對原書引文的校刊也有所欠缺,再一個因為建國初期這個標(biāo)點符號也沒有全面地推行,沒有推廣,所以《重訂通俗傷寒論》全書都是用的這種舊式的句讀,而且是豎排版,也給我們現(xiàn)在的讀者增加了閱讀的困難,所以在徐榮齋先生晚年的時候,這位老先生,徐先生他一直也想把《重訂通俗傷寒論》再一次整理,把一些不完美的地方再補足。
他在1981年冬天,曾經(jīng)對這個連建偉醫(yī)生親口說過,他說《重訂通俗傷寒論》現(xiàn)在看來并不滿意,他想再修訂一次,但是苦于沒有時間,講完這段話后不久徐榮齋老先生就于1982年7月與世長辭了,就去世了,這心愿沒有完成。連建偉先生他作為醫(yī)壇的后起之秀,又是徐榮齋老先生的忘年之交,一直想替徐老實現(xiàn)再次修訂《通俗傷寒論》的遺愿。于是連建偉先生就在徐老逝世二十年之后,他又重訂了《重訂通俗傷寒論》。他是以徐榮齋先生生前最后的定本上??萍汲霭嫔?959年2月出版的這個《重訂通俗傷寒論》為底本,以1934年5月上海六月堂書局鉛印的《通俗傷寒論》十二卷本作為主校本,以這個1916年紹興醫(yī)學(xué)社鉛印的大增刊《通俗傷寒論》為旁校本,對全書又進行了一次全面的??保⑶矣?002年5月出版,名稱叫做《三訂通俗傷寒論》。
我們講版本就是要讓大家知道這個《通俗傷寒論》這本書它整個的來龍去脈,不管是《通俗傷寒論》、《重訂通俗傷寒論》還是《三訂通俗傷寒論》都是《通俗傷寒論》這本書,根源出自這個俞根初先生。俞先生他是臨床實戰(zhàn)大家,所以說這本書它的臨床價值非常高,它并不像一些寫書的人,他沒怎么看過病只是理論上這種文字之意,他是實戰(zhàn)出身的,所以他的書對于臨床借鑒價值非常大。
2
我記得有一次我在講某個方子的時候說過,也是上次講的,說我上學(xué)的時候我有個老師他曾經(jīng)就說過他遇到一本好書,他說這本書非常好,他在山東中醫(yī)藥大學(xué)圖書館里面借了這本書看,說這本書非常非常好,但是買不到了,當(dāng)時市場上書店里面買不到這本書,只有在圖書館里面有,他就把這本書借回家看,天天看看得愛不釋手,一看看了二十多年,在他家里面也沒有還。當(dāng)時又買不到,抄的又很多,我們當(dāng)時聽課一聽老師這么一說也很感興趣。
老師就說這本書叫《重訂通俗傷寒論》,聽了之后我突然想起來我家里我爺爺就曾經(jīng)有一本書留下來的,是個草紙的,印刷很粗糙,但是字還是很清晰,就是《重訂通俗傷寒論》,當(dāng)時在家放著呢,我也沒把它當(dāng)作什么好東西,看著黑乎乎的那個紙,就一直在家書櫥里面扔著,經(jīng)過老師這么一說,我發(fā)現(xiàn)我家有個寶貝,回家之后我就把它好好地保存起來了。但是看了之后,確實是豎排版,句讀也是按照以前老式的句讀,標(biāo)點符號都沒有,都是以前的那種句讀方法。那就是徐榮齋先生他??酥蟆吨赜喭ㄋ讉摗返牡谝话?,第一個版本。也就是說它是在上海的衛(wèi)生出版社出版的那一部書《重訂通俗傷寒論》,就是1956年1月杭州新醫(yī)書局,上海衛(wèi)生出版社出版的那一批書,我手里的那本。
后來到了我畢業(yè)之后,好多年之后,有一次我又去母校,在書店里發(fā)現(xiàn)了一本書叫《三訂通俗傷寒論》,當(dāng)時一看可以買得到了這本書,我就把這個《三訂通俗傷寒論》這本書也買回來了?;貋碇蟾吨赜喭ㄋ讉摗穼Ρ纫幌?,發(fā)現(xiàn)這個《三訂通俗傷寒論》對我們現(xiàn)代人來講閱讀起來方便得多了,它有標(biāo)點符號,而且是橫排版的。這本書我?guī)缀跏欠旁诎割^放在床頭有空就看確實不錯。
3
今天我們講的這個方子蒿芩清膽湯它就是出自這個剛才我們講的這本書《通俗傷寒論》里面的一個名方。
這個方子的組成它是青蒿腦一錢半或者兩錢,淡竹茹三錢,半夏一錢半,赤茯苓三錢,黃芩一錢半或者三錢,枳殼一錢半,陳皮一錢半,碧玉散(一包)大約三錢。
用法是水煎服。
大家注意這個方子,我們看一看就會發(fā)現(xiàn)這個蒿芩清膽湯的組成就會發(fā)現(xiàn)它有三個方子的影子,哪三個方子呢?
一個有小柴胡湯的影子,
一個有溫膽湯的影子,
再一個它里面有碧玉散。
首先這個方子它利用小柴胡湯里面的柴胡、黃芩這么個基本結(jié)構(gòu),把柴胡換成了青蒿,它這里面你看柴胡、黃芩、半夏都有了,差不多就半個小柴胡湯,它里面把這個青蒿換成了柴胡。
你再看里面的半夏、陳皮、赤茯苓、竹茹、枳殼、甘草,這個甘草它不就是在這個碧玉散里面,碧玉散就是滑石、甘草加了青黛,里面不就有甘草,你們看這不就是個溫膽湯嘛?它只不過把這個溫膽湯里面的枳實改成了枳殼,把茯苓改成了赤茯苓,這就一是一個溫膽湯的基本機構(gòu)是吧?
再一個碧玉散,你看碧玉散的組成它是滑石、甘草跟青黛,這里面滑石、甘草就是六一散,六一散的基礎(chǔ)上加了青黛就叫碧玉散。這個碧玉散它也是清理濕熱的一個常用方。
我們這樣就可以看出來蒿芩清膽湯它是有三個方子組在一起的,有這三個方子的影子。它的用法是水煎服,功用可以清膽,利濕,和胃化痰。主治是少陽濕熱痰濁證。表現(xiàn)出來的癥狀是寒熱如瘧,也就是有點寒熱往來的意思。寒輕熱重,口苦胸悶,吐酸苦水,或者嘔黃涎而粘,甚至干嘔呃逆,胸脅脹痛,舌紅,苔白膩,脈數(shù)而且右滑左弦。你看它是個濕熱,邪郁在這個少陽的膽經(jīng),所以說它為什么要把這個青蒿來頂替柴胡來用。
它這個里面為什么要用青蒿而不用柴胡呢?這得從這兩個藥藥性談起。這個柴胡,青蒿雖然都味苦都辛而寒都是少陽肝膽經(jīng)的要藥,但是同中有異,其中這個柴胡它性微寒,善于疏散少陽這個半表半里的邪熱。但是這個柴胡它并沒有化濕的作用。而這個青蒿它的寒涼之性勝于柴胡,清透之力也比柴胡要好而且它又具有芳香化濕這么個特性。所以對于這個少陽的濕熱痰濁就更為合拍,所以它就用青蒿頂替了這個柴胡,它這個里面用的是青蒿腦,青蒿腦是什么東西?青蒿腦就是這個青蒿新發(fā)出來的嫩芽就叫青蒿腦。
4
我們看看它這個病機,它主治的是少陽濕熱痰濁證,它表現(xiàn)出來的一些癥狀,由一些癥狀就可以來分析一下病機,它的病機是濕熱的邪氣瘀滯在少陽的膽經(jīng),正邪紛爭,造成少陽的氣機不暢,膽中相火炙熱,則出現(xiàn)寒熱如瘧,寒輕熱重,胸脅脹痛。膽熱犯胃,爍津為痰,濕熱痰濁中阻,導(dǎo)致胃失和降,所以見到干嘔,呃逆。病在少陽濕熱痰濁為患,所以會見到舌紅苔白膩,或者兼有雜色,脈數(shù)而且右滑左弦。右滑這個寸關(guān)尺,應(yīng)該在這個關(guān)位,右關(guān)不就是這個脾胃的地方,就表示這個胃有痰濁。左弦不就是這個肝膽的位置嘛,左弦就是提示在肝膽,所以說這個就提示這個少陽濕熱痰濁證。
這個方子它用了青蒿腦,也就是青蒿新發(fā)的這個嫩芽,這味藥苦寒芳香,它既能清透少陽邪熱而且又化濕,青蒿它專解濕熱,而且氣味芳香,是清化濕熱的妙藥,又能夠清肝膽血分浮熱。
黃芩苦寒,它可以清瀉膽腑的濕熱,所以青蒿跟黃芩共為君藥,即透邪外出又內(nèi)清濕熱。
竹茹清膽胃之熱,化痰止嘔。半夏可以燥濕化痰,和胃降逆,這兩味藥配伍起來加強化痰止嘔的這么個功能。
碧玉散它是由滑石、甘草、青黛組成的,它也可以導(dǎo)濕熱下泄。這個赤茯苓它也可以清熱利濕,也可以導(dǎo)濕熱下泄。那么這個碧玉散跟這個赤茯苓它都有清熱利濕導(dǎo)濕熱下泄的作用,所以俱為臣藥。
這個枳殼下氣寬中消痰除痞;陳皮理氣化痰,寬暢胸膈;共同作為佐藥。
這幾味藥合用就可以濕祛熱清,氣機通利,少陽樞機就得運,脾胃氣機就得和,就自然的寒熱解,嘔吐平,諸證解除了。
就像何秀山,他曾經(jīng)評論這個方子他說此方是和解膽經(jīng)之良方。凡胸痞作嘔,寒熱如瘧者投無不效。
5
它這個方子運用的時候證治要點它主要適用于膽熱犯胃,濕熱痰濁中阻,所導(dǎo)致的這些癥候,屬于熱重于濕者,臨床以寒熱如瘧,寒輕熱重,胸脅脹悶,吐酸苦水,舌紅苔膩,脈弦滑為這個證治要點。
臨床運用的時候我們現(xiàn)在往往用于治療腸傷寒,上呼吸道感染,急性膽囊炎,急性黃疸性的肝炎,以及膽汁反流性的胃炎,功能性的消化不良以及慢性的胰腺炎,急慢性的胃炎,腎盂腎炎,瘧疾,甚至盆腔炎,只要辯證的時候?qū)儆谏訇枬駸?,痰濁,這么一個證,就可以運用。
臨床運用的時候,如果嘔吐比較厲害可以加黃連和蘇葉來清熱止嘔;
濕氣比較重,濕比較重可以加藿香,薏苡仁,白蔻仁,厚樸幫助他化濕濁;
小便不利的可以加車前子,澤瀉,通草這些藥來清利濕熱。
俞根初將蒿芩清膽湯作為一個和解膽經(jīng)的法子來用,它主要用于這個治療傷寒暑濕瘧。葉天士在溫?zé)嵴撝幸苍?jīng)指出濕熱邪留在三焦,小柴胡湯它是和解表里之半,這個蒿芩清膽湯它是分消上下之勢,隨證變法,如今使用這個杏仁,厚樸,云苓等,或如溫膽湯之走瀉。在這里葉天士提出來針對濕熱,邪留三焦這么一種特殊的治法,也就是分消上下之勢法,認為濕熱邪留三焦跟傷寒少陽病雷同。分消上下之勢這個方法與和解少陽的方法同屬一類治法,根據(jù)這個我們把這個分消上下之勢法改稱為和解濕熱法。
什么是和解濕熱法呢?所謂的和解濕熱法就是指能夠疏利少陽氣機分消濕熱的這么一種治法。這種方法主治濕熱之邪阻滯在膽或者三焦導(dǎo)致少陽樞機不利。出現(xiàn)的主證主要有胸痞作嘔、寒熱如瘧、口苦胸脘痞悶,脅脹或者疼痛,舌苔厚膩或者眩暈、心悸煩躁等等。這個代表方就是蒿芩清膽湯。
6
蒿芩清膽湯這個方子里面,青蒿苦寒芳香,清透少陽邪熱;黃芩苦寒降瀉,清瀉膽腑的郁熱,這兩味藥合用就類似小柴胡湯的柴胡配黃芩,可以和解少陽。
半夏、陳皮、竹茹、枳殼合用可以和胃降逆,化痰開結(jié),類似于小柴胡湯里面半夏、生姜的合用,辛開痰飲,和胃止嘔。
這個方子里面不用小柴胡湯里面的人參、甘草、大棗,而是代之以赤茯苓、碧玉散來清利濕熱,全方的配合和解少陽,清瀉膽熱,和胃降逆,又分利三焦的濕熱。
這個方子既有小柴胡湯的和解少陽之意,又有溫膽湯清膽化痰和胃的這個意思在里面,并且有分消三焦?jié)駸岬淖饔?,這是這個方子的特點。
7
那么它跟小柴胡湯的不同,它們都是和解劑,小柴胡湯和蒿芩清膽湯都是和解少陽的這么一個作用,都用于邪在少陽,往來寒熱,胸脅不適的這種情況。但是這兩個方子的主治、病機、配伍上又有差異。
你看像蒿芩清膽湯它主治的是少陽里熱偏濕,濕熱痰濁中阻之證,臨床上除了有往來寒熱,胸脅脹痛之外,還見到熱重寒輕,口苦胸悶,吐酸苦水,或者嘔吐黃粘痰,黃粘液,甚至干嘔舌紅,苔白膩。
小柴胡湯它主治是傷寒邪入少陽,膽胃不和,而且胃氣虛的,癥狀是往來寒熱,胸脅苦滿,不欲飲食,心煩喜嘔,苔薄白,脈弦。
再從配伍上看,它這個方子里面取青蒿配黃芩為君,青蒿性味苦寒,氣味芳香,即能清透少陽邪熱,攆少陽之邪熱外出,又擅長化濕避穢,與清膽熱的黃芩配伍就更加切合病情。并且用竹茹、半夏、陳皮、枳殼行氣化痰,降逆止嘔,用碧玉散、赤茯苓清利濕熱,使邪從小便而去,有個出路,整個方子可以共助清膽利濕,和胃化痰之功,屬于祛邪的方劑,并沒有補益的作用。
但是你看小柴胡湯它用柴胡配黃芩為主,柴胡性味苦平微寒,性屬木,喜生發(fā),功能擅長清透少陽的邪氣,兼能舒暢少陽氣機的淤滯,配伍上黃芩清瀉少陽半表半里的膽熱,這兩藥合用也透其表清其里,和解半表半里之邪,還有佐用半夏、生姜來和胃降逆更加用了人參、大棗、甘草來扶正益氣,它又有助正托邪,祛邪外出的這么一個作用。這就是兩個方子不同之處。
8
《四川中醫(yī)》雜志有一個病案,說一個男性患者18歲,這個患者6天前偶然感受風(fēng)寒,發(fā)熱惡寒,體溫38.7°C,頭疼,身疼,納差不想吃飯,惡心嘔吐,在某醫(yī)院診斷為病毒性的感冒,給他用了病毒靈,板藍根注射液,治療了半天,沒有效果。來診斷見到發(fā)熱惡寒,體溫已經(jīng)達到39.1°C,頭部脹痛胸脅滿悶,納差干嘔,口干苦(他飲水不多),尿量黃而少,大便干,舌尖邊紅,舌苔黃而且膩,脈弦數(shù),變?yōu)榱诵叭肷訇?,給他和解少陽兼清里熱,就選用了蒿芩清膽湯加味。
用了青蒿12克、黃芩10克、枳殼10克、青半夏10克、竹茹15克、赤茯苓10克、陳皮6克、然后青黛6克、甘草6克、滑石20克,包煎,板藍根30克,服藥兩劑之后,熱退身安。復(fù)診的時候又改用了竹葉石膏湯善后,兩劑之后就痊愈了。
(這個醫(yī)案里面它加用了板藍根30克,明顯就是受到了現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的影響,受到了西醫(yī)的影響,認為板藍根可以抗病毒,所以加了這個東西,其實加不加都無所謂。)
它的辯證屬于濕熱郁遏在少陽,熱邪偏盛,以這個蒿芩清膽湯來清膽利濕,更加加用了板藍根清熱解毒,這個是它這個醫(yī)案治療病毒性感冒。
9
還有一個浙江中醫(yī)學(xué)院學(xué)報,一個男性患者四十六歲,工人,在1978年5月9日診斷反復(fù)發(fā)作右上腹部的疼痛伴有畏寒發(fā)熱,已經(jīng)三年多了,這次發(fā)病已經(jīng)兩天了,右上腹部劇烈疼痛,畏寒發(fā)熱,和惡心嘔吐,查體溫38.9°C,鞏膜黃染,腹部柔軟,肝在脅下2cm伴有壓痛,脾臟沒有突起,右上腹部膽囊區(qū)有明顯的壓痛,墨菲征陽性,化驗到肝細胞14600,中性86%,肝功能黃疸指數(shù)36單位,谷丙轉(zhuǎn)氨酶160單位,堿性磷酸酶是16.6單位,超聲波見到膽囊3.5cm,液平,內(nèi)科診斷為膽囊炎,曾經(jīng)服用氯霉素,膽酸鈉等效果都不明顯。
轉(zhuǎn)到中醫(yī)治療,見到面目俱黃,色鮮明,右上腹部疼痛拒按,形寒,身熱,口苦,納差,便結(jié),尿黃,脈弦滑而數(shù),舌紅,苔黃膩,正屬肝膽氣滯,濕熱壅遏,治宜清熱利膽和胃,就選用了這個蒿芩清膽湯。青蒿、黃芩、赤茯苓各用12克,郁金、枳實、半夏、竹茹、雞內(nèi)金、元胡各10克,陳皮6克,茵陳20克,碧玉散20克,包煎。
四劑藥之后,腹部疼痛減輕,體溫下降至38°C,面部黃疸還跟以前一樣,腹脹,大便干結(jié)也沒有減輕,脈弦滑,苔薄黃膩,看血象,白細胞1160,中性76%,病情有轉(zhuǎn)機,再服原方四劑,加用了元明粉12克沖服,加用元明粉之后,就瀉下了穢臭的大便,瀉下很多,量很多,腹脹疼痛就祛除了,鞏膜皮膚黃疸也一下子消退了。
但是下午仍然有低熱,體溫在37.5°C左右,胃脘仍然感覺不舒適,有想嘔吐的感覺,兩脈弦滑不數(shù),舌苔薄膩,就在原方的基礎(chǔ)上減掉了碧玉散,元明粉,加半夏12克,再服四劑,病情繼續(xù)緩解,就又改青蒿10克,黃芩10克原方繼續(xù)服用了7劑,到5月24日肝功能報告黃疸指數(shù),包括谷丙轉(zhuǎn)氨酶,別的癥狀都在正常的范圍了,回訪半年沒有復(fù)發(fā)。
這個醫(yī)案治療的膽囊炎,它屬于濕熱蓄積在肝膽,氣郁,胃失通降,如果照搬原方就不是很合拍,所以這個醫(yī)生就取蒿芩清膽湯的清膽利濕和胃之功,又配伍了郁金,元胡,川楝子,茵陳這些疏肝利膽的這些藥物,更加加用元明粉來通腑瀉濁,才獲得滿意的療效。
其實這個醫(yī)案它這個大便干結(jié)早期就應(yīng)該加用通導(dǎo)大便的藥物,加用這個元明粉,早期就應(yīng)該用了,溫病下不厭早,傷寒下不厭遲。這個關(guān)于蒿芩清膽湯的醫(yī)案很多,我們也就不一個一個講了,講這兩個有代表性的大家聽一聽,多少有一點感覺就可以了。那么今天這個蒿芩清膽湯這個方子就講完了。
心田中醫(yī)書院群主講老師唐廣大夫 于 二〇一七年九月九日