這里的“一幅對(duì)聯(lián)”當(dāng)用量詞“副”,而“一副動(dòng)人的景象”當(dāng)用量詞“幅”。豈可混用?
“副”為量詞時(shí),在使用上有所限制?!案薄北緸閯?dòng)詞,《說(shuō)文解字》釋“副”為“判也”,即用刀剖分開來(lái)。段玉裁注釋云:“副之,則一物成二,因仍謂之副。因之凡分二合者皆謂之副?!弊髁吭~時(shí),“副”攜帶著動(dòng)詞中“分而合”的義素,其用法:一是用于成雙成對(duì)的東西,如三副手套、兩副對(duì)聯(lián);二是用于配套的東西,一副碗筷、一副撲克牌;三是用于面部表情,如一副憨態(tài)可掬的樣子,一副好奇的面孔。而“幅”本是名詞,用作量詞時(shí),指布帛的寬度,即幅面。引申作量詞時(shí),可以用于計(jì)量布帛以及形狀上類似布帛的呢絨、圖畫等,如五幅油畫。風(fēng)景、景象是由視覺感受所形成的,像一張圖畫一樣,所以風(fēng)景、景象也可用量詞“幅”來(lái)限定。
但愿我們的編輯和作家,切勿再混用量詞“幅”和“副”啦!規(guī)范用語(yǔ),純潔漢語(yǔ),我們責(zé)無(wú)旁貸。
來(lái)源:光明日?qǐng)?bào) 作者:辜良仲
聯(lián)系客服