目前,國內(nèi)不少大學(xué)的專業(yè)課已經(jīng)開始采用英語授課。這么做當(dāng)然有不少積極意義,但問題也不小。最突出的問題依然還是師生英語能力不足的問題。
***
先說老師的問題。英文授課過程中教師幾乎需要一刻不停的講上一個(gè)小時(shí)左右,既要求包含正統(tǒng)的專業(yè)知識(shí),也最好照顧到八卦和笑話,而且還要實(shí)時(shí)的與學(xué)生互動(dòng)。這樣的授課實(shí)際上對英文能力的要求非常高,對不以英語為母語的教師是巨大的挑戰(zhàn)。比如我自己,前后在美國學(xué)習(xí)工作7年,回國后也不斷的接觸英文,但在實(shí)際英文授課時(shí)依然壓力很大,每次上課前都需要花費(fèi)大量的時(shí)間準(zhǔn)備。國內(nèi)有些高校在計(jì)算工作量的時(shí)候把英文授課的課時(shí)按中文授課的兩倍甚至三倍計(jì)算,這樣做基本是合理的。英文授課的要求極高,實(shí)際上一般高校的師資很難完美滿足這一要求。比如,以全英文授課為旗號(hào)的西交利物浦大學(xué),雖然號(hào)稱80%教師為外籍,但專業(yè)課教師中以英語為母語的教師恐怕只有20%(低年級(jí)英語課的教師中英美教師比例可能更高些),刨去印度等口音很重的國家,剩下的純正英美口音的恐怕就更少了,大量的老師來自廣大的非英語國家。比如,西浦生物系14名教師,大陸籍貫的教師當(dāng)然都有多年的歐美學(xué)習(xí)工作經(jīng)歷(除我以為全部具有外籍或者英美綠卡),非大陸教師來自英國、西班牙、荷蘭、希臘、印度、馬來西亞、日本和中國香港。不難看到,其中有純正英美口音的實(shí)際上只有一個(gè)英國人。坦率的講,其余所有教師的英語或多或少都有些小問題,自然的會(huì)在課堂教學(xué)中反映出來。如果說西浦的英文教學(xué)都有問題的話,國內(nèi)其他普通高??峙聠栴}更要大的多了。
再說學(xué)生。學(xué)生的英語水平差別更大,好的學(xué)生英語比老師的還好,但更多的其實(shí)差強(qiáng)人意(這里不討論清華北大這種頂級(jí)學(xué)校的情況)。如果授課老師說的是白話英語(比如good,happy)可能大家基本還能懂,如果稍微復(fù)雜一點(diǎn)的(比如intriguing)學(xué)生就集體不懂了。
由于上述兩個(gè)原因,實(shí)際英文授課的過程中,學(xué)生和老師出現(xiàn)溝通問題在所難免。學(xué)生和老師互相不理解或者交流的不暢幾乎是必然的,而結(jié)果就是英文授課的效果受到嚴(yán)重的影響。
對大多數(shù)學(xué)校來說,英文授課的老師自己的英語水平就有問題,學(xué)生的英語水平也有問題,英文授課的效果可能并不好。
***
簡單談?wù)勛约旱目捶ā?/span>
英文授課的老師自己的英語水平就有問題。
Re: 英語水平有問題不代表就不能用英文教書。以我在美國的學(xué)習(xí)經(jīng)歷為例,修過的所有的課(20門左右)沒有一門是以英文為母語的口音不重的老師教的。負(fù)責(zé)任的講,至少有兩個(gè)老師的英語比我的還爛的多,但人家依然馳騁于美國的大學(xué)講臺(tái)上。另外,對英文的掌握不僅需要掌握純正的美式或者英式英語,能夠了解各國口音也非常必要。比如,生活在德克薩斯的IT業(yè)工程師,聽不懂印度和墨西哥口音恐怕寸步難行。比如西浦,也許老師們不能講一口流利純正的美式英語,但至少可以講一口純正但不流利的ChineseEnglish,西班牙英語,日本英語和希臘英語。這些各色口音的混搭其實(shí)對學(xué)生的成長有相當(dāng)積極的影響。
學(xué)生的英語水平也有問題。
Re:英語問題普遍存在。雖然在大學(xué)階段我自己的英語算不錯(cuò)的,到了美國后依然有不小的聽說問題,在美國生活7年后訪問英國利物浦還聽不懂當(dāng)?shù)乜谝簟€(gè)人的理解是,解決語言問題的辦法就是沉浸在這個(gè)環(huán)境里,每天聽每天聽,潛移默化中發(fā)生化學(xué)反應(yīng),然后慢慢的就懂了。以西交利物浦大學(xué)為例,學(xué)生們的普遍反映是大一大二時(shí)搞不清楚老師在說什么,但到了大三英語突然就開竅了。本質(zhì)上,我相信這是一個(gè)過程,必須經(jīng)過“有問題”的階段,慢慢的轉(zhuǎn)到“問題不多的”階段。想要規(guī)避“有問題”的階段是幾乎不可能的。
英文授課的效果可能并不好。
Re:英文授課的效果不好,這個(gè)我承認(rèn)。限制不少,教師無法揮灑自如,學(xué)生也無法理解一個(gè)揮灑自如的教師。有時(shí)候我上課很想講個(gè)笑話,但思來想去沒法用英文白話講出來,于是就憋回去了;現(xiàn)在已經(jīng)憋出內(nèi)傷。不過,有限制不一定就行不通。對學(xué)生的學(xué)習(xí)能力和教學(xué)安排有兩種截然不同的思路存在:
1. 有人認(rèn)為,教學(xué)方案必須完整、嚴(yán)密,教學(xué)手段必須沒有疏漏。只有這樣才能保證最好的教學(xué)結(jié)果。這是所有教學(xué)監(jiān)管機(jī)構(gòu)的出發(fā)點(diǎn)。
2. 也有人認(rèn)為,學(xué)生是人不是電腦程序。學(xué)生有能力自己查缺補(bǔ)漏。教案不完整,教學(xué)不完美,并不影響教出近乎完美的學(xué)生來。
我個(gè)人偏向于相信后者,關(guān)于學(xué)生的創(chuàng)造力和主觀能動(dòng)性,我舉的例子是:“你給學(xué)生三個(gè)雞蛋兩個(gè)西紅柿,學(xué)生自然的就會(huì)還給你一盤西紅柿炒蛋”。本質(zhì)上,我不相信學(xué)生的知識(shí)是從課堂上學(xué)到的。換句話說,我認(rèn)為(英文)授課主要在于制造一個(gè)氛圍,提供一些素材,學(xué)科知識(shí)本身主要是學(xué)生課后加工(自學(xué))的結(jié)果。我并不追求完整,只希望能把課程的精神傳遞給學(xué)生。因?yàn)楸е@樣一種(錯(cuò)誤的)信念,即使明知學(xué)生接受到的教育有很多的問題、自己的課有不少問題,也依然(無恥的)沒有多少負(fù)罪感。另外,雖然英文授課的效果不佳,但英文出版物的質(zhì)量卻比中文出版物的質(zhì)量高一個(gè)數(shù)量級(jí)。在每一個(gè)細(xì)分的科學(xué)領(lǐng)域里,英文專著都比中文專著更深更細(xì)更多更好。對于打算在科學(xué)上走到底的同學(xué)們來說,英文是必過的一關(guān)。英文越深越好。
我對西浦的學(xué)生這樣講:“英語是最重要的。大學(xué)四年,如果英文學(xué)好了,其他全掛了,你的大學(xué)生活是成功的;反過來,如果其他的課程都不錯(cuò),但英文沒學(xué)好,那么你大學(xué)四年肯定是失敗的”。這句話說的其實(shí)有點(diǎn)過頭,但誰說過這么一句話來著?“矯枉必須過正?!?/span>
聯(lián)系客服