前言 語(yǔ)言與“想象的共同體”
(注釋從略)
對(duì)于人類(lèi)來(lái)說(shuō),語(yǔ)言是最理所當(dāng)然的了。順從自然行為的說(shuō)話者在用母語(yǔ)說(shuō)話時(shí),并不會(huì)意識(shí)到自己在說(shuō)哪種語(yǔ)言,而且也不會(huì)像語(yǔ)法研究者那樣,首先思考母語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則然后再去組織自己要說(shuō)的話。對(duì)于這種說(shuō)話者而言,當(dāng)被告知是在說(shuō)“××語(yǔ)”的時(shí)候,這種知識(shí)從本質(zhì)上講是陌生的。在這個(gè)意義上,某個(gè)人如果被告知他是在講××語(yǔ),或者是在用“國(guó)語(yǔ)”說(shuō)話,那么讓說(shuō)話者意識(shí)到這件事情的那一瞬間,人類(lèi)語(yǔ)言就進(jìn)入了新的歷史階段,也即,語(yǔ)言的異化的歷史由此開(kāi)始。
也就是說(shuō),尚未讓反省意識(shí)介入其中的時(shí)候,并不是在使用被對(duì)象化了的“××語(yǔ)”,而只是在“說(shuō)話”而已。但是,當(dāng)我們?cè)噲D尋找“說(shuō)話”這件事情的根據(jù)時(shí),或者對(duì)“說(shuō)話”一事萌發(fā)了或多或少的目的意識(shí)時(shí),“語(yǔ)言”就會(huì)成為先于“說(shuō)話”這一自然行為而存在的實(shí)體,并占據(jù)主導(dǎo)地位。可以這樣來(lái)看,并不是“說(shuō)話”創(chuàng)造了“語(yǔ)言”,而是在某處存在著的“語(yǔ)言”這一事物,才是“說(shuō)話”這一行為被遮掩起來(lái)的基礎(chǔ)。只有在這個(gè)時(shí)候,人們才可能毫不猶豫地為語(yǔ)言下如此的定義:“語(yǔ)言是傳遞的手段。”因?yàn)?,在此之前,這一語(yǔ)言并不是從語(yǔ)言之外的狀況中可以將意思直接剝離出來(lái)的“手段”。當(dāng)然“語(yǔ)言是傳遞的手段”這一定義,并不能說(shuō)完全錯(cuò)誤,只不過(guò)就刻意遺忘語(yǔ)言的“歷史的疏離性”(歴史的な疎外性)這一點(diǎn)來(lái)說(shuō),不能不說(shuō)它是虛偽的。
從而,語(yǔ)言被設(shè)想為是與人類(lèi)的說(shuō)話行為相分離的實(shí)體存在,以及是可以從文本語(yǔ)境中任意抽象出來(lái)的、中立化的道具, 兩者可以說(shuō)是如硬幣的正反面互為表里的。從這一點(diǎn)來(lái)看,語(yǔ)言被認(rèn)為是民族精神的精髓這一語(yǔ)言民族主義,和“語(yǔ)言說(shuō)到底就是交流的手段”的語(yǔ)言工具論,這兩者也是同時(shí)代語(yǔ)言認(rèn)識(shí)的雙胞胎。它們與高度的意識(shí)形態(tài)性相結(jié)合,由此開(kāi)始了“語(yǔ)言”的時(shí)代。
本尼迪克特·安德森指出,語(yǔ)言具有“創(chuàng)造想象的共同體,以此建構(gòu)特定的連帶感”的能力。這是因?yàn)椤安还芏嘈〉膰?guó)家的國(guó)民,構(gòu)成這個(gè)國(guó)家的大多數(shù)人,彼此之間并不認(rèn)識(shí),也沒(méi)見(jiàn)過(guò),甚至相互之間連聽(tīng)都沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò),即便如此,每一個(gè)人的心中,卻存在共食圣餐的想象”。在這里,語(yǔ)言正是存在于共同的圣餐所在之處,是沐浴圣靈的面包,有時(shí)候也是這圣餐的主宰者。
據(jù)安德森所言,這個(gè)“共同的圣餐”是以默認(rèn)這一集體共有“同一種語(yǔ)言”為前提的。但是,一個(gè)社會(huì)集體意識(shí)到他們共有同一語(yǔ)言,接著就想要從中找出其巨大的價(jià)值,這是無(wú)論何時(shí)何地, 在什么情況下都無(wú)須質(zhì)疑的自明的事實(shí)嗎?安德森的“國(guó)家”并非存在于可見(jiàn)的制度層面上,而是“作為想象,內(nèi)心中描繪出來(lái)的想象的政治共同體”。而且,無(wú)論是語(yǔ)言這一事物的同一性,還是語(yǔ)言共同體的同一性,與“國(guó)家”的同一性一樣,都是想象的產(chǎn)物。也就是說(shuō),同一的語(yǔ)言共同體的成員,雖然沒(méi)有彼此相遇,也沒(méi)有過(guò)交談,但深信不疑的是,大家共同地使用著“同一種”語(yǔ)言。經(jīng)驗(yàn)上無(wú)法一一確認(rèn)的語(yǔ)言共有意識(shí),與政治共同體同樣,顯然也是歷史的產(chǎn)物。所以,當(dāng)“國(guó)家”這一政治共同體與使用著“同一語(yǔ)言”的語(yǔ)言共同體,這兩者的想象發(fā)生層疊聯(lián)結(jié)在一起的時(shí)候,通過(guò)想象受胎孕育的叫作“國(guó)語(yǔ)(national language)”的嬰孩便清晰地呈現(xiàn)出了它的原貌。
眾所周知,“國(guó)語(yǔ)”這個(gè)制度作為支撐起近代國(guó)民國(guó)家的必要條件,開(kāi)始于法國(guó)大革命時(shí)期。在那時(shí),法語(yǔ)才開(kāi)始作為“國(guó)語(yǔ)”成了統(tǒng)合“國(guó)民(nation)”精神的象征。但是在當(dāng)時(shí)的法國(guó),通過(guò)維萊科特雷法令與法蘭西學(xué)術(shù)院等創(chuàng)造出的法語(yǔ),它是具有同一性的,這一意識(shí)已經(jīng)變成了自明的公理。革命家們也將法語(yǔ)的傳統(tǒng)當(dāng)作既成之物接受下來(lái)。
首先確立“語(yǔ)言”本身所具有的同一性,以及“語(yǔ)言共同體”的同一性,然后將其注入國(guó)家意識(shí)或國(guó)家制度,從而產(chǎn)生“國(guó)語(yǔ)”。但并非所有的場(chǎng)合都是這樣的。從這一“國(guó)語(yǔ)”的產(chǎn)生背景來(lái)看,法國(guó)與日本的情況截然不同。
對(duì)于近代日本來(lái)說(shuō),并不是“日本語(yǔ)”先確立自己的地盤(pán), 在此基礎(chǔ)上再筑造“國(guó)語(yǔ)”這一建筑物的。恰恰相反,首先是“國(guó)語(yǔ)”這一光鮮亮麗的塔尖搭建起來(lái)之后,才急匆匆地制作出“日本語(yǔ)”的同一性這一基礎(chǔ),這一過(guò)程毋庸置疑。
“國(guó)語(yǔ)”是經(jīng)受了各種各樣的意識(shí)形態(tài)的洗禮之后誕生的概念, 如今這一事實(shí)被廣泛地接受。相對(duì)而言“日本語(yǔ)”或許會(huì)被認(rèn)為是語(yǔ)言學(xué)上承認(rèn)的、中立的客觀存在物。但是,認(rèn)為“日本語(yǔ)”是不潛藏任何意識(shí)形態(tài)性的概念,這本身也是特定的意識(shí)構(gòu)造的產(chǎn)物。對(duì)于這樣的“日本語(yǔ)”概念所蘊(yùn)含的問(wèn)題,龜井孝(1912—1995) 給出了恰當(dāng)?shù)恼撌觯?/span>
但是如果在這里嚴(yán)肅地反問(wèn)“日本語(yǔ)到底是什么”,這絕對(duì)不是可以自明的概念。只要不進(jìn)行任何抽象操作,語(yǔ)言就不可能作為一個(gè)統(tǒng)一的實(shí)體對(duì)象呈現(xiàn)在我們的眼前。
無(wú)論《萬(wàn)葉集》的語(yǔ)言與20 世紀(jì)日本的語(yǔ)言從實(shí)質(zhì)上有多么不同,如果將它們都作為“同樣的日本語(yǔ)的面貌”來(lái)引導(dǎo)我們?nèi)ソ邮艿脑?,這種情況至少不是在純粹意義上的語(yǔ)言學(xué)的直接影響下產(chǎn)生的結(jié)果,而是某種固定觀念的獨(dú)斷所致。這種獨(dú)斷是從某種思想中派生出來(lái)的,它假定了超越歷史的、形而上學(xué)式的絕對(duì)存在(比如作為神話的絕對(duì)存在)。
在這里,雖然只論述了在時(shí)間的連續(xù)性下保證的語(yǔ)言的歷時(shí)同一性,但從共時(shí)性的角度來(lái)說(shuō)也是如此。如今,居住在“日本”這個(gè)政治的、社會(huì)的空間里的所有人若不相信大家使用的是“同樣的日本語(yǔ)”,作為概念的“國(guó)語(yǔ)”也將無(wú)法成立。毋庸置疑,現(xiàn)實(shí)的語(yǔ)言中一定會(huì)存在著各種各樣地域性的、階層的、文體的變異。但是,無(wú)論這種變異性多么分散,能夠?qū)⑵湟曌髡嬲摹白儺悺眮?lái)理解,正是因?yàn)槠浔澈笥兄餐ǖ耐怀叨?。也就是說(shuō),對(duì)于“國(guó)語(yǔ)”的成立,最為根本的是,無(wú)論現(xiàn)實(shí)中存在著什么樣的語(yǔ)言變異,是否堅(jiān)信有超越這些變異的不可撼動(dòng)的語(yǔ)言同一性存在?,F(xiàn)實(shí)的語(yǔ)言變異是次要的,而基于想象的“國(guó)語(yǔ)”的同一性本身是更為本質(zhì)的,這種語(yǔ)言意識(shí)是絕對(duì)必要的。
當(dāng)然,為了實(shí)現(xiàn)“國(guó)語(yǔ)”體制,不得不依靠“標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)政策”來(lái)盡可能地消滅語(yǔ)言的變異性。然而,從語(yǔ)言本身的性質(zhì)來(lái)看,語(yǔ)言是無(wú)法完全實(shí)現(xiàn)均質(zhì)性的。對(duì)于“國(guó)語(yǔ)”來(lái)說(shuō),一邊面向的是現(xiàn)實(shí)中的語(yǔ)言政策,另一邊如前所述必須伴隨著想象的登場(chǎng)。
在近代日本,“國(guó)語(yǔ)”概念的成立過(guò)程同步于“日本語(yǔ)”同一性自身的確認(rèn)。然而,需要揭示近代日本的國(guó)語(yǔ)意識(shí)的存在方式的時(shí)候,這一并行的過(guò)程經(jīng)常會(huì)被忽視。因?yàn)樵诮ㄔ臁皣?guó)語(yǔ)”這座耀眼奪目的建筑物時(shí),上述過(guò)程就像地基那樣,雖然重要,但并不會(huì)引人注目。而且,所謂“日本語(yǔ)”的同一性是一種很難用手去觸摸的柏拉圖式純粹精神上的語(yǔ)言意識(shí)。正因如此,如果沒(méi)有非常敏銳的、毫無(wú)遺漏的視覺(jué)的話,很容易將其忽略。然而,將“日本語(yǔ)” 的同一性作為毋庸置疑的自明的前提來(lái)看待,又很難使“國(guó)語(yǔ)”的概念所具有的不可思議的威力顯現(xiàn)出來(lái)。在日本,“國(guó)語(yǔ)”概念確立以前,對(duì)于那些完全無(wú)法相信存在著“同一種日本語(yǔ)”的人來(lái)說(shuō),通過(guò)研究去明晰他們的思維過(guò)程,這一工作十分必要。因此我在序章闡述的就是這個(gè)問(wèn)題。
日本的“語(yǔ)言的近代”,是從最初的“日本語(yǔ)”這個(gè)語(yǔ)言統(tǒng)一體是否真實(shí)地存在這樣一個(gè)疑問(wèn)出發(fā)的。而“國(guó)語(yǔ)”可謂是為了全力擊碎這樣的疑慮而創(chuàng)造出來(lái)的概念?!皣?guó)語(yǔ)”并非是作為既成之物而存在的?!皣?guó)語(yǔ)”這個(gè)理念在明治(1868—1912)初期完全不存在,它的理念與制度是在日本建設(shè)近代國(guó)家的過(guò)程中被創(chuàng)造出來(lái)的。
在論述“國(guó)語(yǔ)”概念的起源時(shí),人們經(jīng)常會(huì)提到本居宣長(zhǎng)(1730—1801)以來(lái)的“國(guó)學(xué)”傳統(tǒng)。但是,我并不想在此采用這樣的視點(diǎn)。在某種程度上,與其把“國(guó)語(yǔ)”當(dāng)作日本的“近代”, 不如將其視作“語(yǔ)言的近代”中固有的表現(xiàn)。理由是,在“國(guó)學(xué)” 中,“日本精神”與“日本語(yǔ)”的結(jié)合確實(shí)是以鮮明的意識(shí)形態(tài)的面貌呈現(xiàn)出來(lái)的。但是,國(guó)學(xué)者們認(rèn)為理想的語(yǔ)言是《古事記》等古典文獻(xiàn)中的那些沒(méi)有沾染“漢意”的“和語(yǔ)”。盡管如此,這些并不是“國(guó)語(yǔ)”,甚至連“日本語(yǔ)”也稱不上。
毋庸置疑,“國(guó)語(yǔ)”是表現(xiàn)“日本精神”與“日本語(yǔ)”的結(jié)合的終極概念。日本在戰(zhàn)前的殖民地所推行的并不是“日本語(yǔ)教育”,而是“國(guó)語(yǔ)教育”,它是所有“同化政策”的根本原則。這樣一來(lái),日本殖民地統(tǒng)治的“思想依據(jù)”就包含了“國(guó)語(yǔ)思想”。因而在考察“國(guó)語(yǔ)思想”是如何形成的時(shí)候,日本殖民主義的思想根源也會(huì)昭然若揭。另一方面,以“國(guó)語(yǔ)”概念為抓手,同時(shí)也可以做出如下論證:日本的殖民地統(tǒng)治并不是隨著近代日本的存立而衍生的副產(chǎn)品,而是深深扎根于日本近代本身的、更為本質(zhì)性的事物。
不僅如此,“國(guó)語(yǔ)”在日本放棄殖民地之后依舊存在著?!皯?zhàn)敗”并非“國(guó)語(yǔ)”理念的終結(jié)。即使現(xiàn)實(shí)中的殖民地不復(fù)存在,作為“思想依據(jù)”的“國(guó)語(yǔ)”思想?yún)s沒(méi)有泯滅。在《國(guó)語(yǔ)與國(guó)家》一文中首次清晰地描繪出“國(guó)語(yǔ)”像的上田萬(wàn)年,以及繼承了上田思想的國(guó)語(yǔ)學(xué)者??菩⒁凰O(shè)想的“國(guó)語(yǔ)”體制,與戰(zhàn)前相比更接近于“戰(zhàn)后”現(xiàn)在的日本的語(yǔ)言狀況。這意味著,從“國(guó)語(yǔ)”的思想史來(lái)看,“戰(zhàn)前”與“戰(zhàn)后”之間并不存在絕對(duì)性的斷絕。
筆者在考察明治初期以模糊不清的面貌出現(xiàn)的“國(guó)語(yǔ)”之狀況的基礎(chǔ)上,最為重視的是從上田萬(wàn)年到??菩⒁坏倪@一連貫性的譜系。當(dāng)然,除兩者之外還有很多擔(dān)負(fù)著建設(shè)“國(guó)語(yǔ)”思想重任的人物,但“國(guó)語(yǔ)”理念不能僅僅從政治、思想層面來(lái)考察,還要立足于“語(yǔ)言”來(lái)理解,這個(gè)譜系最具有決定性的意義。如果“國(guó)語(yǔ)”首先是“語(yǔ)言意識(shí)形態(tài)”的話,那么符合“語(yǔ)言”本身的分析方法就顯得格外必要。筆者的野心在于,試圖證明往往被歸結(jié)到思想史、政治史、文學(xué)史等方面的“語(yǔ)言思想史”,其自身是具有獨(dú)立輪廓和固有構(gòu)造的,這也是本書(shū)的主旨所在。
筆者試圖與日本的“語(yǔ)言的近代”相結(jié)合,從語(yǔ)言思想史的視角來(lái)探討“國(guó)語(yǔ)”理念的歷史。這樣一來(lái),“國(guó)語(yǔ)”不僅僅是日本殖民主義的思想史基礎(chǔ),日本語(yǔ)的“近代”本身的特質(zhì)也可以被清晰地刻畫(huà)出來(lái)。
以下是本書(shū)的構(gòu)成:
在序章部分論述“國(guó)語(yǔ)”以前的日本語(yǔ)并沒(méi)有被視為自立的統(tǒng)一體這一問(wèn)題。
第一部是“明治初期的'國(guó)語(yǔ)問(wèn)題’”,主要討論了明治初期開(kāi)始到大約明治三十年代末期的“國(guó)語(yǔ)”概念的變遷。文字表記和文體的問(wèn)題是后來(lái)“國(guó)語(yǔ)”的內(nèi)涵被質(zhì)疑時(shí)最大的熱點(diǎn),第一章和第二章旨在了解其歷史背景。第三章則以明治初到明治三十年代左右作為研究對(duì)象,試圖追蹤“國(guó)語(yǔ)”概念是在怎樣的思想背景之下被制造出來(lái)的。
第二部為“上田萬(wàn)年的語(yǔ)言思想”,主要分析了在近代日本“國(guó)語(yǔ)”理念的形成方面,扮演決定性角色的上田萬(wàn)年的思想。在第四章討論上田對(duì)傳統(tǒng)國(guó)學(xué)的批判以及對(duì)近代語(yǔ)言學(xué)的接受之后, 第五章則重點(diǎn)分析了其著名的演講《國(guó)語(yǔ)與國(guó)家》,對(duì)這篇演講進(jìn)行了全方位考察,通過(guò)細(xì)致的分析,闡明了上田語(yǔ)言思想的基礎(chǔ)。第六章討論的是在以近代語(yǔ)言學(xué)為基礎(chǔ)而創(chuàng)造的國(guó)語(yǔ)學(xué)與以標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的制定為代表的國(guó)語(yǔ)政策之間,上田建立了什么樣的關(guān)系。
第三部與第四部主要探討了上田的忠實(shí)弟子??菩⒁坏幕顒?dòng)。
第三部是“國(guó)語(yǔ)學(xué)與語(yǔ)言學(xué)”。在這一部分中,討論近代日本的“國(guó)語(yǔ)學(xué)”的存在方式與??菩⒁凰鶚?gòu)想的“國(guó)語(yǔ)改革”的方向性之間的關(guān)系。第七章是國(guó)語(yǔ)學(xué)者??菩⒁坏母攀鲂越榻B,第八章則主要圍繞《國(guó)語(yǔ)學(xué)史》所展現(xiàn)的語(yǔ)言學(xué)與傳統(tǒng)的國(guó)語(yǔ)學(xué)之間的對(duì)立關(guān)系進(jìn)行討論。特別是在第九章闡明了語(yǔ)言學(xué)與傳統(tǒng)的國(guó)語(yǔ)學(xué)兩者的尖銳對(duì)立并非只是學(xué)問(wèn)上的,也與現(xiàn)實(shí)的“國(guó)語(yǔ)問(wèn)題”中保守派與改革派的立場(chǎng)有關(guān)。第三部討論的國(guó)語(yǔ)學(xué)者除了??菩⒁恢猓€有山田孝雄和時(shí)枝誠(chéng)記。
第四部是“保科孝一與語(yǔ)言政策”。這一部分從某種意義上說(shuō)是本書(shū)最為重要的部分。??菩⒁辉谥覍?shí)地遵從上田萬(wàn)年創(chuàng)立的“國(guó)語(yǔ)”理念的同時(shí),耗時(shí)50年之久在日本的“國(guó)語(yǔ)政策”方面發(fā)揮了主導(dǎo)作用。在這里,不僅闡述了??茖儆谌毡緡?guó)內(nèi)的“國(guó)語(yǔ)教育”領(lǐng)域,還置保科于時(shí)代的脈絡(luò)中,論述了他的思想在為殖民統(tǒng)治制定“國(guó)語(yǔ)政策”時(shí)起到的作用。首先第十章討論的是“標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)”概念。第十一章有關(guān)殖民地朝鮮、第十三章有關(guān)偽滿洲國(guó)、第十四章有關(guān)“大東亞共榮圈”,這三章主要分析??朴嗅槍?duì)性地提出的政策性建議,進(jìn)一步揭示了??频摹皣?guó)語(yǔ)”理念的內(nèi)在實(shí)質(zhì)。在第十二章,則論述了近代日本的“同化概念”與語(yǔ)言政策的關(guān)聯(lián)。
聯(lián)系客服