01
年少時,渴望出走;經(jīng)年后,終要回家。
回到闊別許久的故鄉(xiāng),不管你是否愿意,仔細(xì)打量,很多人和事,恰似浮云聚散、瞬息萬變。
我見故鄉(xiāng)猶不識,料故鄉(xiāng)見我應(yīng)如是。昔時青澀少年,今日油膩大叔;曾經(jīng)志在千里,如今倦鳥盼巢。
發(fā)際線后退,身材臃腫變形,少年的白皙粉嫩臉龐,早已淪陷為眼角紋和臉褶子,唯一不曾變的,怕只剩下一嘴濃郁鄉(xiāng)音了!
歲月白駒過隙,人間滄海桑田,你我物是人非。
最難改者,唯有鄉(xiāng)音!
鄉(xiāng)音多情,卻執(zhí)著專一。到底多難改?
公元744年, 86歲告老還鄉(xiāng)的賀知章,回到闊別50載的故鄉(xiāng),寫道:
少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。
兒童相見不相識,笑問客從何處來。
近兩萬個日出日落,唯有鄉(xiāng)音,才是門前那一泓“鏡湖水”,“春風(fēng)不改舊時波”!
02
鄉(xiāng)音,是故鄉(xiāng)刻在游子身上的“胎記”。
我的故鄉(xiāng)江南丘陵小村,湘鄂邊境,有“十里不同音、百里不同俗”的說法。
小村上下,一山之隔,便有兩種不同發(fā)音。比如“十”字,在我們小村,讀“sì”;山下村,則念作“shèng”。
我的母親隔了十幾座山,遠(yuǎn)嫁父親(幾十里路當(dāng)時已算遠(yuǎn)嫁了),對這個“十”字,一家人打字牌時,依舊各讀各音。
當(dāng)然,這種大同小異的音差,并不影響日常交流。不像我到南粵十多年,聽起廣東話,仍是雞同鴨講。
據(jù)考,鄉(xiāng)音最多的江西省,多達十幾種方言、數(shù)十種音調(diào)。我的故鄉(xiāng),恰屬湘語和贛語交差地帶,地理上瓜葛絲連,你中有我,我中有你,山上山下兩種音,也便不足為奇了。
而于我,生于斯、長于斯,自襁褓之中起,便天生精通了這一門“語言”!
長大求學(xué),雖然也學(xué)會普通話,還能冒幾句英語,然而,無論老師如何糾正我的發(fā)音,卻總難掩掉那濃重的鄉(xiāng)音。
以至每與初識者打交道,總被人辨音識籍,問:你是湖南人吧?
點頭之余,不禁想,歲月從不敗鄉(xiāng)音。這一口濃重鄉(xiāng)音,該是故鄉(xiāng)予我最深的烙印了!
03
鄉(xiāng)音猶似昨,此身不少年。
說實話,求學(xué)時,逢上英語聽說或演講比賽,我也曾為這固執(zhí)難改的口音,尷尬、苦惱甚至自卑。
工作多年,功業(yè)未成,心中知曉,終歸是怨不得這一口鄉(xiāng)音的,慢慢也就不以為意了。
如今,年近不惑,念舊思鄉(xiāng)之情日濃,敝帚自珍,對這鄉(xiāng)音,竟頓生親切的與有榮焉之感了!
平日工作生活,異鄉(xiāng)里一色普通話。要說幾句家鄉(xiāng)話,得打個電話給爸媽或故鄉(xiāng)的親友,不然這門獨到的“語言”技藝,也怕日久荒廢。
也因此,鄉(xiāng)友群、親人群、小學(xué)初中高中同學(xué)群,里面有時突然冒出數(shù)十條聊天語音,雖無非是雞毛蒜皮、家長里短,但只要有空,我定是要一條一條聆聽的。
鄉(xiāng)音在耳,如天籟之音款款襲來,說不出的舒坦,道不盡的解愁。
而一旦你回到故鄉(xiāng),肆無忌憚拋卻山外花花世界,融入濃濃鄉(xiāng)音中時,你才發(fā)現(xiàn),這里才是你的根。
縱然,故鄉(xiāng)小村的舊屋已多半坍塌,小學(xué)教學(xué)樓已然廢棄,田地荒蕪,山間雜草瘋長,人們大多住到到鎮(zhèn)子上,蓋起漂亮的小樓,但那滿口的鄉(xiāng)音,卻竟是一點也沒有變化。
回到故土,重拾鄉(xiāng)音,就像游子重回母親的懷抱,就像得遇多年的老友,久違而熟悉,忐忑而親密,頓然有種錯覺,似乎此生此身從未離開。
也只有在這樣的語境里,你才徹底卸下所有的偽裝和盔甲。取而代之,是直白、坦誠、輕松、親切!
你,這時才是你。城里,你是李總、謝總、張總、Lily菲、jor姐;此刻的你,是狗剩、鐵蛋、翠花、小李子。
你,這時才真正屬于你!
04
俗話說,鄉(xiāng)音到耳知家近。
每次過年回家,還在火車上,便能不時聽到大同小異的鄉(xiāng)音了,就像轟隆隆的鐵輪聲,滾滾奔向家鄉(xiāng)。
待得到站下車,出檢票口,接車的、攬客的,嚷嚷鬧鬧,撲耳而來,全是熟悉的鄉(xiāng)音,好生溫暖!
心暖暖想,到家了,到家了!
這鄉(xiāng)音,不止是我們來到這個世界的最初溝通方式,也是每次和家鄉(xiāng)重逢時的“暗號”,更是這世間最美妙動聽的音樂了!
而在異鄉(xiāng),偶然聽到鄉(xiāng)音,有種格外的親切和信任。
有一次,我?guī)赣H出門,地鐵上人多,只好站著。忽然,旁邊坐著的一位帥哥,用家鄉(xiāng)話為我媽讓座:“嗯啦噶來坐”。“嗯啦噶”,在我們家鄉(xiāng),是“您老人家”的意思。
老鄉(xiāng)見老鄉(xiāng),一陣驚喜,除了道謝,便用家鄉(xiāng)話聊起天了,果然,和我媽同屬一個鎮(zhèn)子。
后來,還加了微信,成為他鄉(xiāng)新友。鄉(xiāng)音,瞬間拉近了陌生人之間的距離!
這也提示我,不管歲月更迭、身在何處、人事不再,鄉(xiāng)音,這獨一無二的語言,是要伴隨我們終生的。
她是我們一生不可割舍的根,始終證明著我們的來處!
(注:圖片源自互聯(lián)網(wǎng))