李白·宿五松山下荀媼家
我宿五松下,我寄宿在五松山下荀媼家,
寂寥無(wú)所歡。心中感到異常空虛而寡歡。
田家秋作苦,農(nóng)家秋日的勞作本已十分辛苦,
鄰女夜舂寒。鄰女夜間舂米聲不斷更覺(jué)心寒。
跪進(jìn)雕胡飯,女主人荀媼跪下身子獻(xiàn)上雕胡飯,
月光明素盤。月光照得素盤上那碗飯潔白耀眼。
令人慚漂母,不禁使我慚愧地想起漂母,
三謝不能餐。一再辭謝厚意而不敢進(jìn)餐。
荀媼面前難自信。首聯(lián)點(diǎn)題,作者游五松山而借宿農(nóng)家,產(chǎn)生空無(wú)所歡之念。次聯(lián)他感到田家秋作辛苦,聽(tīng)到鄰女夜舂更心寒,其時(shí)安史之亂尚未平定,男丁多當(dāng)兵或服役去了。三聯(lián)荀媼的雕胡飯觸動(dòng)了他的痛處。雕胡:水生植物菰的別名,其果實(shí)叫菰米,可做成飯,被認(rèn)作美餐。尾聯(lián)讓他自比曾蒙漂母施恩的韓信,想到難遇識(shí)韓信的蕭何、用韓信的劉邦,以致“不能餐”。