免费视频淫片aa毛片_日韩高清在线亚洲专区vr_日韩大片免费观看视频播放_亚洲欧美国产精品完整版

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
記住:雞腿不叫chicken leg,雞肉卷也不叫chicken roll

在國外和外國的小伙伴一起就餐,你想要吃雞腿,你肯定會說“chicken leg,chicken…… ”,然而在西方文化中,并不會說的那么具體,他們會直接說:some chicken。雞的具體部位究竟怎么說呢?

1、雞肉、雞塊

chicken drumstick 雞腿

chicken twister 雞肉卷

chicken nuggets 雞塊

Chicken wings 雞翅

Chicken feet:雞爪,鳳爪

Fried chicken炸雞

Deep-Fried Chicken and Bacon Rolls 炸培根雞肉卷

Char-Grilled Chicken Breast 扒雞胸

Chicken Curry 咖喱雞

ChickenCordon Bleu 奶酪火腿雞排

2、combo n. 快餐店的套餐

①I'd like a Peking twister combo.

我想點一個老北京雞肉卷套餐。

②You got a chicken twister, chips and a coke in the combo.

這個套餐里有一個雞肉卷,薯片還有可樂。

3、Soda fountain 自助取冷飲柜臺

①Many fast food restaurants have soda fountains, which are machines where you can pour yourself a soft (usually carbonated) drink.

許多快餐店都有自助取冷飲的柜臺,這是些機器。你可以在這些機器上給自己倒一杯軟飲(通常是碳酸的)。

快餐店點餐這段對話就夠了

A: Welcome, what would you like to order?

您好,需要點什么呢?

B: I would like a Peking twister combo.

我想要一個老北京雞肉卷套餐。

A: Is that for here or to go?

在這吃還是帶走呢?

B: For here, please.

在這吃,謝謝。

A: For the coke, would you like a small, medium or large?

可樂的話,您想要小杯,中杯,還是大杯呢?

B: A medium, please.

中杯,謝謝。

A: Is that everything?

就要這些嗎?

B: That'll be all. Thanks. Oh, by the way, where can I get my drink?

就要這些,謝謝。噢!對了,我在哪取飲料呢?

A: You could pour yourself the drink at the soda fountain with this cup.

拿著這個杯子,您在那邊的飲料柜臺可以給自己倒飲料。

B: Thank you.

謝謝。

本站僅提供存儲服務,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內(nèi)容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
“雞腿”英語說成chicken leg,可就鬧笑話了
“Chicken Leg”千萬不要翻譯成“雞腿”!說錯太尷尬了!
想吃“雞腿”,英語說成“chicken leg”,難怪老外笑話你
“雞腿”真的不是 chicken leg!
chicken是雞,leg是腿,但是“C...
引用 肯德基/麥當勞店的食物中英文對照
更多類似文章 >>
生活服務
分享 收藏 導長圖 關注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服