說一個富人有錢,很多人都會脫口而出:
She/He is a rich woman/man
但是rich并不是'富有的'意思
它僅指多金的,(have a lot of money)
當我們想禮貌的夸別人有錢
最好都別用rich
今天學幾個代替rich的詞~
'有錢人'英文怎么表達?
●
○
開玩笑的說朋友可有錢了
He is loaded right now.
he is loaded
表示某人現(xiàn)在手里很有錢
例句
“Did you hear that Joe takes a limo to work?”
你聽說了Joe開豪車上班嗎?
“Yeah he's loaded.”
是啊他這會可有錢了.
禮貌的說別人有錢
面對有錢的大佬,
我們總是忍不住唏噓一番
某人可有錢了
英文用
wealthy
比如
Jack Ma is wealthy.
意思是這個人有很多錢,很多社會資源, 很多資產(chǎn)。
'富二代'用英語表達?
●
○
國外的報道提到中國的富二代會說:
“Chinese second generation rich”
外國人沒有富二代這個概念
對于出生家庭環(huán)境優(yōu)越的人,
他們會說
born with a silver spoon in his mouth
類似于中國的諺語
“含著金鑰匙出生”
例句:
That famous star was born with a silver spoon in his mouth.
這個明星是個富二代。
外國人怎么表達'富一代'?
●
○
01
褒義的表達富一代
a self-made man
(自己創(chuàng)造財富的人)
例句:
Kevin is a self-made millionaire.
Kevin是一個白手起家的大富翁。
02
一夜暴富的暴發(fā)戶
new money
new money:暴發(fā)戶
這是一個貶義說法
所以, 嫁給有錢人
=marry money
They are new money and don't share the same values as us.
他們是暴發(fā)戶,和我們的價值觀不太一樣。
'書香門第'英文怎么表達??
●
○
別以為只有中國有書香門第
國外把
全家都是學霸的家庭
稱作:
a family of scholars
scholar=學者, 有學問的人
scholarly博學的
夸人博學又聰明可以說:
Wow, you're such an intellectual, scholary man.
哇,你好聰明好有學問呀!
文學氣息濃厚的家庭
被稱作:
a literary family
literary=愛好文學的
詢問別人的愛好可以說
Are you a literary man?
你是個愛好文學的人嗎?