杜牧有一首詩(shī),題曰《嘆花》。
自恨尋芳到已遲,往年曾見未開時(shí)。
如今風(fēng)擺花狼藉,綠葉成陰子滿枝。
這首詩(shī)意思是講:要怪就怪自己出來游春賞景的時(shí)間太晚了,本來還想著像往年那樣可以見識(shí)到含苞待放的花骨朵,卻不料歲月的風(fēng)雨已經(jīng)使原本鮮艷的花兒零落凋謝。早已不見繁花似錦的景象,眼前但見綠葉成蔭,枝頭已經(jīng)掛滿了累累的果實(shí)。
初讀此詩(shī),以為是傷春之作,詩(shī)人尋春游賞,卻發(fā)現(xiàn)繁華落盡,枝頭已經(jīng)結(jié)滿果實(shí),原來春天早就已經(jīng)過去了,這真是令人惋惜啊。
后來,讀唐宋人的筆記小說,才知道此詩(shī)的背后還有一個(gè)鮮為人知的愛情故事。
杜牧聽說湖州景色優(yōu)美,特別是美女如云,便去湖州游玩,一探究竟。
因?yàn)槎拍猎缇驮?shī)名遠(yuǎn)播,湖州的刺史很是傾慕他的才華,所以當(dāng)杜牧一到湖州,就受到了盛情款待。這位刺史就招來全湖州的歌女,讓杜牧挑選中意的。
誰(shuí)知,杜牧左看右看,沒特別看上眼的,他對(duì)胡州刺史說:“雖然都是美女,但是不符合我心中完美女神的形象啊。你要么安排一個(gè)競(jìng)渡的活動(dòng),讓湖州人都來看,到時(shí)候所有的女子定然都在其中,我再慢慢地找尋,或許就能找到我要找的人呢。”
湖州刺史還真按杜牧的意思給辦了。
競(jìng)渡的這一天,兩岸擠滿了密密麻麻的人,船上的杜牧就不停地在人群中尋找意中人,可挑來挑去,到了傍晚時(shí)分,還是沒有一個(gè)合意的。
眼看船都要靠岸了,娛樂活動(dòng)就要結(jié)束了,杜牧心中那叫一個(gè)急啊,尋思著:都說湖州美女如云,這一天下來一個(gè)稱心的都沒找到,真是掃興哪。
正尋思間,但見人群里一個(gè)村婦領(lǐng)著一個(gè)十幾歲的女孩子走了過來,那女孩清新秀麗,杜牧看見她,有一種眼前一亮的感覺,激動(dòng)地脫口而出:“這女孩國(guó)色天姿,剛剛看到的那些女子,沒有一個(gè)能比得上她的?!?/span>
于是,就將母女請(qǐng)上船,開始的時(shí)候這母女二人十分害怕,待杜牧說明原委,老婦人見他長(zhǎng)得一表人才,也就答應(yīng)了這門婚事。
杜牧對(duì)婦人說:“我現(xiàn)在還沒能在湖州工作,所以這門婚事現(xiàn)在還辦不了,我不是現(xiàn)在就馬上娶她,只是先定下迎娶的日期,十年之期,十年后的今天,我定然來迎娶小女。”
老婦人沉思良久,說道:“十年,那么長(zhǎng)時(shí)間,那若是您違約了,我又當(dāng)怎么辦才好呢?”
杜牧朗聲一笑,回道:“十年之內(nèi),我必到湖州來做太守。如果十年后我不能來,那您就把女兒嫁了吧?!?br style="box-sizing: initial;">
既是結(jié)緣,杜牧便給了母女一些很貴重的聘禮。
事情到這兒就告一段落了,杜牧離開湖州后,常常思念著這個(gè)女孩,但因?yàn)樽约何槐把晕?,一直未能達(dá)成去湖州做官的心愿。直到好友周墀出任宰相,杜牧趕緊請(qǐng)求周墀調(diào)他去湖州當(dāng)刺史,后來杜牧獲得了他想要的這個(gè)職位,但已經(jīng)離當(dāng)初立下“十年之約”整整過去了十四年之久。
他去找自己心心念念的女孩,沒成想這女孩三年前就出嫁了,現(xiàn)在都是三個(gè)孩子的母親了。杜牧十分生氣,便差人叫來女孩的母親,那個(gè)村婦。
杜牧怒問這婦人:“當(dāng)年你都答應(yīng)了將你女兒許配給我,我也給了你聘禮,可你為什么要違背承諾,將女兒許配他人呢?”
婦人卻并未有懼色,直接回道:“我們當(dāng)初約定的是十年,可是你沒有來啊,我這才把她嫁了人的。”
杜牧一時(shí)無言以對(duì),取出盟約細(xì)細(xì)端詳,心中想到這是自己沒有依約定行事,也怨不得眼前這婦人,何況那女子現(xiàn)在已經(jīng)嫁作他人婦,膝下也有了兒女,不如就成全了人家吧。
于是,杜牧送了一些禮物給婦人,讓她走了。而他至此以后也從未打擾過這位女子。
但畢竟心下遺憾,就做了這一首《嘆花》。
“自恨尋芳到已遲”,都怪自己沒有趕在十年的時(shí)候來娶她,錯(cuò)過了一段姻緣。
“往年曾見未開時(shí),”,回想當(dāng)年,女孩清秀的模樣還刻在記憶里,美得像一朵含苞待放的花兒,無法抹去。
“如今風(fēng)擺花狼籍,綠葉成陰子滿枝”,如今,這女子早已經(jīng)是別人的妻子了,花容月貌也早已經(jīng)不復(fù)從前,她的膝下有三個(gè)孩子承歡。歲月真是無情啊,這一生我杜牧算是和她無緣了。
這首詩(shī)還有一個(gè)版本:
嘆花
自是尋春去校遲,不須惆悵怨芳時(shí)。
狂風(fēng)落盡深紅色,綠葉成陰子滿枝。
都是但無論哪個(gè)版本,詩(shī)歌都借花落喻少女青春不再,子滿枝暗指當(dāng)年的妙齡少女如今已結(jié)婚生子。委婉地抒發(fā)了機(jī)緣錯(cuò)過,時(shí)不再來的惆悵之情。
感謝您抽出
.
.
來閱讀本文
聯(lián)系客服