《彥周詩(shī)話》:覺(jué)范作《冷齋夜話》,有曰:“詩(shī)至李義山,為文章一厄?!逼妥x至此,蹙額無(wú)語(yǔ),渠再三窮詰,仆不得已曰:“夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏?!庇X(jué)范曰:“我解子意矣!”即時(shí)刪去。今印本猶存之,蓋已前傳出者。
《唐詩(shī)品匯》:楊誠(chéng)齋云:此詩(shī)憂(yōu)唐祚將衰也。
《刪訂唐詩(shī)解》:吳昌祺云:二句似詩(shī)馀,然亦首選。宋人謂喻唐祚,亦不必也。
《李義山詩(shī)集輯評(píng)》:何焯曰:遲暮之感,沉淪之痛,觸緒紛來(lái),悲涼無(wú)限。又曰:又嘆時(shí)無(wú)宣帝可致中興,唐祚將淪也。朱彝尊曰:言值唐家衰晚也。紀(jì)昀曰:百感茫茫,一時(shí)交集,謂之悲身世可,謂之憂(yōu)時(shí)事亦可。又曰:末二句向來(lái)所賞,實(shí)妙在第一句倒裝而入,乃字字有根?;蛑^“夕陽(yáng)”二句近小詞,此充類(lèi)至義之盡語(yǔ),要不為無(wú)見(jiàn),賴(lài)起二句蒼勁足相救耳。
《李義山詩(shī)集箋注》:姚培謙曰:銷(xiāo)魂之語(yǔ),不堪多誦。
《玉溪生詩(shī)意》:時(shí)事遇合,俱在個(gè)中,抑揚(yáng)盡致。
《詩(shī)法易簡(jiǎn)錄》:以末句收足“向晚”意,言外有身世遲暮之感。
《唐賢小三昧集續(xù)集》:愴懷欲絕(末二句下)。
《讀雪山房唐詩(shī)鈔序例》:李義山《樂(lè)游原》詩(shī),消息甚大,為絕句中所未有。
《網(wǎng)師園唐詩(shī)箋》:愛(ài)惜景光,仍收到“不適”(末二句下)。
《峴傭說(shuō)詩(shī)》:義山“向晚意不適……”嘆老之意極矣,然只說(shuō)夕陽(yáng),并不說(shuō)自己,所以為妙。五絕、七絕,均須如此,此亦比興也。
《小匏庵詩(shī)話》:李義山詩(shī)“夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏”,宋程伯子詩(shī)“未須愁日暮,天際是輕云”,寥寥十字,兩朝興廢之跡寓焉……孰謂詩(shī)人吟風(fēng)嘲月,無(wú)當(dāng)于輶軒之采乎?
《選玉溪生詩(shī)補(bǔ)說(shuō)》:“向晚”二字,領(lǐng)起全神。
《詩(shī)境淺說(shuō)續(xù)編》:詩(shī)言薄暮無(wú)聊,藉登眺以舒懷抱。煙樹(shù)人家,在微明夕照中,如天開(kāi)圖畫(huà);方吟賞不置,而無(wú)情暮景,已逐步逼人而來(lái),一入黃昏,萬(wàn)象都滅,玉溪生若有深感者。
《唐人絕句精華》:作者因晚登古原,見(jiàn)夕陽(yáng)雖好而黃昏將至,遂有美景不常之感。此美景不常之感,久蘊(yùn)積在詩(shī)人意中,今外境適與相合,故雖未明指所感,而所感之事即在其中。
《唐詩(shī)鑒賞辭典》:周汝昌:玉谿此詩(shī)卻久被前人誤解,他們把“只是”解成了后世的“只不過(guò)”、“但是”之義,以為玉谿是感傷哀嘆,好景無(wú)多,是一種“沒(méi)落消極的心境的反映”,云云。殊不知,古代“只是”,原無(wú)此義,它本來(lái)寫(xiě)作“祗是”,意即“止是”、“僅是”,因而乃有“就是”、“正是”之意了。別家之例,且置不舉,單是玉谿自己,就有好例,他在《錦瑟》篇中寫(xiě)道:“此情可待(義即何待)成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然!”其意正謂:就是(正是)在那當(dāng)時(shí)之下,已然是悵惘難名了。有將這個(gè)“只是當(dāng)時(shí)”解為“即使是在當(dāng)時(shí)”的,此乃成為假設(shè)語(yǔ)詞了,而“只是”是從無(wú)此義的,恐難相混。
聯(lián)系客服