“相濡以沫,不如相忘于江湖”出自《莊子·內(nèi)篇·大宗師》,原文如下:
泉涸,魚相與處于陸,相呴以濕,相濡以沫,不如相忘于江湖。與其譽(yù)堯而非桀也,不如兩忘而化其道。
這句話到了今天,因為“相濡以沫”這個成語指夫妻感情,也可用于朋友。比喻同在困難的處境里,用微薄的力量互相幫助。而“相忘于江湖 ”則相對于互相扶助來說,更加瀟灑寫意,所以多用來表達(dá)情人或夫妻分手之后,以全新的心態(tài)忘記過去的共同生活,投入到更寬廣自由的感情生活中去。
這是沒有問題的。因為古文釋義到了今天,肯定是有很多不同的引申、解釋,對古文或者詩句的引用沒有誰規(guī)定一定要按原來的意思使用,便是專家也只能根據(jù)各種資料進(jìn)行考證,而且即便有官方解釋,也絲毫不會影響人們在生活中的靈活運(yùn)用。這是語言和文字發(fā)展的規(guī)律。
那么這句話的本意是什么呢?這里談一些個人理解,因為千百年能人異士無數(shù),對《莊子》這本奇書也是解讀無數(shù),所以這里的解釋只代表文字本意和個人看法。
“泉水干涸了,魚就共同困處在陸地上,用濕氣相互滋潤,用唾沫相互沾濕,就不如在江湖里彼此相忘而自在。與其稱譽(yù)堯而非難桀,就不如恩怨兩忘而與大道化而為一?!?/span>
莊子的行文習(xí)慣比較跳躍,除了那些寓言故事,說理的語言有時候有些玄乎。后世的大詩人李白的詩文方法其實就是學(xué)的莊子,不過詩歌語言,大家擔(dān)待得過,而莊子的行文有時候看得就有點(diǎn)費(fèi)力。
這個句子從來有爭議的理解,就是“相忘于江湖”這幾個字。為什么“相濡以沫,不如相忘如江湖”?大家一定會想,這是當(dāng)然了,活在干涸的爛泥里的魚,靠互相噴口水來茍活,當(dāng)然不如在江河湖海中互不認(rèn)識,歡快生活了。
其實真是這么簡單嗎?當(dāng)然不是。看后面兩句,與其贊譽(yù)堯的圣明而非議桀的暴虐,不如把他們都忘掉而融化混同于“道”。從正常人的態(tài)度來看,這不就是是非不分?莊子為什么會這么認(rèn)為?
這個時候我們不妨再看看后面幾句:
夫大塊載我以形,勞我以生,佚我以老,息我以死。故善吾生者,乃所以善死也。
“大地把我的形體托載,并且用生存來勞苦我,用衰老來閑適我,用死亡來安息我。所以,把我的存在看作好事的,也就因此而可以把我的死亡看作是好事?!?/span>
所以,在莊子看來,堯的圣明和桀的暴虐只不過是“道”存世間的正反面而已,我們不需要過多的關(guān)注,他們的身體、德行、惡跡最終都會回歸大道,達(dá)到自然平衡。那么從大道的觀點(diǎn)來看,“相濡以沫”和“在湖海里暢游”還有什么區(qū)別?沒有區(qū)別??仕涝诟珊缘娜劾?,和最終老死在大海里,本質(zhì)也沒有區(qū)別。
這樣的話,“相忘于江湖”又有了一些及時行樂的味道。
實則“相忘于江湖”中的江湖是用來比喻“道”。求道之人,要像魚兒身處江湖一樣,忘記了江湖的存在。我們要忘卻“道”的存在,才能真的得道。
其實談到這句話,《大宗師》里面還有故事,莊子借助孔子和子貢的對話進(jìn)一步闡明,只是很多人并沒注意:
子貢曰:“敢問其方?!笨鬃釉唬骸棒~相造乎水,人相造乎道。相造乎水者,穿池而養(yǎng)給;相造乎道者,無事而生定。故曰,魚相忘乎江湖,人相忘乎道術(shù)。”
“子貢問:‘請問如何追求大道?’孔子回答:‘魚必求水,人多求道。求水的,掘地成池便給養(yǎng)充裕;爭相求道的人,漠然無所作為便心性平適。所以說,魚相忘于江湖里,人相忘于道術(shù)中。’”
雖然話處于孔子之口,不過當(dāng)然是作者莊子的態(tài)度。