魯曉芙,財(cái)經(jīng)作家,旅居歐洲,以荷比盧為基地,從事全歐洲投資并購(gòu)業(yè)務(wù)。
中國(guó)經(jīng)濟(jì)已經(jīng)國(guó)際化了,不了解歐洲,有時(shí)候,你就不了解中國(guó)。
歡迎關(guān)注:魯曉芙看歐洲。 合作請(qǐng)聯(lián)系微信:Xiaofu_Lu
“大連”變成“打臉”,LOGO直接抄到了迪士尼
中國(guó)大連市政府力推觀光,特別舉辦“文化創(chuàng)意和旅游紀(jì)念品大賽”推廣城市特色。歷經(jīng)3個(gè)月評(píng)選過(guò)程后,當(dāng)局選出的城市徽標(biāo)(Logo)大獎(jiǎng)作品,卻爆出抄襲爭(zhēng)議。
網(wǎng)友抨擊獲獎(jiǎng)作品的英文字體,根本原樣照搬迪士尼的LOGO造型,直批“就連迪士尼都敢抄”,真是“丟臉(丟大連人民的臉)”。
設(shè)計(jì)首獎(jiǎng)作品處處抄襲
大連市文化和旅游局公布評(píng)選結(jié)果時(shí),還盛贊作者蘇占英的Logo設(shè)計(jì),將大連的城市名稱和視覺(jué)形式二合為一,“簡(jiǎn)單幾筆的設(shè)計(jì),將大連的城市特色,體現(xiàn)得淋漓盡致”。
但是,中國(guó)網(wǎng)友馬上發(fā)現(xiàn),得獎(jiǎng)作品與迪士尼(Disney)的字體樣式,高度雷同,字母“D”和“i”上方的設(shè)計(jì),更是如出一轍。
中國(guó)書(shū)法家葉根友17日更在微博踢爆,作品的“大連”漢字,取自他設(shè)計(jì)的字體,卻未經(jīng)過(guò)授權(quán),燈塔圖案則與菲律賓插畫(huà)家設(shè)計(jì)的布里斯本(Brisbane)Logo相似,可以說(shuō)獲得大獎(jiǎng)作品,根本沒(méi)有任何原創(chuàng),徹頭徹尾的抄襲。
一位網(wǎng)友表示:“難道旅游局從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)迪士尼的Logo嗎?這實(shí)在太荒謬了。”
另一人則說(shuō):“我們是不是需要調(diào)查?這很明顯具有版權(quán)問(wèn)題。”
中國(guó)設(shè)計(jì)網(wǎng)站“Logonews.cn”更直呼:“抄襲之處那么多,設(shè)計(jì)師怎么敢掛自己的名字?”
面臨抄襲風(fēng)暴,大連市政府連忙出面澄清,該作品并非正式的城市Logo,當(dāng)局目前正在進(jìn)行調(diào)查工作。
大連市文化和旅游局強(qiáng)調(diào),作品若經(jīng)舉報(bào)侵犯他人知識(shí)產(chǎn)權(quán),核實(shí)后將取消參賽資格并追回3萬(wàn)元人民幣的獎(jiǎng)勵(lì),并會(huì)于第一時(shí)間向社會(huì)公布調(diào)查結(jié)果。
聯(lián)系客服