免费视频淫片aa毛片_日韩高清在线亚洲专区vr_日韩大片免费观看视频播放_亚洲欧美国产精品完整版

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
十方:【詩經】小雅雨無正注譯
遠山之巔,星穹之下。
邂逅君子,溫其如玉。


十方:【詩經】小雅雨無正注譯



【詩經】小雅 雨無正


浩浩昊天,不駿其德。降喪饑饉,斬伐四國。旻天疾威,弗慮弗圖。舍彼有罪,既伏其辜。若此無罪,淪胥以鋪。
周宗既滅,靡所止戾。正大夫離居,莫知我勚。三事大夫,莫肯夙夜。邦君諸侯,莫肯朝夕。庶曰式臧,覆出為惡。
如何昊天,辟言不信。如彼行邁,則靡所臻。凡百君子,各敬爾身。胡不相畏,不畏于天?
戎成不退,饑成不遂。曾我暬御,慘慘日瘁。凡百君子,莫肯用訊。聽言則答,譖言則退。
哀哉不能言,匪舌是出,維躬是瘁。哿矣能言,巧言如流,俾躬處休!
維曰予仕,孔棘且殆。云不何使,得罪于天子;亦云可使,怨及朋友。
謂爾遷于王都,曰予未有室家。鼠思泣血,無言不疾。昔爾出居,誰從作爾室?


注釋:


駿:大。
昊天:皇天。
四國:王室諸邑。
喪:死喪。
旻天:蒼天,秋天。
疾威:暴虐。
既:乃。
伏:匿。
辜:罪責。
淪胥:沉沒、陷入。
鋪:同痡,病。
周宗:周之宗廟。
所:處所。
止戾:停下來安居。
正大夫:長官大夫。
勩:勞。
三事大夫:三司大夫。
邦君:各邦之君。
夙夜朝夕:夙夜勤王事,朝夕勤王事。
庶:眾。
式:遵行。
覆:反。
辟言:正言。
則:而。
臻:至。
敬:警。
戎:兵戎。
遂:墜,消亡。
曾:何。
暬御:侍御。親近之人。
憯:憂傷。
訊:讀為誶,諫諍。
聽言:順耳之言。
答:應。
譖:詆毀。
退:斥退。
出:拙,笨拙。
哿:歡樂。
能言:指能說會道的人。
于仕:擔任官職。
棘:艱難。
殆:危險。
鼠:通癙,憂傷。
疾:通嫉,嫉恨。
從:隨。




今譯:


廣漠的上天,不肯將眷顧始終賜給我周邦。降下死喪和饑饉,斬伐我王室諸邑的人民。蒼天暴孽肆虐,不作考慮圖謀做事的后果。放過那些有罪的人,而隱瞞他們應當承擔的罪責。像這些無罪的人,陷入苦痛之中。
周之宗廟已經被毀滅了,沒有地方停下來安處。王室的正大夫離散,沒有人知道我的勞苦。王室的三司大夫,沒有人肯在早晚之間為王室做一點事。各邦的君和各地的侯,也沒有人在朝夕之間為王室出一點力。
為何上天,正直的主張無法伸張。所有人就像在隨意行走,不知道自己要去的地方。那些公伯卿士,你們都要小心你們自己。為何不相畏懼,畏懼上天會因此對你們施以懲罰。
兵戎已經興起無法停止,饑饉已經發(fā)生無法消除。為何我這樣的侍御之士,每天為此憂傷憔悴。那些公伯卿士,沒有人肯勸諫我王。順耳的話就應一下,批評的話就斥退。
心中哀痛說不出話,不是口舌笨拙,是身體太憔悴。那些歡笑能言的人,巧言如流水,讓他們能身處好的境地。
我擔任的官職,十分艱難危險。說不能這么做,就得罪我王。說可以這么做,又會讓同僚怨恨。
勸你們帶領邑人遷到王都,你們卻說王都沒有家。心中悲傷泣下血來,我的話沒有你們不嫉恨的。當初你們得到封邑離開王都的時候,誰跟著你們去營建房屋?


賞析:


雨無正,《毛詩序》:“《雨無正》,大夫刺幽王也。雨,自上下也。眾多如雨,而非所以為政也?!比欢胁o此意,因而有人疑為“周無正”。然而甲骨文中類似卜辭有:
辛未卜,古貞,黍年有正雨。貞,黍年有正雨。(合集10137)
□□卜,黍年有正雨。(英國818)
己亥卜,爭貞,在[女自]田有正雨。(合集10136)
庚辰卜,大貞,雨不正辰,不隹年。貞,雨不正辰,亡匄。(合集24933)
貞,帝令雨,弗其正年。帝令雨,正年。(合集10139)
可見雨不正年的正,與雨無正的正是相同的。正即合適,雨量不合適,以至于年成不好,或者雨量合適,年成好。本詩內容與年成無關,可能是用了卜辭的成句為篇目,或者這就是當時的一個曲子,作者作詩之后,瞽矇配樂時,配上了現(xiàn)有的曲子,曲名即《雨無正》。
詩中“駿”詩經中有以下用法:
《雨無正》:浩浩昊天,不駿其德。
《文王》:宜鑒于殷,駿命不易。
《文王有聲》:文王有聲,遹駿有聲。
《崧高》:崧高維岳,駿極于天。
《清廟》:對越在天,駿奔走在廟。
《維天之命》:駿惠我文王,曾孫篤之。
《噫嘻》:駿發(fā)爾私,終三十里。
《長發(fā)》:受小共大共,為下國駿厖,何天之龍?
而《禮記·大傳》有“遂率天下諸侯,執(zhí)豆籩,逡奔走?!?鄭注引《周頌》曰“逡奔走在廟?!?/span>
整理上述的“駿”,可見“駿奔走在廟”釋為大不通,當通逡,“駿發(fā)爾私”中駿通畯,其余都可釋為大。
詩中“四國”,國即城邑,而并不單指都城,可參見《民勞》,“惠此中國,以綏四方”、 “惠此京師,以綏四國”,明確區(qū)分了“中國”、“四方”、“京師”、“四國”??梢钥闯觯爸袊奔粗芡跏抑苯涌刂频膮^(qū)域,“四方”為屏護周王室的四方各邦,“京師”則指京城,即鎬京,“四國”則應當指周王室直接控制區(qū)域中的各城邑。
詩中“旻天疾威,弗慮弗圖”、“如何昊天,辟言不信”,旻天和昊天,未必是指周王,而是作者告于上天,而上天不聽不信不慮不圖,上天是周的圖騰,周王只是上天在世俗社會的代理人,因而大事告于上天,是周王室的習俗。而下文的“如彼行邁,則靡所臻”,不是指某個人不知道怎么做要去哪里,而是所有人都茫然了,不知道下一步該怎么做。
詩中寫明了“周宗既滅”,可見這是犬戎破鎬京之后的作品,而“戎成不退,饑成不遂”,說明戰(zhàn)爭導致的亂象無法消除,而“凡百君子,莫肯用訊”,士卿貴族們在大難來臨時,各自只顧自己,沒有人去為平王做事,平王做出了不合適的決定,也沒有人去糾正。而本篇與《正月》一樣,都是在喪亂之時,作者憂慮不已,出來收拾爛攤子,而其他人則“彼有旨酒,又有嘉肴。洽比其鄰,婚姻孔云”、“佌佌彼有屋,蔌蔌方有谷”、“哿矣富人”;“聽言則答,譖言則退”、“哿矣能言,巧言如流,俾躬處休”。兩首詩表達的感情幾乎相同,而用章法、語氣等也類似,二者可以說是姊妹篇。
詩中“謂爾遷于王都,曰予未有室家”,說明這是在犬戎已經退走,鎬京收復之后,因為鎬京殘破,需要這些君子們帶領家人回到鎬京,這些人卻推脫鎬京中的住所已經被毀棄了。因而作者指責他們當年他們去自己的封邑的時候,也是白手起家的,而這次卻不肯為重建鎬京出力。而《正月》描述的則是東遷的情景,因此本詩的寫作時間,在《正月》之前。





本站僅提供存儲服務,所有內容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
詩經注解(194)雨無正
《群書治要》《春秋左氏傳》(下)(昭公)(十一)
133 無衣 | 詩經·國風·秦風 | 儒家
周平王東遷之后周朝王室為何衰落的這么快?
《詩經》課堂:《大雅·江漢》/ 解析:聞天語 / 薛紅誦讀(第1855期)
西周與義渠
更多類似文章 >>
生活服務
分享 收藏 導長圖 關注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服