免费视频淫片aa毛片_日韩高清在线亚洲专区vr_日韩大片免费观看视频播放_亚洲欧美国产精品完整版

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
二十四恥
初集
一、【成湯放桀】
成湯救世。誓師于郊。自謂慙德。放桀南巢。
【原文】
商湯、契之后。初為諸侯。居亳。三使聘伊尹。尹就湯。湯薦尹于桀。自亳凡五適夏。告以堯舜之道。桀終不聽。暴虐愈甚。湯乃誓師攻鳴條。放桀于南巢。自以為有慙德。曰、予恐來世以臺(tái)為口實(shí)。仲虺乃作誥以明之。
湯三聘得伊尹。薦于桀。蓋其心以為伐桀救世。不若使尹事桀。以止其亂。志正不在興商也。至萬不得已而放桀。猶為有慙德。是故征誅吊伐。有湯之德則可。無湯之德則篡也。其不為口實(shí)者幾希矣。
【白話解釋】
三代時(shí)候。商朝的湯王。就是契的后代。起初是在夏朝做著諸侯。居住在亳的地方。差了人、用了聘禮、去聘請(qǐng)伊尹三次。伊尹纔到湯王那兒來了。湯王就把伊尹薦到桀王那邊。打從亳的地方到夏朝里。前后一共走了五次。把古時(shí)代唐堯虞舜做人君的大道理、告訴桀王。桀王終于不肯聽他的話。反而愈加暴虐了。湯王不得已、纔發(fā)了誓、與兵去攻打鳴條地方。把桀王流放到南巢地方去。湯王既然流放了桀王。自己以為這樁事。未免有傷德性。很為慚愧。說道。我恐怕后世的人。把我當(dāng)做話柄。于是仲虺就做一篇誥文。來表明他。
二、【夷齊采薇】
伯夷叔齊。潔身如玉。餓于首陽。恥食周粟。
【原文】
殷伯夷、叔齊、孤竹君之二子。讓國逃隱。聞文王作。同歸于周。武王伐紂。夷齊叩馬而諫。左右欲兵之。太公曰。此義人也。扶而去之。武王已平殷亂。夷齊恥不食周粟。隱于首陽山。采薇而食。遂餓死山下。
伯夷遵父命而逃。孝也。叔齊亦不立而逃。悌也。皆求仁得仁也。叩馬而諫。忠也。亦義也。餓死首陽。其以伐紂為不仁不義乎。夫以獨(dú)善其身謂仁義者。學(xué)夷齊可。以兼善天下謂仁義者。則學(xué)武王也。
【白話解釋】
殷朝末年閑的時(shí)候。有兩箇著名的隱士。一箇名叫伯夷。一箇名叫叔齊。是孤竹國里君主的兩箇兒子。他們?yōu)榱宿o讓國君的位子。逃去隱下了。聽得了周文王的興起。兩箇人就同到周文王那兒來。后來周武王去討伐紂王。伯夷叔齊就在馬前諫勸著。武王身邊的人。就要用兵器來打他們了。姜太公道。這兩箇人是很有義氣的人呵。就把伯夷叔齊好好的扶了去。等到武王平定了殷朝的亂事。得了天下。這就是周朝了。伯夷叔齊覺得很羞恥。就不肯喫著周朝的粟米。兩箇人同到首陽山里去隱下了。采了薇草來喫著。后來就在首陽山下餓死了。
三、【句踐嘗膽】
越王句踐。焦思苦身。不忘國恥。嘗膽臥薪。
【原文】
周越王句踐之困于會(huì)稽也。喟然嘆曰。吾終于此乎。大夫種曰。何遽不為福乎。吳旣赦越。句踐返國。乃苦身焦思。置膽于坐。坐臥卽仰膽。飲食亦嘗膽也。曰、汝忘會(huì)稽之恥耶。十年生聚。十年教訓(xùn)。卒沼吳以雪恥。
國恥不可不雪也。但雪之貴有道。句踐臥薪嘗膽。生聚十年。教訓(xùn)十年。五問于包胥。五對(duì)于諸大夫。內(nèi)命夫人、外命大夫、曰。內(nèi)有辱、子也。外有辱、我也。徇于軍者十次。故能一舉而雪會(huì)稽之恥焉。
【白話解釋】
周朝時(shí)候。越國的君王名叫句踐的。被吳國打敗了。圍困在會(huì)稽地方。他就嘆著一口氣說道。我難道就這樣的完了嗎。他的臣子做大夫官、名叫種的說道。講不定這箇也是福呢。后來吳國饒了越國。越王句踐回到了國里。就非常刻苦。勞動(dòng)他的身子。運(yùn)用他的心思。把一箇苦膽放在自己坐的地方。每逢坐的時(shí)候。和睡的時(shí)候。就仰望著這箇苦膽。喝的和喫的時(shí)候。也嘗著這箇苦膽。并且自己對(duì)自己說。你難道忘記了會(huì)稽地方的羞恥嗎。費(fèi)了十年工夫、生養(yǎng)百姓們。又費(fèi)了十年工夫、教訓(xùn)百姓們。終于把吳國的宮室廢滅了、變做污池。洗凈了當(dāng)時(shí)在會(huì)稽地方的羞恥。
四、【丘明素臣】
丘明所恥。匿怨友人。巧言令色。足恭異倫。
【原文】
周左丘明、受經(jīng)于孔子。因春秋作傳。杜預(yù)云。仲尼為素王。丘明為素臣。孔子嘗曰。巧言、令色、足恭。左丘明恥之。丘亦恥之。匿怨而友其人。左丘明恥之。丘亦恥之。宋元豐中。詔左丘明從祀。封瑕丘伯。
孔子述而不作。所作者惟春秋。左丘明懼妄意失真。具論其語而作傳??鬃幼鞔呵铩6鴣y臣賊子懼。丘明傳春秋。則亂臣賊子當(dāng)更懼矣??鬃铀鶒u。丘明亦恥之。杜預(yù)謂為素王素臣。義自當(dāng)也。
【白話解釋】
周朝時(shí)候。有一箇姓左名叫丘明的。在孔夫子的那兒學(xué)習(xí)經(jīng)書。就因了孔夫子做的春秋那一部書。做了傳文去解釋他。后來晉朝的杜預(yù)說道。孔仲尼是不登王位的素王。左丘明也就是不曾做官的素臣子了。當(dāng)時(shí)孔夫子曾經(jīng)說道。凡是一箇人、說話說得好聽。面色妝得好看。做出過分謙恭的樣子。左丘明對(duì)于這種人覺得很羞恥。我對(duì)于這種人也覺得很羞恥的。隱藏了心里的怨恨、又去親近他的、這種人。左丘明覺得他們很羞恥。我也覺得他們很羞恥的。后來在宋朝元豐年閑?;实巯铝嗽t。把左丘明在孔夫子的大成殿里祔祭著。并且追封他做瑕丘地方的伯爵。
五、【相如稱疾】
相如忍辱。秦不加兵。廉頗感化。請(qǐng)罪負(fù)荊。
【原文】
周藺相如、廉頗、同仕趙。相如位居頗上。頗欲辱之。相如每稱疾引避。人皆恥之。相如語舍人曰。秦不敢加兵于趙。以吾兩人在也。吾所為者。先國家之急。而后私仇也。頗聞之。肉袒負(fù)荊。造門請(qǐng)罪。遂為刎頸交。
藺相如完璧歸趙。人皆以為難。而相如不以為難。引疾避頗。人皆以為恥。而相如不以為恥。蓋其所恥者。惟恐君國受辱。身辱猶其次也。卒至廉頗感悟。負(fù)荊請(qǐng)罪。人可不以國恥為重乎。
【白話解釋】
周朝戰(zhàn)國時(shí)候。有一箇姓藺名叫相如的。和那箇姓廉名叫頗的。一同在趙國里做官。藺相如的官比廉頗大。廉頗心里氣忿。想要羞辱藺相如一番。可是藺相如每次總推說有了疾病避開了。人家頗覺得替他羞恥。藺相如就對(duì)他的左右親近的人說道。秦國所以不敢用兵來攻打趙國。就是為了我們兩箇人在著的緣故。我所做的事。一定先做著國家里的要緊事。然后去報(bào)私仇的。廉頗聽到這番話。就自己解去了上身的衣服。負(fù)了荊杖。到藺相如的門上去請(qǐng)罪。終于兩箇人。結(jié)成了同生共死、割斷了首級(jí)、也沒有懊悔的好朋友。
六、【孟孫克己】
孟孫克己。盛德孔多。助人采果。且避偷禾。
【原文】
漢淳于恭、字孟孫。家有山田果樹。人或侵盜。輒助為收采。見偷禾者。念其愧。因伏草中。盜去乃起。里落化之。王莽末。恭兄崇。將為盜烹。恭請(qǐng)代。得俱免。后崇卒。養(yǎng)孤教誨。有不如法。恭用杖自箠。兒慙而改過。
淳于恭專以克己利人為務(wù)。未嘗欲激人之知恥。而人受其感化。則羞惡之心。莫不油然作矣。且當(dāng)遭寇之時(shí)。眾莫事農(nóng)桑。恭獨(dú)力田。人曰。死生未分。何空自苦。恭曰。縱我不得。他人何傷。尤無我相也。
【白話解釋】
東漢朝時(shí)候。有一箇雙姓淳于。名叫恭的人。表字就叫孟孫。家里有的山田和果子樹。人家或者去偷盜他的果子。淳于恭就每每幫了他們采下來。又看見有來偷他田里稻子的人。淳于恭恐怕偷稻的人要慚愧。他就自己伏在草里面。等那偷稻的人去了。纔起來。于是他鄉(xiāng)里的人。都受了他的感化。在王莽末年閑的時(shí)候。淳于恭的哥哥名叫淳于崇的。被強(qiáng)盜們捉了去。將要把他煮熟著吃了。淳于恭就去請(qǐng)求、自己代替哥哥死。因此兄弟倆都得免了。后來淳于崇死了。淳于恭教養(yǎng)孤兒。倘若有了不合法。淳于恭就用了杖打著自己。孤兒見了很慚愧。就改過了。
七、【劉寬多恕】
劉寬示辱。僅以蒲鞭。失牛誤認(rèn)。徒步歸焉。
【原文】
漢劉寬、溫仁多恕。有失牛者。就寬車認(rèn)之。寬下駕步歸。有頃。失牛者得牛送還。謝曰。慚負(fù)長者。隨所刑罪。寬曰。物有相類。事容脫誤。幸勞見歸。何為謝之。州里服其不校。典歷三郡。吏民有過。但以蒲鞭示辱。
逯鄉(xiāng)侯事有功善。推之自下。災(zāi)異或見。引躬自責(zé)。見父老慰以農(nóng)田之言。少年勉以孝悌之訓(xùn)。夫人欲試寬、令恚。使婢奉肉羹。污其朝衣。寬曰。羹爛汝手乎。人感德興。日有所化。余取其以恥德化人者。
【白話解釋】
東漢朝時(shí)候有箇劉寬。他的為人溫和仁厚。又很寬恕。有箇人遺失了一只牛。就把劉寬駕車的牛、認(rèn)做了他的牛。劉寬就下了車。一步一步的走回到家里。過了一回兒。失牛的人、把自己的牛尋著了。就把劉寬的牛仍舊送回來、還給劉寬。并且謝著罪說道。我很慚愧。對(duì)不住你長者。隨你辦什麼罪好了。劉寬說道。東西或者有相像的。事情或者有錯(cuò)誤的。旣然你很辛苦地來送還了我。何必還要謝罪呢。那地方上的人。很偑服劉寬的不計(jì)較。后來劉寬歷任做了三郡的太守官。每逢下屬們和百姓們有了過失。只用了蒲草做的鞭兒打他們。表示一種羞辱。
八、【甄宇瘦羊】
博士甄宇。恥眾分羊。特取瘦者。千古名揚(yáng)。
【原文】
漢甄宇、字長文。建武中。每冬日。詔賜博士一羊。羊有大小肥瘦。諸博士爭羊不已。欲殺羊分肉。宇時(shí)為博士。以分羊?yàn)閻u。因先自取其最瘦者。乃免爭。后帝知其事。因呼宇為瘦羊博士。
孔融四歲與諸兄共食棃、融輒引小者。人問其故。答以我小兒當(dāng)取小者。千古傳為美談。而甄宇于賜羊。特取其瘦者。諸博士且因之而息爭。于以見羞惡之心。人皆有之。無非為名利二字所蔽耳。
【白話解釋】
東漢朝時(shí)候。有一箇人。姓甄。單名叫一箇宇字的。表字就叫做長文。在光武皇帝建武年閑。每逢冬天寒冷的時(shí)候?;实巯略t賞賜五經(jīng)博士們、每人給羊一頭??墒茄蛴写笮》适莸牟煌?。因此許多博士們。大家爭奪那些大的肥的羊。鬧的不得了。甚至于要把羊先殺了。大家再均均勻勻的分肉。以免得互相爭奪。這時(shí)候、甄宇也是做著五經(jīng)博士的。覺得殺羊分肉、是很可羞恥的事。因此就自己先揀了一只最瘦小的羊。于是纔免了這種無謂的爭執(zhí)。后來光武皇帝曉得了這一回事。就把甄宇叫做瘦羊博士。
九、【王烈遺布】
彥方盛德?;氨I牛。使人遺布。激改愆尤。
【原文】
漢王烈、字彥方。鄉(xiāng)里有盜牛者。主得之。盜請(qǐng)罪曰。刑戮是甘。乞不使王彥方知也。烈聞。使人謝之。遺布一端?;騿柶涔?。烈曰。盜懼我聞其過。是有恥心。恥惡必能改善。故以此激之。后有人遺劍于路。盜為守之。
許止凈謂王公不過在野一匹夫。而能使竊盜之徒。甯受刑戮。惟恐其知。非所謂君子不怒而民威于鈇鉞乎。化一盜賊。而一縣景從。遠(yuǎn)夷遵奉。盛德之感人。過于刑罰爵祿。信哉。
【白話解釋】
東漢朝時(shí)候。有一箇王烈。表字就叫彥方。他的鄉(xiāng)里有箇偷牛的人。把人家的牛偷了去。牛主人把這箇偷牛的人捉到了。那箇偷牛的人。就告了罪說道。我偷了你的?!,F(xiàn)在受你的刑罰。我是甘心愿意的??墒钦?qǐng)求你千萬不要給王彥方知道了。王烈聽到了這一回事。就差了一箇人去謝那偷牛的人。并且送了他一疋布。有人問王烈。這是什麼緣故。王烈道。偷兒恐怕我曉得他的過失。這就是有了羞恥的心。旣然對(duì)于惡事、有了羞恥的心。就是能夠改善了。所以我用了這箇法子去激厲他的。后來有一箇人。把一柄寶劍遺失在路上。那箇以前偷牛的人。就替他看守著。
十、【管寧善化】
管寧割席。以媿希榮。牽牛代牧。備汲息爭。
【原文】
漢管寧、少與華歆同席肄業(yè)。有乘軒過門者。歆廢書往觀。寧遂割席分坐。曰、子非吾友也。鄰有牛暴田。寧為牽牛著涼處牧之。牛主大慙。若犯嚴(yán)刑。里中有井。汲者爭先而鬬。寧多買汲器。置井旁。乃各自悔責(zé)。
好視喜聽。少年常情耳。乃寧以慕榮為恥。竟至割席。且嘗鋤園得金。寧不顧。歆則捉而擲之。蓋優(yōu)劣顯判矣。厥后魏主征為大中大夫。不受。歆以太尉讓寧。亦辭。年八十四卒。君子哉、若人。尚德哉、若人。
【白話解釋】
東漢朝的末年閑。有箇管寧。幼小時(shí)候。和華歆同一只桌子讀書。有箇做官的人。坐了車子經(jīng)過他的門口。華歆就拋了書本去看。管寧因此就和華歆割絕了交好。大家分開桌子各自獨(dú)坐了。管寧并且對(duì)華歆說。你不是我的朋友呵。鄰舍人家有一只牛在田里亂跑。妨害了田稻。管寧就牽著牛、到清涼的地方放著。并且自己替他們看守著。牛主人就大大的慚愧。好像犯了嚴(yán)厲的刑罰一樣。鄉(xiāng)里內(nèi)有一口井。汲水的人大家為了搶著先。因此爭鬬了起來。管寧就買了許多汲水的器具。盛了水。放在井旁邊。于是搶先汲水的人。大家都自己悔悟著。自己責(zé)問著。
十一、【王濟(jì)不屈】
王濟(jì)不屈。知恥直陳。尺布斗粟。未使親親。
【原文】
晉王濟(jì)、尚常山公主。帝嘗謂和嶠曰。我欲罵濟(jì)而后官爵之。何如。嶠曰。濟(jì)恐不可屈。帝因召濟(jì)切讓之。旣而曰。知愧否。答曰。尺布斗粟之謠。嘗為陛下恥之。他人能令疏親。臣不能使親親。以此愧陛下矣。帝默然。
王武子風(fēng)姿英爽。好弓馬。勇力絕人。善易及莊老。與娣夫和嶠裴楷齊名。以尺布斗粟之謠為帝恥。以不能使帝親親為己恥??芍^知恥者矣。古云、知恥近乎勇。信然。世之兄弟不睦者。聞濟(jì)言當(dāng)愧矣。
【白話解釋】
晉朝時(shí)候。有箇王濟(jì)。娶了常山公主做妻子的。有一次。皇帝對(duì)和嶠說。我要把王濟(jì)先罵了一番。然后再給他的官爵。你看怎麼樣。和嶠說??峙峦鯘?jì)是一箇不可屈服的人呵。皇帝就把王濟(jì)召了來。切切實(shí)實(shí)的責(zé)備他。然后又說道。你曉得慚愧了嗎。王濟(jì)就對(duì)答道。從前漢朝淮南王的時(shí)候。有一種一尺布。尚可縫。一斗粟。尚可舂。兄弟二人不兼容。的童謠。這箇是做臣子的替陛下很羞恥的。別人家能夠使得皇上疏遠(yuǎn)親族??墒亲龀甲拥摹⒉荒軌蚴沟没噬嫌H睦親族。這箇也是做臣子的、很慙愧對(duì)陛下的呵?;实勐犃诉@一番話。一聲也不響了。
十二、【朱沖送?!?div style="height:15px;">
晉有朱沖。償犢高風(fēng)。送芻無恨?;扒既帧?div style="height:15px;">
【原文】
晉朱沖、好學(xué)而貧。以耕為事。鄰人失犢。認(rèn)沖犢以歸。后得犢于林下。大慙。以犢還沖。竟不受。有牛犯其禾稼。沖屢持芻送牛。而無恨色。主愧之。不復(fù)為暴。詔補(bǔ)博士。稱疾不應(yīng)。逃入深山。居近夷俗。羌戎奉之若君。
許止凈謂古之高人。多有因人疑己而償物。及其旣悟。返物不受者。如姜肱桑虞皆然。夫因人疑而償其物。蓋與世無爭矣。故一匹夫伏處深山?;扒既帧O轮炼鞠x猛獸。非盛德至善而能若此乎。
【白話解釋】
晉朝時(shí)候有箇朱沖。很喜歡讀書??墒羌依锖茇毧?。就靠著耕田過生活。鄰舍人家失去了一頭小牛。就把朱沖的小牛認(rèn)去了。后來那一只失去的小牛。在樹林下面找到了。于是鄰舍人家。覺得自己的舉動(dòng)太猛浪了。大大的慙愧。就把朱沖的小牛送回來還給朱沖。朱沖竟不肯收受。另外又有一只牛。踐踏朱沖田里的稻子。朱沖屢次拿了飼牛的草去給牛喫。一些兒也沒有怨恨的神色。牛主人也覺得慚愧。就不再放縱這頭牛為害了。后來朝廷下了詔。叫朱沖去做博士。朱沖推說有病。不肯就。逃到深山里去。住的地方、近著外國的風(fēng)俗。外國的人。敬奉他像君主一樣。
十三、【道虔激恥】
道虔送筍。捃拾自資。同捃爭穟。悉以與之。
【原文】
南宋沈道虔、人竊其園菜。虔自逃隱。有拔其屋后筍。則買大筍送之。曰、欲竹得成林耳。盜慙不取。使置其門內(nèi)而還。嘗以捃拾自資。同捃者爭穟道。虔諫不止。悉以所得與之。爭者愧恧。后每事輒云。勿令居士知。
道虔天心仁愛。孫恩亂后饑荒。與兄子共釜庚之資??ぶ莞彩?。皆不就。冬月無復(fù)衣。戴顒為作衣服。幷錢一萬與之。虔悉分諸兄弟子無衣者。鄉(xiāng)里少年。相率受學(xué)。咸得有成。其所以感人深矣。
【白話解釋】
南北朝時(shí)候。南宋朝有箇宋道虔。有人把他園里的菜偷掘了。沈道虔反而自己逃著隱避了。有人把他屋后的筍拔去了。沈道虔就另外買了大筍。去送給那箇拔筍的人。并且對(duì)他們說。屋后的筍。要他將來成就竹林的。偷筍的人。覺得很慚愧、不要他的筍。沈道虔就叫人把筍放在他們的門里面。自己回來了。沈道虔平常拾取田里遺下的谷粒。拿來做飯食的。有一班同拾遺谷的人。大家搶奪田里邊有遺稻的路。沈道虔勸他們不住。就把自己拾來的谷。盡數(shù)給了他們。爭奪的人。大家覺得很羞恥。后來每每有了事。一定說、勿可給沈道虔曉得了。
十四、【元琰避盜】
元琰避盜。畏其愧恥。伐木為橋。盜風(fēng)以止。
【原文】
南齊范元琰、字伯珪。錢塘人。累征辟不就。性嗜學(xué)。博通經(jīng)史。家貧。以園蔬為業(yè)。嘗出行。見人盜其菜。遽退走。母問其故。對(duì)曰。畏其愧恥故也?;蛏鏈媳I其筍。元琰因伐木為橋以渡。自是盜者大慙。一鄉(xiāng)無復(fù)鼠竊。
廉之至可以道不拾遺。恥之化亦可鄉(xiāng)無鼠竊。似廉之效力。勝于恥矣。但遺物之事、偶然耳。鼠竊則時(shí)有所聞。孰能使之有恥且格。元琰家素貧寒。且以蔬菜為業(yè)。乃畏人愧恥而不較。尤為人所難能。
【白話解釋】
南北朝時(shí)候。南齊朝有一箇姓范的人。名叫元琰。表字就叫伯珪。是錢塘地方的人。屢次朝廷里叫他去做官。他終于不肯去。范元琰的生性。最喜歡讀書。對(duì)于經(jīng)史的學(xué)問。都能夠貫通精博。家里很窮苦。就賣著園里種的菜蔬過日子。有一次走出去。恰巧看見有人正在偷他的菜。范元琰就立刻退回來了。他的母親就問他為了什麼緣故。范元琰對(duì)答道??峙滤麄円獞M愧的緣故。有人渡過水溝來偷他家里的筍。范元琰就砍了樹木來做一條橋。給他們渡過這箇水溝。從此以后。偷筍的人。大大的慚愧。一村的人。就再?zèng)]有偷竊的事情發(fā)生了。
十五、【弘景異操】
弘景沖齡。即能明理。一事不知。以為深恥。
【原文】
南齊陶弘景、幼有異操。讀書萬卷。一事不知。以為深恥。年十歲。得葛洪神仙傳。晝夜研尋。便有養(yǎng)生之志。曰、仰青天。觀白日。不覺為遠(yuǎn)矣。梁武帝蚤與之游。卽位。征之。不出。有大事。無不咨詢。時(shí)人謂之山中宰相。
讀書萬卷。一事不知。以為深恥。此一也。卽孔子吾道一以貫之之一也。故天得一以清。地得一以寧。人得一而成圣。得其一。萬事畢。弘景得一了一。是以享壽八十五。無病而逝。顔色不變。屈伸如常耳。
【白話解釋】
南北朝時(shí)候。南齊朝有一箇人。姓陶名叫弘景的。幼小時(shí)候。就有很奇怪的操守。讀了一萬卷的書。偶然有一樁事情不曉得。就很以為羞恥。到了十歲的時(shí)候。得到了葛洪做的一部神仙傳。陶弘景看了。非常歡喜。日夜去研究尋討。就有一種要學(xué)仙家長生的志向了。他就說道。仰起頭來看著青的天。白的太陽。就不覺油然地生了深遠(yuǎn)的心意了。梁朝武帝起初時(shí)候。曾經(jīng)和陶弘景交游的。等到做了皇帝。就去召他。他不肯出來。每每朝廷里有了大事。沒有一樁不去詢問他的。所以當(dāng)時(shí)候的人。都說陶弘景是山中的宰相。
十六、【吉翂拒舉】
梁有吉翂。孝行純篤。因父求名。引為恥辱。
【原文】
梁吉翂、字彥霄。馮翊人。天監(jiān)初。父為奸吏所誣。罪當(dāng)死。翂年十五。撾登聞鼓乞代。武帝釋之。丹陽令王志欲舉翂純孝。翂曰。是何量翂之薄也。父辱子死。道固當(dāng)然。若翂當(dāng)此舉。是因父求名。何辱如之。固拒而止。
李文耕謂痛父之冤。而撾鼓求代。則得代固甘之。卽不得代而與俱死。亦甘之。其心固不知天地閑有生死禍福矣。況名譽(yù)乎。讀翂父辱子死之言。乃真見仁人孝子之心。光明磊落。不雜一毫私意。
【白話解釋】
南北朝時(shí)候。梁朝有箇吉翂。表字叫做彥霄。是馮翊地方的人。在天監(jiān)初年閑的時(shí)候。他的父親被奸臣誣陷了。罪名應(yīng)當(dāng)論死。這時(shí)候、吉翂的年紀(jì)纔十五歲。他就去敲著朝堂上伸冤的鼓。要求代替他父親的死罪。武帝就把他的父親釋放了。丹陽地方的縣官。姓王名志的。要把吉翂當(dāng)作純孝的人。薦舉到朝廷里去。吉翂說道。你為什麼這樣的小看我呢。父親有了恥辱。做兒子的代替去死。這是在道理上應(yīng)該當(dāng)?shù)摹L热袅墤?yīng)了這箇選舉。那就是因了父親去求名譽(yù)。天底下是沒有像這樣重大的恥辱了。吉翂固意的拒絕。王志纔把薦舉的事停止了。
十七、【于義決訟】
于義決訟。分與家財(cái)。安等愧恥。風(fēng)化大開。
【原文】
北周于義、謹(jǐn)之子也。以父功封廣都縣公。遷安武太守。惟崇教化。不尚威刑。有郡人張善安王叔兒爭財(cái)相訟。義曰。太守德薄所致。乃以家財(cái)分與二人。喻而遣去。安等各懷愧恥。移居他州。于是風(fēng)化大洽。
許止凈謂民以財(cái)物爭訟。聽獄者出己所有以和解之。在法律家以為此風(fēng)一長。聽獄者寧有多少賣兒鬻女錢耶。乃觀于公。不惟不長澆風(fēng)。且使風(fēng)俗大化。是知道德之教化。決非法律所能企及也。
【白話解釋】
南北朝時(shí)候。北周朝有一箇姓于名叫義的人。就是于謹(jǐn)?shù)膬鹤?。他因?yàn)榱烁赣H的功勞。所以封了廣都縣的公爵。陞做安武地方的太守官。他的行政。只崇尚教化。不主張嚴(yán)厲的刑罰。有兩箇安武郡里的人。一箇叫張善安。一箇叫王叔兒。為了爭奪錢財(cái)。兩邊打起官司來。于義說道。這是我做太守的道德薄的緣故。就把自己的家私。分給他們兩箇人。講解了一番。叫他們?nèi)チ?。張善安和王叔兒兩箇人。都覺得很慚愧。很羞恥。就搬了家、到別地方去了。從此以后。安武地方的風(fēng)化。就大大的和洽了。
十八、【李泌報(bào)恩】
李泌之馬。嚙應(yīng)于野。閟而不言。愧其長者。
【原文】
唐李泌、為相。帝曰。誰與卿有恩。朕能報(bào)之。泌曰。曩為元載所疾。謫江西。路嗣恭與善。臣常畏之。會(huì)其子應(yīng)并驅(qū)。馬嚙其脛。臣惶恐不自安。應(yīng)閟不言。勉起見父。臣常愧其長者。思有以報(bào)。卽日加應(yīng)宣歙觀察使。
宦家子每倚父勢(shì)。將無作有。以陷賢者。況馬嚙其脛。泌又與其父異趨者乎。乃應(yīng)能匿傷不語。弭禍無形??芍^干父之蠱。宜受美報(bào)。而鄴侯聰明蓋世。純粹無疵。尚愧其長者。則應(yīng)亦足多矣。
【白話解釋】
唐朝時(shí)候。有箇姓李名叫泌的。做了宰相?;实蹎査?。那一箇是對(duì)你有恩德的人。我能夠替你報(bào)答他。李泌道。從前做臣子的。很被元載嫉妬的。因此把我貶官到江西地方。路嗣恭和元載很要好。做臣子的心里非常怕他。剛巧和路嗣恭的兒子名叫路應(yīng)的一同跑馬。我的馬咬了路應(yīng)的腳骨。做臣子的怕得了不得。心里很不安??墒锹窇?yīng)卻守了祕(mì)密。竟不說出這回事。并且忍了痛。勉強(qiáng)起來。去見他的父親。做臣子的常常慚愧不及他的長者的行為。心里思量著要報(bào)答他?;实塾谑邱R上把路應(yīng)加了官。做宣歙地方的觀察使。
十九、【錢徽焚書】
錢徽得書。取士無私。受誣不辨。出書焚之。
【原文】
唐錢徽、為禮部侍郎。宰相段文昌學(xué)士李紳并以所善委徽。求致第籍?;詹荒苋缍苏?qǐng)。文昌卽奏徽取士以私。貶江州刺史?;騽窕粘鑫牟龝灾?。徽曰。茍無愧于心。安事辨證耶。敕子弟焚之。后拜吏部尚書。
今之暮夜苞苴。夤緣請(qǐng)托者。無論矣。而上以所善委其下。大率皆段文昌李紳也。誰敢違之。錢徽能不如所請(qǐng)。已為難能。乃受誣不自辨白。更焚其私書。此等度量。豈凡人所能及。文昌等真當(dāng)愧死矣。
【白話解釋】
唐朝時(shí)候。有一箇姓錢的人。單名叫一箇徽字。他做了禮部侍郎的官。那時(shí)候的宰相、姓段名叫文昌的。和那箇專管制誥的官、姓李名叫紳的。都把知好的名字委托錢徽。要求給他們及第。錢徽不肯依那兩箇人的請(qǐng)求。段文昌就奏到皇帝里去。說錢徽的考取士子。完全是為了私下情面的。于是就把錢徽貶到江州地方去做刺史。有人勸錢徽把段文昌寫給他的信拿出去。表明心跡。錢徽說道。假使在心里沒有慙愧。何必尋了證據(jù)去辯白呢。叫子弟們把那封信用火燒掉了。后來錢徽一直做到吏部尚書。
二十、【薛奎憂愧】
薛奎參政。嘆息頻頻。廢食憂愧。不及古人。
【原文】
宋薛奎、素剛毅端重。善知人。微時(shí)抱負(fù)非凡。仁宗朝。參大政。遂欲繩天下一入于規(guī)矩。往往不可其意。則歸臥于家。嘆息憂愧。輒不食。家人笑其何必若此。公曰。吾慚不及古人。而懼后世譏我也。
人能懼當(dāng)世之譏。自不致為無恥之行。故君子必慎其獨(dú)。庶衾影無愧??梢詫?duì)天地??梢再|(zhì)鬼神。而薛奎乃懼后世之譏。以不及古人為慚。甚且嘆息不食。是猶顔淵學(xué)虞舜之心爾。
【白話解釋】
宋朝時(shí)候。有一箇宰相。姓薛。單名是一箇奎字。他的為人。一向是剛方堅(jiān)毅。端莊厚重。最能夠鑒別人材。在微賤的時(shí)候。就有非常的抱負(fù)。和普通人大不相同了。仁宗皇帝的時(shí)候。拜了相。他要把天下的人。一箇箇都就了范圍。守著規(guī)矩。不做那非法的事。往往遇到了不滿他心意的事情。他就回到家里躺著??诶飮@著氣。面上很憂愁。心里很慚愧。每每連飯都不要喫了。家里的人都笑著問他。你何必要弄到這箇樣子呢。薛奎說道。我很慙愧。及不來古時(shí)閑的人??峙潞笫赖娜艘I笑我呀。
二十一、【廬革避試】
廬革應(yīng)舉。恥薦以私。去弗就試。上諭嘉之。
【原文】
宋廬革、字仲辛。吳興人。少舉童子。知杭州馬亮見所為詩。異之。時(shí)值貢舉。亮戒主司勿遺革。革聞曰。以私得薦。吾恥之。去弗就試。后二年。遂首選。至登第。年方十六。神宗謂宰相曰。雅聞革廉退士也。宜拜嘉郡守。
許止凈謂科舉時(shí)代。幸進(jìn)者仰人捉刀。賄通關(guān)節(jié)。已覺廉恥道喪。然猶守祕(mì)密。畏人指責(zé)。迨清季改科舉為選舉。乃金錢購買。威力劫持。明目張膽。恬不知恥。廬革而在。真當(dāng)乘桴浮海。不與同中國矣。
【白話解釋】
宋朝時(shí)代。有一箇姓廬、單名叫一箇革字的人。表字就叫做仲辛。是吳興地方的人。幼小的時(shí)候被舉了童子。杭州地方的知府官。姓馬名叫亮的。看見了廬革所做的詩句。覺得很奇異。這時(shí)候、剛剛逢著了考試。馬亮就叮囑考試官。不要遺下了廬革。廬革聽到了就說道。因了私托考取了。這是我所羞恥的。就回去了不赴考試。后來過了兩年、纔去考。竟中了第一名。到了及第的時(shí)候。年紀(jì)還只有十六歲。神宗皇帝對(duì)宰相說。一向曉得廬革是一箇有廉恥、重恬退的讀書人。應(yīng)當(dāng)叫他做嘉郡地方的太守官。
二十二、【純?nèi)薀o愧】
宋范純?nèi)省L拱仔亟蟆2辉S例。無愧于心。
【原文】
宋范純?nèi)?、嘗與司馬光論役法。不合。后朝廷治司馬黨。韓維以執(zhí)政日與光不合。得免?;騽窦?nèi)试S為例。純?nèi)试弧N嵛襞c君實(shí)同朝論事不合。則可。以為今日解脫地。則不可。有愧心而生。孰若無愧心而死乎。
忠宣公嘗自言平生所學(xué)。得之忠恕二字。一生用不盡。戒子弟曰。人雖至愚。責(zé)人則明。雖有聰明。恕己則昏。茍以責(zé)人之心、責(zé)己。恕己之心、恕人。不患不至圣賢地步。家訓(xùn)如此。是以畢生無媿于心也。
【白話解釋】
宋朝時(shí)候。有一箇封做忠宣公的人。姓范名字就叫純?nèi)?。曾?jīng)和司馬光兩箇人講論力役的征法。意見不同。后來朝廷里處治司馬光一黨的人。有一箇姓韓名叫維的。為了從前做官的時(shí)候。和司馬光意見不合。因此得能夠免了。有人勸范純?nèi)矢鶕?jù)了韓維的前例。去要求免罪。范純?nèi)收f道。我從前和司馬君實(shí)兩箇人。同在朝廷里論事。意見不合。那是可以的。要把這箇當(dāng)做現(xiàn)在脫罪的地步。那是不可以的了。況且一箇人。與其有了慚愧心的活著。還不如沒有慚愧心的死去好呢。
二十三、【杜淦勞力】
杜淦勞力。墾耕起家。嗟彼忍恥。視妻如花。
【原文】
宋杜淦、江夏人。自稱蕉陰老人。居泗水上。烈日笠首。躬督墾耕。起家十五年。遂致富。嘗謂人曰。夫忍恥入仕。不因妻子者幾希。但彼乃忍恥。我則勞力。所為者皆衣食耳。顧我何如哉。
仕非不可也。當(dāng)視所因何如耳。家貧親老。寧得以祿養(yǎng)為恥。然祿養(yǎng)亦視其得之何如耳。若果蠅營狗茍以養(yǎng)親。豈非恥乎。乃有百計(jì)鑚謀。以為其妻子者。恥孰甚焉。杜淦之言??蔀槿虗u入仕者誡。
【白話解釋】
宋朝時(shí)候有一箇人。姓杜。單名是一箇淦字的。是江夏地方的人。他自己取了一箇別號(hào)。叫做蕉陰老人。居住在泗水的河邊。雖然有了很猛烈的太陽。他仍舊是頭上戴著笠帽。親自用力。并且監(jiān)督工人去開墾、和耕種田地。等到工作完了以后。仍舊不廢讀書的功課。這樣的治家有十五年。家里就弄得很有錢了。杜淦曾經(jīng)對(duì)人家說道。凡是忍了羞恥去做官。不是為了妻子的。有幾箇人呢。但是他們是忍了羞恥。我卻是自己辛苦些氣力。大家無非都為了著衣和喫飯吧了。和我比起來。覺得怎麼樣呢。
二十四、【王恕羞贄】
太宰王恕。羞言贄儀。輒引古訓(xùn)。以告人知。
【原文】
明王恕、嘗語人曰。宋人有言。凡仕于朝者。以餽遺及門為恥。仕于外者。以苞苴入都為恥。今動(dòng)輒曰贄儀贄儀。而不羞于人。我寧不自恥哉。生平奏疏甚多。貴近側(cè)目。卒年九十三。謚端毅。五子十三孫。多賢且顯。
仕朝以饋遺及門為恥。仕外以苞苴入都為恥。宋人此言。可為萬古官箴。王恕不忘此訓(xùn)。且嘗為人道之。故宏治二十年閑。眾正盈朝。職業(yè)修理。號(hào)為極盛者。恕力也。盛德所至。天乃報(bào)以富貴壽考耳。
【白話解釋】
明朝時(shí)候。有箇姓王名叫恕的。他曾經(jīng)對(duì)別人說道。宋朝的人有一句話說。凡是在朝廷里做官的人。覺得餽送的物品。拿到門口來。是很可羞恥的。在外邊做官的人。覺得用私下的東西。送到京城里去。是很可羞恥的??墒乾F(xiàn)在做官的人。動(dòng)著就說贄儀贄儀。人家雖然不來羞我。難道我自己也不覺得羞恥嗎。王恕生平上到皇帝里去的奏疏很多。朝廷里的大臣、和皇帝身邊的親信人。都懼怕得不敢正眼去看他。王恕死的時(shí)候。年紀(jì)已經(jīng)九十三歲了?;实圪n他謚法。就用端毅兩箇字。王恕有五箇兒子。十三箇孫子。兒孫里面。很多賢良、并且顯貴的人。
【緒余】
夫恥、德之基也。說文。恥、辱也。從心、耳聲。會(huì)意。取聞過自愧之義。凡人心慙、則耳熱而赤。是其驗(yàn)也。乃教人知羞免愧。歸乎天良也。蓋人性本善。習(xí)而為惡。天能使人性有善而無惡。不能使人有習(xí)而不為惡。故賦以羞惡之心。俾起一惡念、則驚。行一惡事、則恐。既驚且恐。則必速止其惡。以返于善而性乃不為習(xí)所奪。故恥大有功于性。恥心發(fā)現(xiàn)。卽是天良。卽是明德基本。孟子曰。恥之于人大矣。不恥不若人。何若人有。
二集
一、【邱妻舍生】
邱子之妻。以夫不義。蒙恥偷生。寧死無愧。
【原文】
周戎滅蓋。邱子殉君自殺。人救之。不得死。旣歸。妻曰。國滅君死。子何獨(dú)生。邱子曰。吾非愛身??址溉至睢UD及妻子耳。妻曰。妻子、私愛也。事君、公義也。今子以妻妾之故。失人臣之節(jié)。無事君之禮。偷生茍活。妾猶恥之。況于子乎。吾不能與子蒙恥而生焉。遂自殺。
呂坤曰??犊畾⑸怼4肆艺煞蛩y。邱子之妻。責(zé)夫不死。而自殺以先之。豈不烈哉。嗟夫。一死之輕。將何不輕。士君子旣不能以義輕身。而又棄義為此身計(jì)。何顔讀此傳哉。
【白話解釋】
周朝時(shí)候。戎人滅了蓋國。有箇邱子跟了君上自殺。人家把他救了下來。所以沒有死?;氐搅思依镆院?。他的妻子說。國家已經(jīng)亡了。君上已經(jīng)死了。你為什麼獨(dú)自活著在世上呢。邱子說。我不是為了愛惜自己的身子??峙伦詺⒘?。犯了戎人的命令。以致連累著妻子呵。他的妻子說。妻和子、都是私愛。事奉君上、卻是公義?,F(xiàn)在你為了妻妾的緣故。失去了做人家臣子的大節(jié)。沒有了事奉君上的禮體。這樣偷生茍且的活在世界上。我做婦人的還覺得羞恥得很。況且你是一箇堂堂的男子呢。我不能夠同你蒙著羞恥、活在世上。就自己殺死了。
二、【惠妻疑瀆】
柳下惠妻。恐其近恥。無乃瀆乎。以問夫子。
【原文】
周魯展禽、居柳下。仕魯。三黜不去。妻曰。無乃瀆乎。君子有二恥。國無道而貴。恥也。國有道而賤。恥也。今當(dāng)亂世。三黜不去。亦近恥乎。禽曰。悠悠之民。將陷于害。吾能已乎。且彼為彼。我為我。雖裸裎焉能浼我。及卒。妻誄之曰。夫子之謚。宜為惠兮。門人從之。
呂坤謂士君子之行。孚朝著易。孚閨門難。婦人于夫。知其內(nèi)行易。知其外行難。柳下夫婦??芍^兩賢矣。丈夫平生。不為婦人所知。其人品可槪見。相與終身。而不知夫子為何如人。其婦人亦可知矣。
【白話解釋】
周朝時(shí)候。魯國里有一箇姓展名叫禽的人。住在柳下地方。在魯國里做官。被貶了三次。仍舊不去。他的妻子說。這箇未免太慢易了嗎。我曉得君子人的羞恥有兩種。國家無道??墒琴F顯算羞恥。國家有道??墒秦氋v也算羞恥?,F(xiàn)在逢到亂世的時(shí)候。被貶了三次。還不走。未免也近于羞恥嗎。展禽說。向來很閑暇的百姓們?,F(xiàn)在將要統(tǒng)統(tǒng)受著陷害。我難道可以不管嗎。并且他是他。我是我。就是赤著體、倮著身子在我的旁邊。那里能夠陷我呢。到得展禽死了以后。他的妻子纍列了展禽生前的德行稱說道。夫子的謚法是應(yīng)當(dāng)叫做惠的呵。展禽的門弟子就都依從了、用那惠字來做他的謚法。所以后人把展禽叫做柳下惠。
三、【萊妻羞伍】
老萊子妻。不容再慮。夫欲為官。投畚而去。
【原文】
周楚老萊子、逃世。楚王親造門。請(qǐng)其守政。萊諾。王去。其妻戴畚挾薪歸。曰、何車跡之多也。萊曰。楚王使我守政。已許之矣。妻曰。食人酒肉。受人官祿。為人所制也。投其畚而去。萊曰。子還。容再慮。妻行不顧。至江南止。萊乃隨其妻而居焉。
男子志在四方。仕隱均無不可。乃以楚王之尊。親造老萊之門。請(qǐng)其守政。萊許之。亦常情耳。而其妻羞與為伍。投畚而去。毅然不顧。其節(jié)操為何如耶。錄之以愧婦女之懷虛榮心者。
【白話解釋】
周朝時(shí)候。楚國里有一箇姓萊的人。就是大家叫他老萊子的。逃世不肯做官。楚王親自到了他的家里。請(qǐng)他去管理政事。老萊子答應(yīng)了。楚王就回去了。他的妻子戴了一只畚箕。挾了一束柴草。打從外面回到家里。就說道。為什麼車子的痕跡。有這樣的多呀。老萊子說。楚王來叫我去管理政事。我已經(jīng)答應(yīng)他了。他的妻子說。喫了人家的酒肉。受了人家的官祿。自己的身子就給人家制服了。于是把畚箕一丟、便去了。老萊子說。你回來。讓我再想想看。他的妻子一竟走去。不回轉(zhuǎn)頭來。一直走到江南地方纔不走了住下。老萊子就跟了他的妻子住下了。
四、【胡妻恥見】
魯秋胡婦。出外采桑。恥夫淫泆。投河而亡。
【原文】
周魯秋胡、娶婦五日。去而宦于陳。五年乃歸。見采桑婦。悅之。下車。誘以金。婦不顧。秋胡至家。奉金遺母。喚婦至。卽向采桑者。慙甚。婦曰。悅婦予金。是忘母也。忘母不孝。好色淫泆。是污行也。污行不義。孝義竝亡。妾恥見之。遂出。投河死。
夫事親不孝。則事君不忠。處家不義。則治官不理。秋胡之妻。一采桑婦人耳。前后之言。何等正大。乃恥夫無義。投河以死。千古傳為奇聞。而胡之不孝不義。至今猶為人唾罵焉。
【白話解釋】
周朝時(shí)候。魯國里有一箇人。名叫秋胡。娶了妻子纔五天工夫。就到陳國里做官去了。過了五箇年頭纔回來。在路上看見一箇采桑的婦人。心里很歡喜。就下了車。拿了金子去引誘。可是那采桑的婦人。不去理他。秋胡到了家里。捧了金子獻(xiàn)給他的母親。又叫他的妻子到來。那里曉得就是以前在路上采桑的婦人。秋胡覺得很慚愧。他的妻子說。因?yàn)闅g喜女子。給他金子。這是忘記自己的母親了。忘記了母親。就是不孝。好著女色。動(dòng)了淫心。這是污穢自己的品行了。污穢了品行。就是不義。你孝義兩件都沒有了。我實(shí)在羞來見你。說完話、就出去投河死了。
五、【鮑婦女宗】
宋鮑蘇妻。其夫另娶。不聽姒言。事姑如故。
【原文】
周宋鮑蘇妻。養(yǎng)姑甚謹(jǐn)。鮑蘇仕衛(wèi)而娶外妻。婦事姑甚謹(jǐn)。因往來人問候其夫。遺外妻甚厚。其姒曰??梢匀ヒ印D曰。婦人一醮不改。夫死不嫁。精酒食以事舅姑。以專一為貞。以善從為順。忌夫所愛。是謂貪淫。婦德之恥也。不聽姒言。事姑愈謹(jǐn)。宋公表其閭曰女宗。
呂坤曰。女無美惡。入宮見妒。此婦人常性也。女宗于夫之外妻。非但不妒。又厚遇之。以是相與。而夫不感其賢。妾不樂其德。以釀一家之和氣者。未之有也。可為婦人之法。
【白話解釋】
周朝時(shí)候。宋國里鮑蘇的妻子。奉養(yǎng)他的婆婆。很是謹(jǐn)慎。鮑蘇在衛(wèi)國里做官。外邊又另外娶了一箇妻子。他在家里服侍婆婆。更加格外的謹(jǐn)慎。順便叫來往的人。去問候丈夫。并且送給外妻的物件很豐厚。他的姆姆說道。你丈夫旣然另外娶了妻子。你可以去了。他說。做婦人的道理。旣然嫁了一箇丈夫。就不可以更改的。就是丈夫死了。也不能夠再嫁。應(yīng)該天天辦好精美的酒飯。拿來奉養(yǎng)公婆。是專一不二的、纔算得貞。是善于服從的、纔算得順。妒忌丈夫所愛喜的人。那就叫做貪淫。貪淫是婦道里面所最羞恥的呀。終于不聽他姆姆的話。服侍婆婆愈加謹(jǐn)慎了。宋國里的國君知道了。就表揚(yáng)他的里門。在上面寫著女宗兩箇字。
六、【節(jié)姑赴火】
梁有節(jié)姑。其室失火。兄子被焚。生存不可。
【原文】
周節(jié)姑、梁之婦人也。其室失火。兄子與己子俱在內(nèi)。欲取兄子。輒得己子。獨(dú)不得兄子。火盛。不能復(fù)入。婦將自赴火。其鄰人止之。婦曰。將何面目以見兄弟國人哉。吾欲復(fù)投吾子。為失母之恩。吾勢(shì)不可以生。遂赴火而死。
節(jié)姑本欲取兄之子。倉卒之間。誤得己子。此鄰人所以止之也。然得己之子。失兄之子。誠無可自明。節(jié)姑恥之。投火以死。君子哉若人。尚德哉若人。足以媿世之愛己子而不顧其姪者。
【白話解釋】
周朝時(shí)代。有一箇叫做節(jié)姑的。是梁國里的婦人。有一天。他住的房子里失了火。他哥哥的兒子。和自己的兒子。都在房子里頭。節(jié)姑要想抱出他哥哥的兒子。那里曉得偏偏抱出來是自己的兒子。沒有救出他哥哥的兒子。那時(shí)候的火勢(shì)。已經(jīng)大得極了。不能夠再進(jìn)去。節(jié)姑將要自己跳得火里去。他鄰舍人家的人。竭力阻止他。節(jié)姑說。我還有什麼面目、來見兄弟和國里的人呢。我想要把自己的兒子再丟到火里去。那末又失了做母親的道理。在這種情形里講起來。我是不可以再活在世上了。于是就跳在火里燒死了。
七、【乳母媿逆】
魏節(jié)乳母。護(hù)主忠忱。恥行逆亂。不羨千金。
【原文】
周秦滅魏。殺魏王瑕及諸公子。而一公子不得。令曰。得之者賞千鎰。匿之者夷三族。節(jié)乳母偕公子逃。故臣勸乳母言之。乳母曰。見利反上。逆也。畏死棄義。亂也。行逆亂以求利。是無恥也。吾何面目而生耶。秦軍追見。爭射之。乳母以身蔽。著數(shù)十矢。與公子俱死。
節(jié)乳母知逆亂之可恥。不貪重賞。不畏極刑。惟以保全公子為志。而魏之故臣。恬不知恥。及乳母明言之。非惟不感悟。反以告秦軍。是真寸磔不足蔽其辜矣。
【白話解釋】
周朝時(shí)候。秦國滅了魏國。殺了魏王名叫瑕的、和許多公子。衹有一箇公子。尋找不著。就下了一道命令。說、那一箇捉得著這箇公子的。就賞他二萬四千兩銀子。那一箇藏匿著這箇公子的。就要滅他的三族。那時(shí)候魏國有箇節(jié)乳母、同著這箇公子逃了。舊時(shí)的臣子勸節(jié)乳母去告發(fā)。節(jié)乳母說。見了有利就反了君上。這就是逆了。怕著殺死就棄了義氣。這就是亂了。行了逆亂去求自己的利益。這就是沒有羞恥了。我還有什麼面目活在世上呢。秦國的軍隊(duì)追上來看見了。就大家爭著用箭來射他。節(jié)乳母用自己的身體遮著公子。著了幾十箭。和公子一同死了。
八、【班昭女誡】
漢室班昭。常懼黜辱。賜號(hào)大家。宮中教督。
【原文】
漢班昭、曹世叔妻。徐令彪女也。早寡。有節(jié)行法度。長兄固著漢書未竟。和帝詔昭踵成之。后數(shù)召入宮。鄧后及諸貴人。皆師事焉。號(hào)曰大家。嘗言歸曹四十余載。戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢。常懼黜辱、以貽父母之羞。益中外之累。又懼諸女失容他門。取辱宗族。因作女誡七篇。
曹大家博學(xué)多才。高行厚德。猶戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢。常懼黜辱、以貽父母羞。又恐諸女失容取辱。此君子之行也。女誡七篇。尤為不朽之名言。為婦女者宜取法焉。
【白話解釋】
漢朝有箇女子。姓班。單名叫一箇昭字。就是曹世叔的夫人。也就是做著徐縣縣官、名叫班彪的女兒。早年就守寡了。他很有節(jié)操品行和法度。他的大哥哥名叫班固的、做了一部漢書。還沒有做完就亡過了。漢和帝就下了詔書。叫班昭繼續(xù)下去做完。后來又屢次召他到皇宮里去。那時(shí)候鄧皇后和宮里的許多貴人們。都用事奉先生的禮節(jié)對(duì)待他。稱他一箇美號(hào)、叫做曹大姑。他曾經(jīng)說、我嫁到曹家來四十幾年。時(shí)刻小心恐懼戒謹(jǐn)。常常恐怕有了過失。受著黜辱。以致丟了我爺娘的丑。并且增加了里外的累。又恐怕幾箇女兒嫁到人家里去失了禮。以致羞辱了班家的宗族。于是做了女誡七篇。
九、【謐嬸慙泣】
皇甫任氏。繼謐為子。若不顯揚(yáng)。慙見伯姒。
【原文】
晉皇甫謐叔母任氏。無子。立夫兄子謐為嗣。謐年二十。不好學(xué)。嘗得瓜果進(jìn)任氏。任氏曰。三牲之養(yǎng)。未足為孝。顯親揚(yáng)名。孝之大者。吾家世凋零。子復(fù)不好學(xué)。何以慰先人之望。吾死。慙見伯姒于地下矣。因?qū)χ槠?。謐亦感泣就學(xué)。卒成大儒。號(hào)玄晏先生。
任氏教嗣子。因勢(shì)利導(dǎo)。剴切動(dòng)人。慙見伯姒一言。且垂涕泣而道之。故謐亦感泣就學(xué)。卒成大儒。夫以玄晏先生之材質(zhì)。尚賴叔母之教導(dǎo)。世之為母者??梢澡b矣。
【白話解釋】
晉朝時(shí)候。有一箇皇甫謐的叔母任氏。自己沒有生得兒子。所以承繼了夫兄的兒子、叫做皇甫謐的。做了自己的兒子?;矢χk年紀(jì)二十歲了。不喜歡讀書。有一次得到了瓜果、就拿進(jìn)去奉給任氏。任氏說。就是天天用了三牲來養(yǎng)我。也算不得孝。要你自己有了學(xué)問。名聲大起來。榮耀到父母身上。那纔算得是箇大孝。我們的家世已經(jīng)這樣的凋零衰落。你又不喜歡讀書。怎麼可以安慰先人的期望。我死了、也沒有面孔去見伯伯姆姆于地下了。說完話。就對(duì)他哭著。皇甫謐也就感悟痛哭。從此改過讀書。終于成就了一箇大學(xué)問家。人家都稱呼他叫做玄晏先生。
十、【廣女擊芳】
王廣之女。暗室擊芳。以塞大恥。自刎而亡。
【原文】
晉北漢王廣為揚(yáng)州刺史。蠻帥梅芳陷揚(yáng)州。殺廣。其女年十五。芳納之。女于暗室擊芳。不中。芳怒曰。何為反。女曰。蠻畜、我誅父賊。父仇不同天。母仇不同地。吾所以不卽死者。欲誅汝耳。所恨不得梟汝首于通衢。以塞大恥。遂自刎。
廣女以父仇為重。忍死圖報(bào)。擊而不中。自刎以死。荊卿所以抱恨無窮也。觀其臨死之言。猶以不卽死為大恥。其志亦可哀已。世有智不能謀。勇不能死。忘恥事讎者。讀此傳能無愧死。
【白話解釋】
晉朝時(shí)候。北漢國里有一箇姓王名叫廣的。做了揚(yáng)州地方的刺史官。那時(shí)候、蠻人的元帥、叫做梅芳的。攻下了揚(yáng)州的地方。把王廣殺死了。王廣的女兒年紀(jì)已經(jīng)十五歲。梅芳就納了他。王廣的女兒就在暗室里擊那梅芳??墒菦]有擊著。梅芳就生了氣說道。你為什麼反了。王廣的女兒說。你這箇蠻畜生。我是要?dú)⒛菤⑽腋赣H的賊。父親的仇人。不同他在天下活。母親的仇人。不同他在地上生。我當(dāng)時(shí)所以不急速死的。就是因?yàn)橐霘⒛愕木壒?。我所恨的。就是不能夠殺了你的頭。掛在十字街頭。來塞我的大羞恥呀。說完話。就把自己殺死了。
十一、【崔盧仕訓(xùn)】
崔母盧氏。訓(xùn)子官箴。輕裘肥馬。內(nèi)媿于心。
【原文】
唐崔玄暐母盧氏。有賢操。嘗誡子曰。吾聞從宦者。有人言其貧無以自存。是好消息。若資財(cái)充足。裘馬輕肥。是惡消息。茍以祿廩奉親、則可。不然、何異盜乎??v無大咎。獨(dú)不內(nèi)媿于心。汝為吏、若不忠清。何以戴天履地。宜識(shí)吾言。故玄暐以清白名。
世之仕宦。每多財(cái)以奉親。而親不究所從來。此廉恥所以道喪也。崔氏教子明切。玄暐亦能恪守母誡。故自通籍至同平章事。皆以清謹(jǐn)稱。錄之以為仕訓(xùn)。
【白話解釋】
唐朝時(shí)候。有一箇人姓崔名叫玄暐。他的母親盧氏。有賢良的操守。有一次、盧氏訓(xùn)誡兒子道。我每每聽到有在外做官的。人家說他窮得不能夠自活。這就是好的信息。若是積蓄的資財(cái)很充足。穿著輕軟的裘。騎著肥壯的馬。這就是不好的消息。倘若能夠用做官所得的俸祿、奉養(yǎng)雙親。那是可以的。倘若不是這箇樣子。那麼同強(qiáng)盜們有什麼分別呢。就算沒有大大的過失。難道自己心里。也不知道慙愧的嗎。你做了官。倘不是忠心廉潔。怎麼可以在天地閑做人呢。應(yīng)當(dāng)牢牢的記著我的話。所以后來崔玄暐有清白的名聲。
十二、【李鄭責(zé)子】
唐李鄭氏。庭責(zé)甚周。若負(fù)天子。母亦含羞。
【原文】
唐李景讓為浙西觀察使。嘗怒殺牙將。眾大嘩。其母鄭氏召景讓庭責(zé)之。曰、爾鎮(zhèn)撫一方。而輕用刑。一夫不寧。豈特上負(fù)天子。亦使垂老之母。含羞泉下。何面目見先大夫乎。將鞭其背。將吏再拜請(qǐng)。不許。皆泣謝。乃許之。一軍遂定。
鄭氏治家教子。素稱賢明。當(dāng)景讓殺牙將時(shí)。軍中謀變。勢(shì)甚危急。母乃召子庭責(zé)。落落數(shù)言。弭患于未形。是豈尋常男子所能哉。有母若此。宜三子之皆為名士也。
【白話解釋】
唐朝時(shí)候。有一箇姓李名叫景讓的。做了浙西地方觀察使的官。有一次。生了氣。殺死了一箇牙將。于是他的部下兵將們、都大大的喧嘩起來。他的母親鄭氏。就把李景讓叫到庭前來、當(dāng)著大眾的面前責(zé)備他。說、皇上叫你做這箇官。是要你鎮(zhèn)定安撫這一方。你竟怎樣胡亂的施用刑罰。有一箇人的不安寧。非但上面辜負(fù)了皇上的恩典。并且也叫你垂垂要老的母親。含著羞恥到黃泉下、有什麼面目去見你的父親呢。說完話、就要用鞭子痛打他的背上。官將們都拜著求免。鄭氏不肯允許。官將們大家哭著了替他陪罪。鄭氏纔允許了。于是一軍里面的人。纔安定了。
十三、【余鄭羞帥】
余妻鄭氏。被獻(xiàn)文徽。激其羞恥。乃得全歸。
【原文】
南唐將王建封、伐閩。獲閩將余洪敬妻鄭氏。威逼勢(shì)脅。不可奪。乃獻(xiàn)于主帥查文徽。查將使薦枕。鄭氏正色曰。王師吊伐。襃忠旌節(jié)。以揚(yáng)風(fēng)化。建封出于行伍。尚不污節(jié)義。君、元帥也。奈何欲加非禮于一婦人。以逞無恥之欲耶。妾有死而已。查慙。乃訪其夫而歸之。
呂坤曰。鄭所遇王查兩將。皆羞惡之心未亡者。故得從容慷慨。以免于難。向使節(jié)婦貞女。當(dāng)被執(zhí)之初?;蜿愒O(shè)大義以媿之?;蛲裾Z悲情以感之。義理之心。盜賊皆有。寧必其無一悟者乎。
【白話解釋】
南唐國里的將官王建封。去攻打閩國。把閩國將官叫余洪敬的妻子鄭氏捉住了。用威權(quán)和勢(shì)力強(qiáng)逼他做茍且的事情。鄭氏不肯屈服。王建封就把鄭氏獻(xiàn)到主帥查文徽那兒去。查文徽將要叫鄭氏侍寢。鄭氏正色的說道。王家的兵。出來吊民伐罪。是應(yīng)當(dāng)獎(jiǎng)飾盡忠的男子。旌表守節(jié)的婦人。這樣去宣揚(yáng)風(fēng)化。王建封是軍隊(duì)里的人。尚且不肯污穢有節(jié)操、有義氣的婦人。你是堂堂一箇大元帥。那里可以用非禮的行為、對(duì)待一箇婦人。來快自己的私欲呢。我只有一死罷了。查文徽聽了很慚愧。就訪求他的丈夫來。把鄭氏還給了余洪敬。
十四、【王李斷臂】
王妻李氏。其手被牽。引為深恥。斷臂呼天。
【原文】
后周王凝、為虢州司戶參軍。卒于官。妻李氏攜幼子。奉喪歸。過開封。止于旅店。主人以其有喪。不納。氏因天暮。不肯去。主人牽其臂而出之。氏以臂被牽。恥之。仰天大慟曰。天乎。吾不幸無夫。而此手為人所執(zhí)耶。引斧自斷其臂。官聞之。表于朝。賜醫(yī)藥、而笞店主人。
呂坤曰。男女授受不親。故嫂溺始援之以手。茍不至溺。兩手不相及也。李氏以引臂為恥。遂引斧斷之。以去其污。豈不痛楚。義氣所激。禮重于身故耳??蔀閶D人遠(yuǎn)別之訓(xùn)。
【白話解釋】
五代時(shí)候。后周朝的王凝。做了虢州地方司戶參軍的官。就死在任上了。王凝的妻子李氏。帶了他的小兒子。奉了丈夫的喪回去。路過開封的地方。停在招商的客棧。店主人因?yàn)樗袉省K圆豢辖o他寄宿。李氏因?yàn)樘焐呀?jīng)晚了。不肯出去。店主人就牽了他的手臂。硬把他拉出門外。李氏因?yàn)檫@只手臂被別人拉了一把。覺得是很羞恥的事。就頭仰著天、大哭的說道。天呵。我不幸的沒有了丈夫。難道這只手、就可以給別人家執(zhí)著的嗎。就用斧頭把自己的手臂砍下了。官廳里知道了這件事。就奏明朝廷。請(qǐng)求旌表。一方面賜給李氏醫(yī)藥。并且把店主人痛打了一頓。
十五、【淑娘感憤】
淑娘感憤。恐貽夫羞。詩文殉葬。一字不留。
【原文】
宋王防妻黃淑娘。建寧人。通經(jīng)史。能詩文。防為泗州戶曹。卒于官。黃挈柩歸葬。服除。親戚議更嫁于廬陵令安推。黃聞之。泣曰。使我九泉下。何面目見王司戶乎。遂感憤而卒。臨終。囑婢以所作詩文。納柩中。不貽王氏羞也。
淑娘以親戚議改嫁。將無面目以見王司戶。感憤而亡。且舉所作詩文。盡納柩中。其父檢故紙。惟得詠竹一絶云。勁直忠臣節(jié)。孤高烈女心。四時(shí)同一色。霜雪不能侵。其崇節(jié)尚恥。于今為烈矣。
【白話解釋】
宋朝時(shí)候。有一箇姓王名叫防的人。他的妻子姓黃名字叫淑娘。是建寧地方的人。通達(dá)五經(jīng)的文義、和歷代的史紀(jì)。并且能夠吟詩做文章。王防做了泗州地方的戶曹官。就死在任上。黃淑娘奉了丈夫的靈柩?;氐郊亦l(xiāng)去安葬。等到丈夫的喪服滿了。親戚們大眾商議著。要把黃淑娘改嫁給那廬陵地方的縣官名叫安推的。黃淑娘聽到了??拗f。叫我到黃泉下去、有什麼面目去見王司戶呢。就傷感憤懣的死了。臨死的時(shí)候。囑咐丫鬟把生平所做的詩句文章。放在自己的棺材里。不可留在世上、替王家門里惹了一種羞恥的。
十六、【朱陳不辱】
宮人朱陳。羞為虜臣。旣不辱國。亦免辱身。
【原文】
宋宮人朱氏封安康夫人。陳氏封安定夫人。宋亡。籍入元宮。至元十三年。五月十二日夜。皆沐浴整衣自縊。朱氏衣中并藏有絶命詞一紙?jiān)?。旣不辱國。亦免辱身。世食宋祿。羞為虜臣。今日之事。守于一貞。忠臣孝子。期以自新?div style="height:15px;">
女子不辱身。已足令人起敬。朱陳二宮人。更能以不辱國為先。羞為虜臣而自縊。則凡入貳臣傳者。當(dāng)亦汗顔無地矣。絶命詞三十二字??蔀榍镏饔?xùn)。
【白話解釋】
宋朝末年閑的時(shí)候。有兩箇宮人。一箇叫朱氏。封做安康夫人的。一箇姓陳氏。封做安定夫人的。宋朝亡了以后。這兩箇宮人。都沒入元朝的宮里。在元朝至元十三年五月十二日、那一天的晚上。這兩箇宮人。都濯了發(fā)、洗了浴、整了衣服、自己吊死了。朱氏的衣裳里面。并且藏著一張絶命詞的紙。詞里說、我的行為、旣然不肯羞辱了宋朝的國家。也可以免了羞辱自己的身體。世世代代喫了宋朝的俸祿。再去做仇敵的臣子、這是最羞恥的事呵。我今天自殺的事情。無非是固守一箇貞字。使得一班忠臣們孝子們見了。大家可以自新呵。
十七、【謝李惜顔】
李氏匿孤。為眾就俘。聞將沒入。避恥捐軀。
【原文】
宋謝枋得、起兵復(fù)宋。兵敗。入閩。妻李氏攜二子。匿貴溪山中。披荊翳棘。采草木而食。元將捕李不得。下令曰。不得李氏。卽屠其山民。李聞之曰。豈可以我故累人。乃出。遂就俘。明年徙建康?;蛟?。將沒入矣。李曰。我豈如無恥降臣。靦顔事二君哉。其夜、解裙帶自縊。
匿子以避難。忠也。不以己累人。義也。挺身以就俘。勇也。聞將沒入而自縊。恥也。遺囑二子。善事其姑。孝也。孝義忠勇。令德孔多。吾取其不作無恥降臣。靦顔以事二君之言。以媿女子之二三其德者。
【白話解釋】
宋朝亡了以后。有箇忠臣謝枋得。起了義兵。要想光復(fù)宋室的天下。兵敗了。逃入福建的地方。謝枋得的妻子李氏。帶了他的兩箇兒子。躱在貴溪山里。在刺柴叢里隱蔽著。采了草木來做喫食。元朝的將軍捕不到李氏。就下了一箇命令說、倘若找不到李氏。就把山里的百姓們一槪都?xì)⑺?。李氏聽到了。說道。難道可以為了我的緣故。去連累別人。就出去給他們捉去了。到了第二年、遷到建康的地方。有人對(duì)他說。將要沒收為奴了。李氏說。我難道像那沒有羞恥、投降人家的臣子一樣。靦著臉面去服侍兩箇皇帝嗎。就在這一天的夜里。解下了自己的裙帶來吊死了。
十八、【余聞斷發(fā)】
聞氏重恥??梢詿o生。其姑病目。舐之復(fù)明。
【原文】
元余新之妻聞氏。紹興人。夫歿。聞氏尚幼。父母慮其不能守。欲更嫁之。聞氏泣曰。一身二夫。烈婦所恥。女可無生??蔁o恥乎。且姑老子幼。女去、將誰依也。卽斷發(fā)自誓。父母知其志篤。乃不忍強(qiáng)。姑久病失明。聞氏手滌溷穢。時(shí)漱口上堂。舐其目。目為復(fù)明。
呂坤謂未有貞妻不為孝婦者。亦未有烈婦不為貞妻者。聞氏事姑。滌手漱口。上堂舐目。竟得復(fù)明。非至孝感通。孰謂舌能愈目哉。乃有欺其不見、而以螬具食者。
【白話解釋】
元朝時(shí)候。有一箇余新之的妻子聞氏。是紹興地方的人。丈夫死了。聞氏的年紀(jì)還很小。他的爺娘恐防他不能夠守節(jié)。要把他再嫁一箇丈夫。聞氏流著眼淚說道。一箇身子。去嫁兩箇丈夫。是貞烈的婦人認(rèn)為最羞恥的。做女兒的可以不活在世上、倒不要緊。難道可以沒有羞恥嗎。并且婆婆老了。兒子又小。做女兒的去改嫁人家。叫他們一老一小。依靠著那箇呢。就割去頭發(fā)、自己發(fā)了誓不嫁。他的爺娘知道他的志向、非常堅(jiān)決。也就不忍去強(qiáng)迫他了。他的婆婆病得很久。眼睛瞎了。聞氏每每兩手洗滌污穢。時(shí)常漱了口、上堂去舐他婆婆的眼睛。后來他婆婆的眼睛。竟被聞氏舐亮了。
十九、【張劉毀炕】
張妻劉氏。清潔操持。寄書坐炕。恥而毀之。
【原文】
元張中順妻劉氏。嫁未幾。夫游云南。十年不返。里中豪、悅其姿。數(shù)使人紿之曰。中順?biāo)酪?。?dāng)擇富貴者嫁之。劉曰。夫果不還。愿以死守。有男子為中順寄信至。坐其炕側(cè)。劉以為恥。及寄信者去。乃毀炕。又五年。中順歸。人遂稱劉為毀炕夫人。
劉氏死守待夫。足杜豪家之覬覦。乃因寄信者坐其炕而毀之。毀炕夫人之名、后世引為佳話。今之男女雜坐?;ハ嗾勑φ摺T囎x此傳。其亦有動(dòng)于中也否耶。
【白話解釋】
元朝時(shí)候。有一箇張中順的妻子劉氏。出嫁過來、不多幾時(shí)。他的丈夫到云南地方去了。過了十年。還沒有回到家里來。鄉(xiāng)里有財(cái)力的人。歡喜劉氏的容貌美麗。有好幾次差了人來哄騙劉氏。說、張中順已經(jīng)死了。你可以揀一箇富貴的人去嫁給他。劉氏說道。我的丈夫如果真的不回來了。我情愿死了守著節(jié)的。有一次、有箇男子替張中順帶箇家信來。坐在劉氏的炕牀旁邊。劉氏就以為這件事是很羞恥的。等到帶信的人去了。就把那只炕牀毀掉了。又過了五箇年頭。張中順回來了。人家就把劉氏叫做毀炕夫人。
二十、【徐后內(nèi)訓(xùn)】
明徐皇后。媿德弗似。率下佐君。恭以遠(yuǎn)恥。
【原文】
明成祖皇后徐氏。中山王達(dá)之長女。幼貞靜。好讀書。太祖聞其賢淑。面與達(dá)訂婚。及冊(cè)為皇后。每思備位中宮。愧德弗似。時(shí)以歉于率下。無美佐君。有忝母后之訓(xùn)為恥。嘗采女憲女誡。作內(nèi)訓(xùn)二十篇。又類編古人嘉言善行。作勸善書。頒行天下。
以貞靜之姿。賢淑之行。正位中宮。愧德弗似。其戰(zhàn)兢惕厲之心??梢韵胍?。夫德如徐后。尚不敢自足。彼無徐后之德者。更當(dāng)以此自勉。其內(nèi)訓(xùn)二十篇。婦女尤不可不讀。
【白話解釋】
明朝成祖皇帝的皇后徐氏。就是封過中山王、名叫徐達(dá)的大女兒。從小時(shí)節(jié)就很貞靜。又喜歡讀書。明太祖皇帝曉得他的賢淑行為。就親自和徐達(dá)當(dāng)面訂了婚。等到后來冊(cè)立了做著皇后。他常常心里思想。自己雖然在中宮里做著皇后。但是很慚愧沒有道德。似乎不配做這箇統(tǒng)領(lǐng)妃嬪們的正宮娘娘。所以時(shí)時(shí)刻刻把那不夠做屬下的表率。又沒有好的事情幫助皇帝、辱居了皇后的高位。覺得于古訓(xùn)上很羞恥的、放在心里。他曾經(jīng)采輯了女憲女誡。做了二十篇的內(nèi)訓(xùn)。又分了類、編輯古人的善言善行。做了勸善書。頒布天下。
二十一、【貴梅隱惡】
唐女貴梅。不為負(fù)靦。恥言姑淫。受責(zé)不辯。
【原文】
明朱某妻唐貴梅。貴池人。夫病且弱。姑悍而淫。與徽商私。商欲并得貴梅。賄姑勸誘。繼以箠楚及炮烙。貴梅誓死不從。乃以不孝訟官。官受商賂??劫F梅幾死。親黨勸其首實(shí)。貴梅恥言長者之過。始終不辨。歸縊于后園梅樹而死。
貴梅之恥德尚矣。守身如玉。誓死不從。一旦遭難言之冤苦。負(fù)不孝之惡名。受責(zé)不辨。以死自明。君子憫其遇。嘉其行。欽其德。而嘆貧家幼婦。為弗可及已。
【白話解釋】
明朝時(shí)候。有一箇朱某的妻子。姓唐名字叫貴梅。是貴池地方的人。他的丈夫生著疾病。身體又很軟弱。他的婆婆生性兇悍。品行又很不端正。和一箇徽州地方的商人通了奸。那箇商人又想得到這箇唐貴梅。就用銀錢賄通了他的婆婆去勸誘他。等他不肯、又用竹棒打他。再用銅鐵燒紅了去炮烙他。唐貴梅發(fā)了誓、死也不從。他的婆婆就到官廳里去、告唐貴梅的不孝。官廳里也受了那商人的賄賂。就重重的拷打唐貴梅。打得幾幾乎要死。一班親戚和鄉(xiāng)村里的人。都勸他把實(shí)在情形對(duì)官說幫助白。唐貴梅因?yàn)檎f著老年人的過失。是很羞恥的。始終不肯剖白?;氐郊襾?。就在后園里的梅花樹上吊死了。
二十二、【嚴(yán)許不靦】
明嚴(yán)許氏。其夫誨淫。抱兒避去。自刎明心。
【原文】
明嚴(yán)許氏、松江人。其夫飲博。不治生。諸博徒與謀曰。若婦少艾。曷不共我輩歡??傻缅X治酒。嚴(yán)以意誨許。許不可。逼以箠楚。仍不可。諸博徒以酒肴至。將迫之。許抱兒避入鄰家。泣謂之曰。爾父不才。吾安能靦顔自存、以俟?fàn)柍闪?。及夜、闔扉自刎。
以婦易酒。無恥甚矣。逼以箠楚。誠狗彘之不若矣。然非遇狗彘不若之博徒。不足以顯著佳婦之德行。以許氏之潔身自愛。而竟遇此無恥下流。殆天所以試許氏。而俾其垂名不朽也。
【白話解釋】
明朝時(shí)代有一箇嚴(yán)門許氏的婦人。是松江地方的人。他的丈夫喜歡喝酒和賭錢。不肯做生活的事業(yè)。許多賭棍同他的丈夫商量著說道。你的老婆年紀(jì)很輕。相貌又生得很好。何勿同我們歡好。就可以得到銀錢去買酒。姓嚴(yán)的就把這箇意思對(duì)許氏說了。教他照這樣做。許氏不肯。姓嚴(yán)的就用鞭打的手段去硬逼他。許氏仍舊不肯。那幾箇賭棍拿了酒和菜蔬來。將要強(qiáng)迫他了。許氏就抱了兒子。逃避到鄰舍人家去??拗鴮?duì)兒子說道。你的父親不習(xí)上。我那里能夠厚著臉皮做人。來等你長大成立呢。到了夜里、就關(guān)了門、用刀自殺了。
二十三、【賴劉砥節(jié)】
賴妻劉氏。受敎于夫。誓不蒙恥。砥節(jié)植孤。
【原文】
明賴國華、疾篤。付妻劉氏以詩曰。紅顔將白發(fā)。痛恨祇三春。莫墮孤燈淚。更衣事后人。劉悲泣、徐和曰。固將同白發(fā)。豈料負(fù)青春。富貴生蒙恥。何如死節(jié)人。國華曰。死節(jié)名在一身。撫孤事在百世。茍非迫不得已。毋強(qiáng)博虛名也。劉謹(jǐn)受教。國華歿。乃砥節(jié)植孤以終。
觀劉氏詩句。早具死節(jié)之心。經(jīng)國華勸導(dǎo)。乃守節(jié)撫孤。以竟其志。蓋死節(jié)系一時(shí)之烈。守節(jié)撫孤。難而且久。貞烈婦女。死節(jié)可。守節(jié)撫孤亦可。詎有難易久暫之分哉。
【白話解釋】
明朝時(shí)候有一箇人。姓賴、名字叫國華。生了病、非常的厲害。就送給他的妻子劉氏一首詩。詩里說、紅顔的女子、也快容易白了頭發(fā)的。所受的痛恨、祇要三箇年頭也就彀了。不要盡在孤燈前面落著眼淚。還是換了衣服去服侍后來的丈夫吧。劉氏很悲傷的哭了。慢慢的和了他一首詩。詩里說、我的心里原想同你白發(fā)到老。那里料得到要辜負(fù)這箇青春年紀(jì)呀。與其蒙著羞恥的活著。就是富貴到極點(diǎn)。還不如死了盡著節(jié)義的人好呀。賴國華說。死節(jié)的名聲。無非在一身罷了。撫孤的功績。是可以傳到百代的。倘若弗是迫得不得已。切切不要勉強(qiáng)去求箇虛名呵。劉氏敬謹(jǐn)受了丈夫的教訓(xùn)。賴國華死了。劉氏守著節(jié)。培植孤兒。一直到老。
二十四、【魏氏防玷】
明魏宮人。投河而死。不玷皇家??仲O國恥。
【原文】
明宮人魏氏。史失其籍。崇禎甲申。流賊李自成破京師。奸淫擄掠。無所不至。當(dāng)賊入宮時(shí)。魏氏大呼同輩曰。我輩受皇家厚恩。不可受辱于賊。以玷皇家而貽國恥。有志者宜早自為計(jì)。言訖。躍入御河而死。從之者二百余人。
國破君亡。其恥孰甚。此正忠臣烈女盡節(jié)之時(shí)。略事徘徊。后悔莫及。魏宮人大聲疾呼。落落數(shù)言。激發(fā)眾女之天良。一時(shí)從之者二百余人??鬃釉弧5虏还?。必有鄰。好德者盍起而倡導(dǎo)之。
【白話解釋】
明朝末年閑的時(shí)候。有一箇皇宮里的人。姓魏氏。史書上失載了他的原籍了。逢著崇禎皇帝甲申年閑。流賊李自成攻破了京城。強(qiáng)奸婦女。擄掠人民。無所不為。當(dāng)那流賊們走進(jìn)皇宮的時(shí)候。魏宮人就大聲的喊著同伴們。說、我們受了皇家深厚的恩典。當(dāng)然不可以受辱在賊人的手里。來玷污了皇家。又留下了全國的羞恥。凡是有志氣的人。應(yīng)當(dāng)早早的、自己想一箇保全名節(jié)的法子呵。說完了話。魏宮人就先跳在御河里面死了。于是跟著他跳到御河里死的。有二百多箇人。
【緒余】
恥者。所以潔身也。羞惡之心。人皆有之。旣有此天良美德。無恥卽是無良。古人謂哀莫大于心死。而身死次之。良心若死。身在何益。故曰。恥之于人大矣。又曰。人不可以無恥。女子幽嫻貞靜。其恥德本優(yōu)于男子。德之不修。言之不慎。容之不正。功之不勤。以及三從之不得其正。皆婦女之可恥者也。推之不孝不悌不忠不信無禮無義無廉。則可恥孰甚。須知女子之身。潔如白璧。父母遺體。重若黃金。故八德以恥終焉。
三集
一、【士會(huì)有恥】
士會(huì)奔秦。能賤有恥。成子言之。其智足使。
【原文】
周晉士會(huì)亦稱隨會(huì)。從先蔑使于秦。迎公子雍。晉復(fù)背之。敗秦師于令狐。先蔑奔秦。士會(huì)從之。在秦六年。不見先蔑。后晉六卿相見于諸浮。郄成子曰。隨會(huì)能賤而有恥。柔而不犯。其智足使也。且無罪。乃計(jì)使魏壽余偽叛歸秦。履士會(huì)之足于朝。偕士會(huì)復(fù)歸于晉。
隨武子因先蔑為正卿而不匡諫。卒致應(yīng)荀林父之言。俱蒙迎公子雍之罪。其奔秦也。蓋不得已也。非義先蔑而從之也。是以在秦六年之久。始終不見先蔑。郄成子稱其有恥。可謂隨會(huì)之知己矣。
【白話解釋】
周朝時(shí)候。晉國的士會(huì)。也稱他做隨會(huì)。有一次、跟了先蔑到秦國去做使臣。去迎接公子雍。后來晉國又反覆了這箇決議。在令狐地方。把秦國的兵打敗了。先蔑就逃到秦國去。士會(huì)也跟了去。在秦國里有六年。他總不去見先蔑一面。后來晉國的六卿。在諸浮地方相會(huì)。郄成子說。隨會(huì)的做人。他雖然居在下賤的地方??墒呛苡行邜u的心。雖然性格好像溫柔??墒侨思也荒芮址杆?。這樣看來。他的智術(shù)是很可取的呵。況且他也沒有罪。于是就想了一箇計(jì)策。叫魏壽余假裝著叛了晉國。投降到秦國去。在朝堂上暗地里把士會(huì)的腳踏了一下。大家做著暗號(hào)。最后魏壽余同了士會(huì)。仍舊回到晉國來。
二、【啓疆諫王】
啓疆告君。旣締婚姻。務(wù)行其禮。不求恥人。
【原文】
周楚子欲辱晉韓起叔向。以問其大夫可否。薳啟疆曰。茍有其備。何故不可。恥匹夫不可以無備。況恥國乎。是以圣王務(wù)行禮。不求恥人。晉之事君。臣曰可矣。求諸侯而麇至。求昬而薦女。猶欲恥之。君若無備。奈何。王曰。不榖之過也。大夫無辱。乃厚為韓起叔向禮。
薳啟疆可謂善用其恥矣。當(dāng)韓起叔向送女如楚。楚若以韓起為閽。以叔向?yàn)樗緦m。非不足以辱晉而報(bào)鄢之恥也。然不旋踵。而晉之五卿八大夫。必奮怒以報(bào)恥。楚將大敗而蒙大恥矣??刹簧骱?。
【白話解釋】
周朝楚國的國君。要想把晉國的韓起叔向羞辱一番。他就問朝堂里的大夫說。你們以為這件事。究竟可不可以做的呢。薳啓疆說。假使我們預(yù)先防備了一切。要羞辱他們。怎麼不可以呢。不過羞辱一箇匹夫。還不能不有防備。況且現(xiàn)在是羞辱晉國的國家嗎。所以圣王只遵行禮法。不去羞辱人家的。晉國的對(duì)待你君王。照我看起來。也可說是盡心了。你要諸侯來。他們就一班班的來了。你向他們求婚。他們就進(jìn)了女子來。你還要羞辱他們。把他們羞辱了以后。你若沒有后備。怎麼辦呢。楚王聽了就說。這原是我的過失呵。國家里的士大夫。原是不可以羞辱的呵。于是用禮節(jié)厚待韓起叔向了。
三、【豫讓行乞】
豫讓行乞。報(bào)主情深。漆身吞炭。以愧二心。
【原文】
周晉豫讓欲為智伯報(bào)仇。漆身為厲。吞炭為啞。行乞于市。友曰。以子之才事襄子。襄子必近幸。子乃為所欲。顧不易耶。讓曰。旣臣事人。而求殺之。是懷二心以事君也。吾所為難。將以愧天下后世之懷二心者。襄子出。讓行刺不克。請(qǐng)其衣。拔劍三躍擊之。伏劍而死。
方正學(xué)謂豫讓于智伯請(qǐng)地?zé)o厭之日。不能諫主革非。至國破身亡之后。始為行刺報(bào)仇。非國士事也。然讓固忠義之士。彼朝為仇敵。暮為君臣。靦然不知有羞惡之心者。實(shí)豫子之罪人也。
【白話解釋】
周朝時(shí)候。晉國有箇義士豫讓。要想替他的舊主人智伯報(bào)仇。用漆漆了自己的身子。裝著有癩病的一樣。又吞了炭。把聲音弄啞了。這樣使得人家不認(rèn)識(shí)了他。就在市上行乞。他的朋友看見了。就說。把你的才學(xué)。去服事你的仇人趙襄子。趙襄子是一定親近你。寵幸你的。那時(shí)候你再去實(shí)行你的志愿。豈不是很容易的麼。豫讓說。旣然給人家做了臣子。又去殺死人家。這就是有了二心去服事主人了。我所以做著很艱難的事。就是要給天下后世有二心的人看了慚愧。后來正逢著趙襄子到外邊來。豫讓就去行刺。可是刺不著他。就向趙襄子要了他的衣服。拔出劍來跳著連刺了他的衣服三劍。自己就用劍殺死了。
四、【釋之結(jié)韈】
釋之忍辱。敬禮王生。跪結(jié)其韈。見重公卿。
【原文】
漢張釋之為廷尉時(shí)。有王生者。善釋老。隱居不仕。釋之與之善。嘗召公卿。王生立庭中。韈解。顧謂釋之曰。為我結(jié)韈。釋之跪而結(jié)之。旣退。或曰。奈何庭辱張廷尉。王生曰。吾老且賤。自度無益于廷尉。聊辱結(jié)韈。欲以重之耳。諸公卿聞之。皆賢王生而重釋之。
先君曰。張廷尉卑躬敬賢。執(zhí)法不亂。橋下驚乘輿。法止罰金。高廟盜玉環(huán)。罪止棄市。雖帝大怒。堅(jiān)守不移。至跪結(jié)王生之韈。其能忍辱須臾。不啻張良之納履。韓信之袴下焉。尤非大臣所能為爾。
【白話解釋】
漢朝的張釋之。做管理刑獄的廷尉官。這時(shí)候。有箇王生的人。善治佛家道家的教。隱居著不肯做官。張釋之同他很要好。有一次、張釋之召集了一班公卿相會(huì)。王生立在庭當(dāng)中。卻巧他的襪子散了。他回轉(zhuǎn)頭來就對(duì)張釋之說。你替我結(jié)著襪子吧。張釋之就跪著替他把襪子結(jié)好了。后來王生退回了以后。有人對(duì)王生說。你為什麼在大庭廣眾的前面羞辱張廷尉呢。王生說道。我年紀(jì)已經(jīng)老了。又生得很貧賤。自己心里想。沒有什麼可以給廷尉有益的。所以用結(jié)襪的那一回事去羞辱廷尉。這就是格外使人家看重他呵。后來朝廷里的公卿們。得知了這回事。大家都很稱贊王生的賢良。和張釋之的大度。
五、【張磐面對(duì)】
張磐下獄。會(huì)赦見原。侵辱為恥。面對(duì)雪冤。
【原文】
漢張磐為荊州刺史度尚所誣。征下廷尉。會(huì)赦見原。磐不肯出獄。曰、磐為國爪牙。而為尚所誣。事有虛實(shí)。法有是非。磐實(shí)不辜。赦無所除。如忍以茍免。永受侵辱之恥。乞傳尚詣廷尉。面對(duì)曲直。以明真?zhèn)?。廷尉以其狀聞。上詔征尚到廷尉。詞窮伏罪。以先有功得原。
張磐生平夙以清白稱。故后為廬江太守。人皆欽之。當(dāng)其被誣下獄。旣會(huì)赦而見原。人亦孰不知其無罪乎。乃以恥故不肯出獄。且更牢持械焉。必傳度尚面對(duì)曲直。以雪侵辱之恥。愈足見其操守矣。
【白話解釋】
漢朝時(shí)候。有箇張磐。被荊州刺史度尚誣害了?;噬暇桶阉略诶为z里。后來遇了赦、免了罪。可是張磐不肯走出牢獄。他說。我是國家的防衛(wèi)四境的臣子。好像獸類里有快利的爪牙一樣。竟被度尚誣害了。大凡一件事情??偸怯刑撚袑?shí)。國家的法律。也一定有是有非。假若磐實(shí)在是沒有罪的。那末是不用赦免的了。如若因此忍著茍免了罪。那末永久受著侵害的羞辱了。所以我請(qǐng)求去傳度尚到廷尉里來。大家對(duì)面辯白是非曲直。以求明白這件事的真?zhèn)巍M⑽揪桶堰@番話奏了上去?;噬习讯壬薪械酵⑽纠飦?。度尚因?yàn)樾奶?。話都沒得說了。就伏了罪??墒菫榱艘郧坝泄?。纔得免了。
六、【嵇康滅燈】
嵇康俊逸。鬼入琴堂。青燈吹滅。恥與爭光。
【原文】
晉嵇康與山濤阮籍阮咸王戎向秀劉伶。為竹林之游。世號(hào)竹林七賢。山濤為吏部尚書。欲舉康自代??禐榻^交書以拒之。嘗于燈下彈琴。有一人入其室。初時(shí)猶小。須臾轉(zhuǎn)大。遂長丈余。顔色甚黑。單衣草帶。不復(fù)似人??凳煲暳季?。乃吹滅燈。曰、恥與鬼魅爭光。
嵇叔夜導(dǎo)氣養(yǎng)性。著有養(yǎng)生篇。拜中散大夫。不就。惟彈琴以自樂。其高尚已可槪見。山濤欲讓以尚書。不惜絕交以拒之。尤為人所難能。至恥與鬼魅爭光。乃其余事耳。而媚鬼及畏鬼者。當(dāng)聞之愧矣。
【白話解釋】
晉朝時(shí)候。有箇嵇康。和山濤阮籍阮咸王戎向秀劉伶一共七箇人。大家時(shí)常在竹林里游玩。所以當(dāng)時(shí)候的人。把他們叫做竹林七賢。山濤做了吏部尚書。要想薦舉嵇康來代了自己??墒秋挡豢献龉佟>蛯懥艘环饨^交書給山濤去拒絕他。有一次、嵇康在燈下彈琴。有一箇人走進(jìn)他的房閑里來。起初走進(jìn)來的時(shí)候。還是很小的。過了一忽兒。就大起來了。忽然大到一丈多。顔色又非常的黑。身上穿了一件單衣。衣帶是草做的。于是纔曉得他不是人了。嵇康一些兒也沒有恐懼??戳怂荛L久的一回。就把燈吹滅了??诶镎f道。我很羞恥和鬼物爭著光明呵。
七、【沈勁立勛】
沈勁干蠱。志欲立勛。卒雪先恥。不媿冠軍。
【原文】
晉沈勁父充構(gòu)逆。為吳儒所殺。勁匿得免。少有節(jié)操。哀父死于非義。欲立勛以雪先恥。時(shí)陳祐以燕兵逼洛陽。糧絕無援。乃以五百人付勁守之。勁欣曰。吾志欲致命。今得之矣。城陷被執(zhí)。神氣自若。慕容恪將宥之。慕容虔曰。勁雅奇士。其志度終不為人用。遂遇害。
沈勁欲立勛以雪父恥。徒以刑家不得仕進(jìn)。年三十余。尚無所建。幸郡將王胡之異其人。上疏言勁清操著于鄉(xiāng)邦。貞固足以干事。遂補(bǔ)冠軍長史。助祐御敵。以寡制眾。卒雪先恥。干父之蠱。雖死猶生。
【白話解釋】
晉朝時(shí)候。沈勁的父親名叫沈充的。預(yù)備謀反。給吳儒殺死了。沈勁躱過了。纔得免了性命。沈勁的做人。幼小就有品節(jié)操守。他很哀痛父親死在非義的行為上面。因此一定要建立功勛。來雪他父親的羞恥。這時(shí)候、陳祐因?yàn)榱搜嘬妬砉ゴ蚵尻?。城里面的糧食喫完了。外面又沒有救兵來。就把五百箇兵給了沈勁。叫他守著。沈勁很高興地說。我生平立志。要想盡忠報(bào)國?,F(xiàn)在得能夠成就我的志愿了。后來城池攻破。沈勁被他們捉了去。他的神氣很自然。一點(diǎn)也沒有恐慌的樣子。慕容恪要釋放他。慕容虔說。沈勁是一箇奇士。我看他的志向。終是不肯投降人家的呵。于是就給他們殺死了。
八、【麒麟羞劉】
麒麟仁厚。刑罰何堪。以卿應(yīng)斬。普慶大慙。
【原文】
北魏韓麒麟?yún)⒛饺莅钻总娛?。攻升城。將坑之。麒麟諫曰。宜示寬厚。曜從之。皆令復(fù)業(yè)。齊人大悅。拜齊州刺史。為政尚寬。從事劉普慶曰。明公仗節(jié)方夏。無所誅斬。何以示威。麒麟曰。刑罰所以止惡。仁者不得已而用之。若必?cái)鄶亓⑼?。?dāng)以卿應(yīng)之。普慶慙懼而退。
麒麟擴(kuò)充己之惻隱之心。激發(fā)人之羞惡之心。故其子孫有才有學(xué)。世代友愛顯達(dá)。許止凈謂麟性仁厚。故其趾亦仁厚。文王后妃仁厚。故其子亦仁厚。觀麒麟之家風(fēng)。誠無愧其名義。故天報(bào)之亦厚。
【白話解釋】
北魏的韓麒麟。在慕容白曜的軍隊(duì)里參治軍事。有一次、去攻打升城。要把城里面的百姓掘一箇坑坑死。韓麒麟勸著道。攻下了土地。應(yīng)當(dāng)表示著你的寬厚纔好。慕容白曜聽從了他。令百姓們都復(fù)了業(yè)。齊州地方的人。都非常歡喜了。后來韓麒麟做了齊州地方的刺史。他的行政方針是很寬厚的。他的下屬做從事官的劉普慶說。你在中國做了刺史官。假使不誅殺幾箇人做榜樣。怎麼可以表示威嚴(yán)呢。韓麒麟說。要曉得刑罰是所以勸止惡人的。有仁心的人。不得已纔去用他。若是一定要?dú)⒘巳藖砹⑼?yán)。那末就把你充數(shù)。你以為怎麼樣。劉普慶聽了他的一番話。非常慚愧的退回去了。
九、【崔劼立身】
崔劼立身。恥言自達(dá)。雖有佳兒。不為薦拔。
【原文】
北齊崔劼。歷任尚書。見稱簡正。初、和士開擅朝。曲求物譽(yù)。人頗因此為子弟干祿。世門之胄。多處京官。而劼二子。并為外任。弟廓之從容謂劼曰。拱撝幸得不凡。何為不在省府中清華之所。而并出外藩。劼曰。立身在恥以言自達(dá)。今若進(jìn)兒。與身何異。聞?wù)呦虈@服。
人莫不愛其子。而仕宦者。尤莫不冀其子之顯榮。況其時(shí)、世門之胄。多處京官乎。況崔公甚為文宣帝所重乎。乃能清虛寡欲。明恥立身。則凡干祿夤緣。蠅營狗茍。為子為身者。亦徒見其顔厚耳。
【白話解釋】
北齊的崔劼。在朝廷里歷次做到了尚書官。他的官聲、大家稱他非常清正。當(dāng)初時(shí)候。和士開在朝廷里握著大權(quán)。竭力要想得到社會(huì)上的名譽(yù)。所以一班做大官的人。大家替著自己的子弟求官。因此當(dāng)時(shí)世家的后代。很多做京官的??墒谴迍碌膬晒w兒子。一箇叫崔拱。一箇叫崔撝。卻都做著外任官。他的弟弟名叫崔廓之的。很從容地對(duì)哥哥崔劼說。你的兩箇兒子。拱和撝幸而生得都很不錯(cuò)。并不是凡才。為什麼不替他們?cè)诰├锸「星迦A的地方做官。都給他們做外任官呢。崔劼說。一箇人的立身。倘若用言語去薦達(dá)自己。這是很羞恥的事?,F(xiàn)在我若薦自己的兒子在朝里做官。那麼和薦達(dá)自身。有甚麼分別呢。聽到這番話的人。都非常嘆息佩服他。
十、【王頒謝官】
王頒復(fù)讐。勿藥有喜。陳滅錄功。加官為恥。
【原文】
隋王頒父僧辯。為陳武帝所殺。誓報(bào)之。開皇初。獻(xiàn)取陳之策。文帝大舉伐陳。頒從韓擒虎先鋒夜?jié)A?zhàn)被傷??植豢皬?fù)鬬。悲感嗚咽。夜夢(mèng)有人授以藥。比寤而瘡合。及陳滅。有司錄其功。將加柱國。頒固辭曰。臣憑國威靈。得雪私怨。所加官賞。恥不敢當(dāng)。帝從之。
李文耕謂父母之仇。不共戴天。王景彥誓在必報(bào)。而志至氣至。才智勇力。遂無一不至。卒能先驅(qū)力戰(zhàn)。襄成滅陳之功。雖憑仗國家威靈。要其慷慨激憤。計(jì)念深矣。豈非有志者事竟成耶。
【白話解釋】
隋朝時(shí)候。有箇王頒。他的父親王僧辯。是被陳武帝殺死的。王頒立志要報(bào)仇。在開皇初年。他就上陳滅陳的計(jì)策。后來隋文帝派了大兵去伐陳朝。王頒跟了先鋒韓擒虎。在晚上渡過了采石。竭力戰(zhàn)爭??墒鞘芰藗?。他恐怕受傷以后。再不能戰(zhàn)鬬了。就想起了一切。很悲哀地哭著。夜里做夢(mèng)有箇人給他藥。醒來以后。創(chuàng)處就好了。等到后來滅了陳朝以后。朝廷里錄了他的功勞。將要加他上柱國的官銜。王頒很堅(jiān)決地辭謝著說。我做臣子的憑借了國家的威靈。得能夠有一天報(bào)了我的私怨。若給我加官?;蛸n我賞物。這是我覺得很羞恥了。終是不敢當(dāng)?shù)摹K逦牡垡簿鸵懒怂?div style="height:15px;">
十一、【李綱辭職】
李綱無愧。屢諫皇儲(chǔ)。如水投石。恥為尚書。
【原文】
唐李綱屢諫太子建成。不聽。乞骸骨歸。高祖罵曰。卿向者為潘仁長史。乃恥為朕尚書耶。綱曰。潘仁。賊也。臣諫之則止。為其長史??梢詿o愧。陛下創(chuàng)業(yè)明主。臣所言如水投石。于太子亦然。臣何敢久污天臺(tái)。辱東朝乎。帝曰。知公直臣??梢悦爿o吾兒。綱始就職。
問心無愧。為潘仁之長史。不足為恥。久污天臺(tái)。為高祖之尚書。且以為恥。不惜以去職爭之。故高祖嘗考羣臣。以李綱為第一。不然。唐初人才濟(jì)濟(jì)。豈僅李綱能盡忠款哉。吾人亦求問心無愧而已。
【白話解釋】
唐朝的李綱。屢次勸諫太子建成??墒强偛豢下犓?。于是他就要告老回去。高祖皇帝罵著他說。你從前做了潘仁的長史官。難道現(xiàn)在做了我的尚書官。倒羞恥起來。不肯做麼。李綱說。潘仁是箇反賊??墒俏覄袼?。他一定是聽的。所以我做了他的長史官??梢哉f是沒有慚愧的了。你陛下是箇創(chuàng)業(yè)的明主。我所說的話。好像一塊小石子投在大水里一樣。一點(diǎn)兒也沒有影響。我去勸諫太子。也是這箇樣子。這樣說來。我怎麼敢永久污辱了尚書的官職。并且污辱了太子的東宮呢?;实壅f。我曉得你是箇正直的臣子。是可以輔助我兒子的。李綱聽了。纔肯就職。
十二、【師德忍辱】
師德忍辱。問弟為官。人唾汝面。不拭自干。
【原文】
唐婁師德為相。弟除代州刺史。師德謂曰。寵榮過盛。人所疾也。將何以自免。弟曰。自今雖有人唾某面。某拭之而已。師德愀然曰。人唾汝面。怒汝也。拭之乃逆其意。所以重其怒。夫唾、不拭自干。當(dāng)笑而受之。狄仁杰嘗嘆曰。婁公盛德。我為所容。乃不知。吾不逮遠(yuǎn)矣。
許止凈謂圣賢論羞惡之心。如伊尹以不能致君堯舜為恥。顔淵以不及虞舜為恥。若僅以唾面為恥。而必思報(bào)復(fù)。是所謂不能忍一朝之忿。非圣賢所以教人也。論史者、反疵婁公為無恥。何其悖耶。
【白話解釋】
唐朝時(shí)候。婁師德做了宰相。他的弟弟放了代州的刺史官。婁師德就對(duì)他說。凡是一家人家。榮耀太過盛的時(shí)候。別人家一定是妬忌的。你用怎麼樣的法子??梢员苊膺@般禍患呢。弟弟說。從此以后。雖然有人把口液吐在我的臉上。我也一點(diǎn)不生氣。自己揩掉就完了。婁師德聽了就很憂愁的說。人家所以把口液吐在你的臉面上。這就是對(duì)你生了氣的緣故。你若把他的口液揩了。這就是反他的意了。這是加重他們的怒氣了。況且口液不去揩他。也會(huì)自己干的。有人唾你面上。你應(yīng)當(dāng)笑著順受了纔好。狄仁杰曾經(jīng)嘆息道。婁公的德行。是很盛大的。我被他包容了??墒沁B自己也不知道。我是大大的不及他了。
十三、【彥章求死】
彥章兵敗。不惜殺身。欲全面目。恥作晉臣。
【原文】
后梁王彥章屯澶州。晉破之。虜其妻子。厚待之。遣使招彥章。彥章斬其使。與晉戰(zhàn)。屢捷。官副招討使。被讒家居。復(fù)起為將。傷重被擒。莊宗愛其勇。欲全之。彥章曰。兵敗力窮。不死何待。吾聞豹死留皮。人死留名。豈有朝事梁而暮事晉。何面目見天下之人乎。遂見殺。
五代時(shí)、朝秦暮楚。不知羞恥者。何可勝數(shù)。乃王彥章初則斬使絕妻。繼則負(fù)傷力戰(zhàn)。終且謝絕求死。卒不臣晉。至謂何面目見天下之人。彼貪生畏死。一身兼事五朝者聞之。其亦有動(dòng)于中否。
【白話解釋】
五代時(shí)候。后梁的王彥章。屯兵在澶州地方。晉軍把澶州攻破了。把他的妻子們虜了去。好好的看待他。再差了一箇人來招降王彥章。王彥章把差來的人殺了。和晉兵戰(zhàn)爭。屢次打了勝仗。官做到副招討使。后來人家在皇帝面前說他的壞話。于是王彥章就不做官。住在家里了。再后來又用了他做帶兵官。打仗的時(shí)候。受傷得很重。給晉兵捉了去。莊宗很愛惜王彥章的勇敢。要保全他的性命。王彥章不肯。就說道。我現(xiàn)在軍隊(duì)敗了。勢(shì)力沒有了。除了死以外、還有什麼等候呢。我聞得古人有句俗語說。豹死了要留好皮。人死了要留名譽(yù)。那里有早上事梁朝。到了晚上又去事晉國。還有什麼面孔去見天下的人呢。于是就給他們殺死了。
十四、【伯起志學(xué)】
伯起自重。恥售科名。閉門志學(xué)。朝野蜚聲。
【原文】
宋王伯起、海陵人。其父綸為太常博士。伯起舉進(jìn)士不第。嘆曰。士不自重。而獻(xiàn)藝求售??蓯u也。于是閉門肆志于學(xué)。人莫得窺其面。仁宗賜以粟帛。右司諫王覿志其墓。謂伯起不有其道。而道著于朋友。不居其名。而名聞?dòng)诔?。其清高為人所欽仰如此。
士先器識(shí)而后文藝。儒重德行不在科名。而庸俗之流。反以文藝為博取科名計(jì)。誠不知恥矣?;蚯颐髦史钢病2鹬辞醒灾?。且言之而切實(shí)行之。一洗俗尚之恥。是可以為士者訓(xùn)。
【白話解釋】
宋朝有箇王伯起。是海陵地方的人。他的父親名叫王綸。官做到太常博士。王伯起去考進(jìn)士科??墒菦]有考取。于是他就嘆著氣說。讀書的人自己不自重。獻(xiàn)了文藝。來求售取。這實(shí)在是很可羞恥的事。于是就關(guān)了門。一意讀書。沒有一箇人能夠見他的面。仁宗皇帝賜給他谷和綢緞。右司諫王覿給他做了一篇墓志。說、王伯起的做人。自己不以為有道??墒撬牡?。卻在他的朋友里著了名。自己不要名譽(yù)??墒撬拿u(yù)。滿朝廷里。沒有不知道的。他做人的清高。竟能夠給人家欽仰到這箇樣子。
十五、【安民免鐫】
安民刊石。恥役陳情。欲加之罪。乞免鐫名。
【原文】
宋安民、長安石工也。崇寧閑、頒蔡京所書元祐黨碑。令郡國皆刻石。時(shí)安民被役。辭曰。民愚人。固不知立碑之意。但如司馬相公者。海內(nèi)稱其正直。今謂之奸邪。民不忍刻也。官怒。欲加之罪。民泣曰。被役不敢辭。乞免鐫安民二字于石末。恐得罪后世。聞?wù)呃⒅?div style="height:15px;">一石工耳。尚恥刻誣正為奸之碑石。于以見羞惡之心。人固有之。惟或?yàn)閯?shì)所偪。或?yàn)槔?。乃牿亡其恥德耳。而安民處于勢(shì)利交迫之際。尚能以免鐫己名為請(qǐng)。以媿彼之官吏。聞斯者能無汗顔。
【白話解釋】
宋朝時(shí)候。有箇名叫安民的。是箇長安地方的石匠。在崇寧年閑。朝廷里頒布了蔡京所寫的元祐黨碑。號(hào)令各地方都要立石刻碑。這時(shí)候、安民照例是應(yīng)當(dāng)作工去的。他不肯去。辭著說。安民是一箇呆笨的人。不曉得立碑是什麼意思。不過像司馬相公的人品。天下的人都箇箇稱贊他的正直。可是現(xiàn)在說他是奸邪的人。這箇、我是不忍心去刻的呵。地方官聽了很生氣。要辦他的罪。安民流著眼淚說。官廳里叫我工作。這是我不敢辭的。不過我要請(qǐng)求。不要刻安民兩箇字在石碑的后面??峙碌米锪颂煜潞笫赖娜恕D菚r(shí)候、得知這回事的人。都覺得很慚愧。
十六、【士隆裂帛】
宋趙士隆。裂帛示子。謹(jǐn)毒自戕。當(dāng)為刷恥。
【原文】
宋趙士隆為江南東路鈐轄時(shí)??車沤儆嗳?。守將委去。士隆獨(dú)糾合余民。誓以死守。城陷。神色怡然。眾號(hào)呼。言無殺我趙鈐轄。賊義之。授偽安撫使。士隆罵曰。賊耳。欲屈我耶。陰裂帛以書寄示諸子曰。賊不殺我。義不可活。汝輩得出。為我雪恥。遂仰藥而卒。
士隆以賊授安撫使為恥。仰藥而死??芍^死得其所矣。而猶恐諸子蒙恥而生。竟陰裂帛以示之。而其三子不艾不懣不隱。皆能恪遵遺命以就死。尤為可敬。彼忍恥偷生輩。讀此傳其亦知羞也否耶。
【白話解釋】
宋朝的趙士隆。做了江南東路鈐轄官的時(shí)候。強(qiáng)盜圍住了九江城。已經(jīng)有一百多天了。守城的武官。都丟棄了城池逃走了。只有趙士隆獨(dú)自集合余下的百姓。大家發(fā)了誓死守著。后來城池給強(qiáng)盜們攻陷了。他的神色是很自然、很快樂的樣子。他手下的許多人哭著喊著。說、不要?dú)⒘宋覀兊内w鈐轄。強(qiáng)盜們很佩服他們的義氣。就叫他做安撫使的官。趙士隆罵著說。你們不過是一班強(qiáng)盜吧了。難道想來屈服我嗎。他就在暗地里裂碎了一塊綢。在上面寫了幾箇字。寄給他的兒子。說、強(qiáng)盜們雖然不殺我。可是在義氣上說。我是不可以再活的了。你們倘若能夠出去。替我報(bào)著仇就好了。于是自己喫了毒藥死了。
十七、【張燾修陵】
張燾覆旨。直奏君王。復(fù)仇雪恥。萬世莫忘。
【原文】
宋張燾、字子公。為兵部侍郎時(shí)。奉詔遣詣河南修奉陵寢。還奏曰。金人之禍。上及山陵。雖殄滅之。未足以雪此恥復(fù)此讐也。因極言必不可恃和盟。而忘復(fù)仇之大事。帝問諸陵寢何如。燾不對(duì)。惟言萬世不可忘此賊。帝黯然。秦檜患之。遂出知成都府。
張浚每奏對(duì)。必言讐恥。張燾修陵寢。還奏雪恥。均可謂明恥教戰(zhàn)矣。而張燾之言。人尤稱其直氣吐而星斗寒也。乃秦檜湯思退之流。先后力主和議。粉飾太平。事仇惟恐不及。顔之厚也。蔑以加矣。
【白話解釋】
宋朝的張燾。表字子公。當(dāng)他做兵部侍郎的時(shí)候。奉了皇上的命令。到河南地方去修治先代皇帝的陵墓。他回來對(duì)皇上說。金邦人的作禍。上及先皇的陵墓。雖然滅了他們。也不足以昭雪這箇羞恥。報(bào)復(fù)這箇怨仇呢。他又乘勢(shì)說。不可依靠了和金邦人的和約。忘記了報(bào)仇的大事?;噬嫌謫査械牧昴咕烤谷绾巍垹c并不回對(duì)。祇說道。萬世之后。也不可忘了這箇反賊的仇。皇上聽了。心里也很悲傷。秦檜很忌他。就把他貶出去。做成都的知府。
十八、【張浚手書】
張浚奏對(duì)。每言讐恥。病革手書。以示二子。
【原文】
宋張浚知樞密院。遷右仆射。每奏對(duì)。必言讐恥之大。反覆再三。志在恢復(fù)。終身不主和議。故先后為秦檜湯思退所中傷。病革時(shí)。手書示二子?xùn)驏?。其畧?jiān)?。吾為國相。不能恢?fù)中原。雪祖宗之恥。卽殂、不當(dāng)葬我先人墓左。葬我衡山、足矣。數(shù)日卒。贈(zèng)太師。謚忠獻(xiàn)。
魏國公有補(bǔ)天浴日之功。其所引拔皆人望。一時(shí)號(hào)小元祐。若虞允文、汪應(yīng)辰、王十朋等名臣。吳玠、吳璘、劉錡等名將。皆其所薦。孝宗且倚如長城焉。吾錄其終身不主和議。以不恢復(fù)中原為恥者。
【白話解釋】
宋朝的張浚。先做知樞密院的官。后來又陞了右仆射的官。當(dāng)他朝著皇帝奏對(duì)的時(shí)候。一定說、對(duì)金國人讐恥的重大。反覆再三的說。他的志愿。要想恢復(fù)中原。報(bào)雪祖宗的羞恥。終身不肯講和議。所以先給秦檜妬忌。后來又被湯思退中傷。當(dāng)他生病得非常厲害的時(shí)候。親筆寫了手書給兩箇兒子。一箇名張栻。一箇名張枃的。手書里面大畧說。我做了宰相??墒遣荒芑謴?fù)中原地方。昭雪祖宗的羞恥。我死了以后。不應(yīng)當(dāng)把我葬在祖墳的旁邊。把我葬在衡山就夠了。過了幾天死了?;噬戏赓?zèng)太師官。謚法叫忠獻(xiàn)。
十九、【葉顒赧賞】
葉顒?wù)?。恥曰羨余。不增田畝。不益先廬。
【原文】
宋葉顒、紹興初進(jìn)士。知常州。或勸其獻(xiàn)羨余。當(dāng)?shù)妹拦?。顒曰。名為羨余。非重征。則橫斂也。以利易賞。心實(shí)恥之。后官至宰相。識(shí)大體。抑僥幸。服食僮妾。不改其舊。服官二十年。臨終僅有地一畝。卒謚正簡。林光朝以詩哭之云。傳家惟儉德。無地著樓臺(tái)。人以為實(shí)錄。
羞惡之心。人皆有之。惟至財(cái)色兩大關(guān)頭。每靦顔以喪其人格者。不可勝數(shù)。而財(cái)尤甚于色。此君子三戒。所以終于戒之在得也。況以重征橫斂為羨余乎。況以羨余圖僥幸乎。葉顒特抑之??梢燥L(fēng)矣。
【白話解釋】
宋朝有箇葉顒。是紹興初年的進(jìn)士。在常州地方做知州。有人勸他把地方上賦稅的盈余、獻(xiàn)了上去。得到了上官的歡心??梢宰鲆还w美缺的官了。葉顒?wù)f道。名義上說是盈余。實(shí)際上不是重復(fù)的征收。那就是橫暴的斂取了。用了利去掉換賞格。我的心里是很羞恥的。后來葉顒的官做到宰相。他的為政識(shí)得大體。抑止僥幸求進(jìn)的人。他做了宰相以后。穿的喫的。和服侍他的僮仆婢妾。一切不改從前的態(tài)度。做了二十年的官。到了死的時(shí)候。只有一畝的地。這也就可以曉得他生平的廉潔清白了。死了以后。謚法叫做正簡。當(dāng)時(shí)有箇林光朝做了一首詩去哭他。里面有兩句說。傳家惟儉德。無地著樓臺(tái)。人家都以為這是真實(shí)的情形。
二十、【處厚取迂】
處厚慷慨。名重儒科。不迂為愧。守正無阿。
【原文】
宋滕處厚。少穎拔不凡。邃于春秋。名動(dòng)場(chǎng)屋。議論慷慨。好言天下事。后調(diào)柳州馬平步尉。再辟潭州甘泉酒庫。兼帥幕。居官守正不阿。人稱其迂。曰。迂、吾所自取也。終不以此易彼。予愧予之不迂也。有謂予迂者。披襟當(dāng)之。其立論每如此。易簀不亂。談笑賦詩而終。
人惟仰不愧于天。俯不怍于人。則生亦逍遙自樂。死亦談笑自安。世之易簀不亂者。有幾人哉。而人反以處厚為迂也。不亦異哉。吾恐迂之者。反躬自問。其去迂之資格尚遠(yuǎn)。適足為處厚所愧耳。
【白話解釋】
宋朝時(shí)候。有箇滕處厚。幼小就聰明超拔。和平常人不同。對(duì)于春秋一經(jīng)。有很深刻的研究。他的聲名。振動(dòng)了當(dāng)時(shí)來趕考的一班人。他的議論很慷慨。喜歡說天下的大事。后來調(diào)到柳州馬平地方去做步尉官。再調(diào)到潭州甘泉地方做管酒庫的官。一方面兼著元帥署里的幕府。他的做官一味守正。不肯阿私。人家說他的做人太迂腐了。他說。迂腐是我自己取得的。終究不肯把這箇迂腐丟了。去換那箇不迂腐。我還羞愧我的不能迂腐呵。有人來說我迂腐的。我就披開胸襟承受這箇稱呼了。他的立論每每是這樣。臨死的時(shí)候。心里一些也不亂。口里談笑著。并吟著詩句死的。
二十一、【元定衾影】
元定八歲。已能詠吟。行不愧影。寢不愧衾。
【原文】
宋蔡元定生而穎悟。八歲能詩。日記數(shù)千言。及長。登西山絕頂。忍飢咬薺以讀書。聞朱熹名。往師之。熹叩其學(xué)。大驚曰。此吾老友也。不當(dāng)在弟子之列。韓侂胄設(shè)偽學(xué)之禁。被謫道州。貽書訓(xùn)其子淵沈曰。獨(dú)行不愧影。獨(dú)寢不愧衾。勿以吾得罪懈其志。卒賜謚文節(jié)。
文節(jié)公衾影無慚。蓋由幼時(shí)得牧堂老人之庭訓(xùn)。且以程氏語錄、邵氏經(jīng)世、張氏正蒙。謂為孔孟正脈。以授之耳。所著洪范解大衍詳說、律呂新書、八陣圖說。朱子為之序。皆行于世。學(xué)者稱西山先生。
【白話解釋】
宋朝時(shí)候。有箇蔡元定。生下來就很聰明。頗有悟性。八歲的時(shí)候就能夠做詩。每天記熟了幾千箇字。到了長大。上了西山的最高頂。忍了飢餓。喫著薺菜。這樣的讀著書。后來聽到了朱夫子的聲名。就去拜他為師。朱夫子叩問他的學(xué)問。大驚說道。像你這樣的學(xué)問。就是我的老朋友了。不應(yīng)當(dāng)在弟子的班里的。韓侂胄定了偽學(xué)的禁令。蔡元定就被貶官到道州去。他寫了一封信。教訓(xùn)他的兩箇兒子。一箇名叫蔡淵。一箇名叫蔡沈的說。凡是一箇人。要在獨(dú)自行路的時(shí)候。對(duì)著自己的影子。也沒有一些兒慚愧。獨(dú)自睡著的時(shí)候。對(duì)著牀里的被頭。也沒有一些兒慚愧。你們不要為了我得罪的緣故。以致懈怠了你們的志向。他死了以后。謚法叫做文節(jié)。
二十二、【陳亮避曾】
陳亮言事。恥受榮襃。避見曾覿。踰垣而逃。
【原文】
宋陳亮詣闕上書。極言時(shí)事。帝將官之。亮笑曰。吾欲為社稷開數(shù)百年之基。豈用以博一官乎。曾覿聞?dòng)娧?。亮恥之。踰垣而逃。嘗曰。研窮義理之精微。辨析古今之同異。則于諸儒誠有愧也。若推倒一世之智勇。拓開萬古之心胸。自謂差有一日之長。卒謚文毅。
陳亮自幼穎異。才氣超邁。議論風(fēng)生。下筆數(shù)千言立就。志存經(jīng)濟(jì)。其上書斥王安石。言及西北兩邊。至使內(nèi)臣經(jīng)畫而豪杰恥于為役等言。孝宗赫然震動(dòng)。將擢用之。恥而不受。且渡江卽歸。矧曾覿乎。
【白話解釋】
宋朝時(shí)候。陳亮到了皇帝的殿里。上了一封書。書里面竭力說著國家的時(shí)事?;实劬拖敕馑?。陳亮笑著說。我的本意。要想給國家開了數(shù)百年的基業(yè)。那里是為了換一箇官來做呢。曾覿得知了他這樣高尚的品行。要想去見他。陳亮覺得很羞恥。不愿見面。就跳過墻逃了。他常常說。研究義理的精微奧妙。辨析古今以來同不同的地方。我對(duì)著這一班讀書人。的確有些慚愧??墒峭频挂皇赖闹怯?。拓開萬古的心胸。這些事、我自己以為似乎略有微長呵。陳亮死了以后。他的謚法。叫做文毅。
二十三、【虎臣辱賈】
宋鄭虎臣。為父雪恥。令唱輿歌。似道愧死。
【原文】
宋鄭虎臣為會(huì)稽縣尉時(shí)。奉遣監(jiān)押賈似道之貶所?;⒊家云涓竾L為似道所辱。欣然而行。似道時(shí)居建寧開元寺。侍妾尚數(shù)十人。虎臣悉屏去。暴似道行烈日中。令輿父唱杭州歌謔之。每名叱似道。窘辱備至。似道知不免。遂自服毒死?;⒊荚弧:媒倘觏プ詾橹?。
愛人者人恒愛之。敬人者人恒敬之。則辱人者人有不辱之乎。敬其父則子悅。辱其父則子何如乎。以賈似道之權(quán)貴一時(shí)。而卒受輿父歌謔之辱。在虎臣固善于為父雪恥。而似道亦宜鮮克有終也。
【白話解釋】
宋朝的鄭虎臣。做會(huì)稽縣尉的時(shí)候。奉了朝廷里的差遣。監(jiān)押了賈似道到貶官的地方去。鄭虎臣因?yàn)樗母赣H。曾經(jīng)給賈似道羞辱過的。所以他奉了命。就歡天喜地的去了。這箇時(shí)候。賈似道住在建寧地方的開元寺里。他身邊侍奉的小老婆。還有幾十箇。鄭虎臣到了那里。就叫把侍奉他的人盡數(shù)去了。把賈似道曬在很猛烈的太陽里走路。叫轎夫們唱著杭州歌兒取笑他。每每叫著賈似道的名字。凡是可以羞辱他的事。無所不至。賈似道到了這般地步。曉得是不可免的了。于是就服了毒死了。鄭虎臣說。好教你自己這般做呵。
二十四、【如雷恥舉】
宋李如雷。貝溪逸士。元號(hào)不題。恥學(xué)舉子。
【原文】
宋李如雷每愛貝溪山水之奇。結(jié)廬于其上。自號(hào)貝溪逸士。少與奎龍友善。時(shí)衡陽郡建石鼓書院。欲得士。有司以如雷奎龍往。宋祚移。遂隱居力學(xué)。平生所為詩文甚富。獨(dú)恥學(xué)舉子業(yè)。嘗曰。予亦宋之遺老也。雖未委質(zhì)。而忍事異姓乎。凡所作。直紀(jì)歲。不題元號(hào)。
貝溪逸士之恥德、尚矣。富于詩文。不學(xué)舉子業(yè)。一也。雖未委質(zhì)。不忍事異姓。二也。直紀(jì)歲建。不題元年號(hào)。三也。以視夤緣求售。玷辱斯文。賣國求榮。屈身異族。恬然不知羞恥為何物者。霄壤自判矣。
【白話解釋】
宋朝時(shí)候。有箇李如雷。他喜歡貝溪地方山水的清奇。就在那兒造了一所草房子。自己取了一箇別號(hào)。叫做貝溪逸士。他幼小時(shí)候。和奎龍很要好。這時(shí)候、衡陽府里造了一箇石鼓書院。要訪求讀書的人。官廳里就舉了李如雷和奎龍兩箇人去。后來宋朝亡了。李如雷就隱居了。用力讀書。平生所做的詩文很多很多??墒呛芘滦邜u去做考試的功課。他常常說。我也是一箇宋朝的遺老。雖然在當(dāng)時(shí)沒有做官。難道忍心去事奉別姓的君主嗎。凡是他所做的詩文。只紀(jì)著年歲的甲子。不題元朝的年號(hào)。
【緒余】
孔子曰。知恥近乎勇。王曾曰。知恥者、可以行人之所不能行。任人之所不能任。萬不至冒貢非幾。為奸盜詐偽。自取亡身辱親。敗家亡國者也。夫八德而以恥字終之。是恥居八德之終。實(shí)全八德之道。如子不孝于親。弟不恭其兄??蓯u之甚也。不忠不信。無禮無義。臨財(cái)茍得。臨難茍免。不尤恥之又甚乎。夫士為四民之首。而不知恥自愛以愛人。惡在其為士乎。果能立心堅(jiān)貞。守身圭璧。暗室不敢欺其心。仰不愧。俯不怍。不難為天地之完人。而圣域賢關(guān)。亦不難入也。
四集
一、【御妻求去】
齊相御妻。闚夫擁蓋。意得氣揚(yáng)。羞其驕泰。
【原文】
周齊晏平仲之御者。為晏子擁蓋而出。其妻從門閑闚之。見夫揚(yáng)揚(yáng)自得。旣而夫歸。妻請(qǐng)去。夫問其故。妻曰。晏子長不滿六尺。身相齊國。名顯諸侯。妾觀其出。常若以自下者。今子長八尺。乃為人仆御。然氣揚(yáng)意得。宜乎卑且賤矣。妾是以求去。其夫遂學(xué)謙退。晏子怪問其故。御以實(shí)告。晏子嘉其能自新。乃薦為大夫。
呂坤謂齊相御妻。仆人之婦也。其善觀晏子。有士君子所不及者。彼奴顔婢膝。得之昏夜。而白晝通衢。志驕意滿。是人也。何足辱人齒頰。獨(dú)恨其妻不得見。卽見之。亦未必羞。何者。彼固無所觀而感也。
【白話解釋】
周朝時(shí)候。齊國的宰相晏平仲。他有箇駕車的人。那一天。他給晏子張了車蓋出來。駕車人的妻子。就在門縫里去看。見了他的丈夫。這時(shí)候很有揚(yáng)揚(yáng)得意的神氣。過了一回兒。駕車人回來了。他的妻子就要求丈夫和他離婚。駕車人覺得很奇怪。就問他妻子道。你為什麼要我和你離婚呢。他的妻子說。晏子身體還不到六尺長??墒窃邶R國里做了宰相。名譽(yù)傳遍了天下的諸侯。但是我看他出來的時(shí)候。他的態(tài)度是很謙和。常常好像自己不及他人的樣子?,F(xiàn)在你的身子有八尺長。可是給人家駕著車。像奴仆一樣。但是你出來的時(shí)候。志高氣揚(yáng)。很有得意的神氣。你所以應(yīng)該做著卑賤的人了。為了這箇緣故。所以我要去了。從此以后。駕車人就很謙下了。晏子覺得他的行為忽然改了。很奇怪。就去問他是什麼緣故。駕車人把這件事的原委。老老實(shí)實(shí)地告訴了晏子。晏子很稱許他能夠改過自新。就薦他做了齊國的大夫。
二、【樂妻婉諫】
樂羊子妻。激恥指迷。夫還所拾。姑棄其雞。
【原文】
漢樂羊子妻。史佚其姓氏。有志操。羊子嘗于路拾遺金。歸以與其妻。妻曰。妾聞之。志士不飲盜泉之水。廉者不受嗟來之食。奈何拾遺以自污也。羊子愧其言。棄所拾金于野而還。一日、有他舍雞。誤入園中。其姑盜殺而食之。妻對(duì)雞不餐而泣。姑怪而問之。妻曰。自傷居貧。不能供具。致姑食有他肉。姑慙。棄其雞。
許止凈謂樂羊妻阻其姑與夫之惡。何其諫之出于幾而不犯也。卒使夫得成名。姑知悔過。故有良妻勝于良友。有佳婦過于佳兒。治國家者。女教必不可忽。而論婚姻者。婦德極為重要也。
【白話解釋】
漢朝樂羊子的妻子。他的姓名已經(jīng)不可查攷了。他的為人很有操守。有一次。樂羊子在路上拾到了人家遺下了的銀子。就拏回家來給妻子。他的妻子說。我聽到古時(shí)候的人。有志氣的不肯飲盜泉里的水。就是因?yàn)槟枪w泉的名字生得不好。廉潔的人不肯喫嗟來的食。就是因?yàn)樗魡镜锰珱]有禮貌了?,F(xiàn)在你為什麼去拾了人家遺失了的東西。拿來污辱自己呢。樂羊子聽了他妻子的話。覺得很慚愧。就把拾來的銀子。去丟在田野里纔回來。有一天。鄰舍人家的雞。走到他的園里來。他的婆婆就把這只雞殺了喫著。樂羊子的妻子對(duì)了雞流著眼淚。不肯喫。他的婆婆覺得很奇怪。就去問他是什麼緣故。樂羊子的妻子回答道。我自己悲傷著家里貧苦。不能夠辦了好的菜來供養(yǎng)婆婆。以致婆婆喫著別人家的東西。他的婆婆聽了很是慚愧。就把這只雞丟掉了。
三、【敘母勉子】
敘母勉子。敵愾同仇。韋康遇害。恥豈一州。
【原文】
漢姜敘母。冀人。敘統(tǒng)軍歷城。馬超殺韋康。敘姑子楊阜與敘謀報(bào)仇。母謂敘曰。韋使君遇害。豈一州之恥。實(shí)汝之負(fù)。汝無顧我。死國。義也。敘遂與阜擊超。超聞敘等兵至。閑道襲據(jù)歷城。敘母為超所得。令作書招敘。母罵曰。汝背父之逆子。弒君之桀賊。乃猶靦然以面目見人。超怒殺之。事聞。魏公曹操嘉嘆。手令襃揚(yáng)。
戕官失地。一州之恥。人皆知之。楊阜與敘謀。卽欲以雪此恥也。而姜敘母乃以一州之恥責(zé)諸子。俾其為忠義之大者。且不惜余年以為子累。竟嚴(yán)聲厲色。痛罵馬超之不知恥。雖巾幗而有須眉?xì)庋伞?div style="height:15px;">【白話解釋】
漢朝末年閑。有箇姜敘的母親。是冀州人。姜敘在歷城地方統(tǒng)領(lǐng)軍隊(duì)。這時(shí)候、馬超殺死了冀州的刺史韋康。姜敘的姑表兄弟楊阜。就和姜敘想著計(jì)策。要替韋康報(bào)仇。他的母親就對(duì)兒子姜敘說。韋使君被人家殺死。這那里是一州地方的羞恥。實(shí)在是你負(fù)了他呵。你不要為了我的關(guān)系。有所顧忌。要曉得為了國家去死。這是舍生取義的行為。姜敘就同了楊阜去攻打馬超。馬超得知了姜敘等的軍隊(duì)到了。就從小路里過去。把歷城攻打下了占據(jù)起來。姜敘的母親也被馬超得到了。就叫他寫封信去把兒子招了來投降。姜敘的母親罵著他說。你是背了父親的逆子。殺了主君的賊子。還有什麼面孔去見人呢。馬超生了氣把他殺死。這件事后來傳到朝廷里。這時(shí)候、曹操正做了魏國公。就很稱贊他。親手出命令叫把他的行為襃揚(yáng)起來。
四、【王異激昻】
王異激夫。義不畏死。割愛無私。勸雪大恥。
【原文】
漢趙昻妻王異。躬著布鞴。與昻守冀。馬超攻冀急。刺史韋康暗與超和。超背約殺康而劫昻。質(zhì)其子月以為信。昻與楊阜等合謀討超。歸謂異曰。謀如是。如月何。異厲聲曰。雪君父大恥。喪元不足為重。況一子乎。昻遂閉門拒超。超殺其子。奔漢中。得張魯兵。還攻冀。異復(fù)與昻等謀保祁山。超圍之三十日。救兵至。乃解。
趙王氏最重恥。當(dāng)梁雙破西城。殺其二子。異恐為所侵。欲自裁。以女英故。被糞麻得免。事平。昻迎之。將至。謂英曰。向之不死。為汝耳。吾遭亂不死。何以面諸姑乎。遂飲藥。吏救而甦。附錄之以明其知恥。
【白話解釋】
漢朝末年時(shí)候。有箇趙昻。他的妻子姓王名異。親自著了戰(zhàn)服。同了丈夫守著冀州城。這時(shí)候、馬超攻打冀州城非常緊急。冀州的刺史官韋康。暗暗地對(duì)馬超講了和。后來馬超不遵守條約。把韋康殺死了。又想來劫趙昻。把他的兒子趙月帶了去做著押信。趙昻同了楊阜等一班人想著計(jì)策。預(yù)備去討伐馬超。計(jì)謀定了以后。趙昻就回到了家里。對(duì)著妻子說。我們的計(jì)劃已經(jīng)這樣的定了。不過這樣一來。兒子月就保不住了性命。怎麼辦呢。王異就大聲地說。替君父去報(bào)仇。昭雪了大羞恥。就是殺去了頭。也不算什麼一回事。何況是一箇兒子呢。趙昻就關(guān)了城門拒絕了馬超。馬超于是把他的兒子殺了。逃到漢中地方去。借到了張魯?shù)谋?。再來攻打冀州。王異又和趙昻等商量著去保守祁山。馬超把他們圍住。過了三十天。救兵到了。纔得解圍。
五、【許阮愧允】
阮氏貌陋。有識(shí)有辭。重色輕德。許允愧之。
【原文】
魏許允妻阮氏。賢明而丑。允始見愕然。交禮畢。無復(fù)入意。阮氏遣婢覘之。云有客在。阮氏曰。是必桓范。將勸使入也。已而允果入。須臾便起。阮氏留之。允曰。婦有四德。卿有其幾。阮氏曰。新婦所乏惟容耳。士有百行。君有其幾。允曰。皆備。阮氏曰。百行以德為首。君好色不好德。何謂皆備。允大慙。乃復(fù)留。久之。遂相親重。
女子貴德不貴色。此無鹽女所以見重于宣王。齊國且因之大安矣。然好色不好德者。比比皆是。聞阮氏言。能無慙乎。如不以為慙也。且不及一許允矣。而女之德。不及阮氏。惟色是冶者。尤可愧也。
【白話解釋】
三國時(shí)候。魏國有箇姓許名允的人。他的妻子阮氏。德性很賢良??墒窍嗝埠艹舐?。阮氏嫁到許家來的時(shí)候。許允見了。就喫了一驚。一切婚禮行完了以后。他覺得妻子的相貌太丑陋了。就有不肯進(jìn)房的意思。阮氏就差了箇丫環(huán)去偷看他們。丫環(huán)回來。對(duì)阮氏說。有箇客人正和姑爺說著話。阮氏說。這箇客人一定就是桓范。要?jiǎng)袼M(jìn)房來的。過了一回。許允果然進(jìn)房來了。停了一忽兒。就立起身來預(yù)備出去。阮氏把他留住了。許允就問他說。做婦人家的要有四德?,F(xiàn)在你有幾種呢。阮氏說。新婦所缺少的。只是四德里面的一種容吧了??墒俏視缘米x書人當(dāng)有百行。你又有幾種呢。許允說。都齊備的。阮氏說。百行里面以德行為第一樣?,F(xiàn)在你是好色不好德。怎麼可以說著都齊備了呢。許允聽了阮氏的話。非常覺得慙愧。于是就留在房里不去。過了許多時(shí)候。他兩夫妻也就很相親愛。很相敬重了。
六、【彭娥石雞】
彭娥拒辱。大呼觸山。石壁為裂。旣入不還。
【原文】
晉彭氏女娥。宜陽人。遭世亂。父母為賊所害。娥負(fù)器出汲。聞賊至。還與鬬。賊縛娥。驅(qū)出溪。將汚之。溪邊有石壁。高數(shù)十丈。娥以首觸壁。大呼曰。皇天有神否。我豈肯受辱于賊奴耶。壁忽開數(shù)丈。娥趨入。賊躡之。壁復(fù)合。皆磔死。娥遺器?;癁槭?。形似雞。后人因號(hào)曰石雞山女娥潭。后有樵者。嘗見娥在山洞閑云。
彭娥知恥辱之所在。不惜以首觸山石者再。嗚呼。誠苦矣哉。余更惜夫眈眈逐逐者流。旣殺其親。又縛其身。將施以汚辱。而未遂。反至己為石壁磔死無遺。噫、至誠所感。金石為開。吾于彭娥見之矣。
【白話解釋】
晉朝時(shí)候。彭家有箇女兒名娥。是宜陽地方的人。這時(shí)候正是亂世。他的父親母親都給強(qiáng)盜殺死了。彭娥正拿了器具去汲水。聽到強(qiáng)盜到了。就回到家里和強(qiáng)盜去鬬。當(dāng)然一箇女子那里鬬得過強(qiáng)盜呢。就被強(qiáng)盜們縛了去。走出了一條溪以外。強(qiáng)盜們就要強(qiáng)奸他。那條溪的旁邊。有座幾十丈高的石壁。彭娥見了事機(jī)危急了。就用頭碰著石壁。大聲地喊著說。天上有神明的麼。我那里肯受了狗賊的污辱呢。說完話以后。忽然那箇石壁裂開了。有好幾丈濶。彭娥就向石壁里面逃了進(jìn)去。強(qiáng)盜也追著他進(jìn)去。那箇石壁又合了攏來。于是把那幾箇強(qiáng)盜都磔成了肉醬。彭娥當(dāng)時(shí)遺下的汲水器具。也變成了石頭了。形式像只雞一樣。因此后人就把那座山。叫做了石雞山。那條溪叫做了女娥潭。表示紀(jì)念他的節(jié)烈。后來那箇地方有箇砍柴的人。曾經(jīng)看見彭娥在山洞的里面??梢娝呀?jīng)成了神仙了。
七、【寡淑無慙】
晉寡婦淑。貞烈備諳。作書誓志。永矢無慙。
【原文】
晉寡婦淑守志。兄弟謀更嫁之。淑誓不許。為書絕之。其畧?jiān)?。烈士有不移之志。貞女無回二之行。淑雖婦人。竊慕殺身成義。死而后已。夙遘禍罰。喪其所天。男未冠。女未笄。是以僶俛求生。將欲長育二子。上奉祖宗之嗣。下繼禴嘗之禮。然后覲于黃泉。永無慚色。兄弟不能匡我以道。博我以文。雖曰旣學(xué)。吾謂之未。
寡婦淑之書。何其哀哉。蓋女子自于歸后。所賴者夫與子而已。不幸而夫亡。子弱女幼。正宜如淑書中所言。以撫孤為莫大之天職。不然。非特子女誰為教養(yǎng)。門戶誰為支持。而不恒之羞。終身莫贖矣。
【白話解釋】
晉朝時(shí)候。有箇寡婦名淑的。守了節(jié)不肯嫁人。他的哥哥弟弟們。就商量著給他改嫁。淑就立了誓。一定不肯再嫁。并且寫了一封信。給他的哥哥弟弟。表示了決絕的意思。來打斷他們的念頭。他那封信里的大畧說。凡是義烈的人。就有一種不可改移的堅(jiān)決志向。貞節(jié)的女子。就沒有改嫁的行為。淑雖然是箇女子??墒呛芰w慕殺身成義、不死不止的人。一向遇了災(zāi)禍。丈夫死了。兒子和女兒都沒有長成。因此我勉強(qiáng)在世上做著人。將來把兩箇兒子撫養(yǎng)成了人。上面?zhèn)骼m(xù)了祖宗的后代。下面繼續(xù)了春秋祭祀的禮節(jié)。然后再到了黃泉下去見丈夫。這纔不用慚愧了。現(xiàn)在哥哥弟弟。旣不能拿正大的道理來輔助我。又不能拿先王的遺文來博學(xué)我。雖然你們是已經(jīng)讀過書的人。可是我說你們是還沒有讀過書哩。
八、【元妃受楚】
段氏元妃。被誣桎梏??秩枳孀凇8适艹?。
【原文】
晉前燕主慕容儁。惡其弟吳王垂。中常侍誣垂妻段元妃與高弼為巫蠱事。欲以連汚垂。儁收段氏??铰由跫?。終無撓辭。垂愍之。私使人謂曰。人生會(huì)當(dāng)一死。何堪楚毒如此。不若引服。段曰。妾豈愛死者耶。恐自誣惡。上辱祖宗。下累于王耳。辯答益明。垂因得免。段竟死獄中。后垂自立為后燕主。追冊(cè)為后。謚曰成昭。
物必先腐也。而后蟲生之。慕容儁先自不平于弟。故中常侍涅浩。諂上希旨。誣段氏以陷吳王。幸元妃志氣確然??仲O恥辱于祖宗。甘受箠楚。不為誣服。垂始得不中毒計(jì)。追謚之曰成昭。宜矣。
【白話解釋】
晉朝十六國時(shí)候。前燕國主慕容儁。他和他的弟弟封了吳王名垂的。心里很不對(duì)。這時(shí)候有箇中常侍官。誣說慕容垂的妻子段元妃。是同高弼做著法術(shù)詛咒人的事情。他的意思想把這箇罪名來牽連慕容垂。于是慕容儁就把段元妃捉了去。動(dòng)了刑具。把他拷打得很厲害??墒嵌卧K究沒有一句屈招的話。慕容垂得知妻子拷打到這箇樣子。就偷偷地差了一箇人去對(duì)妻子說。一箇人生活在世上。終究不免一死的。何苦受著這樣的毒手呢。不如誣服了吧。段元妃說。我那里是怕死的人??峙伦约赫_服了這箇惡名以后。上面要羞辱了祖宗的家聲。下面要連累了我丈夫的呵。于是在詢問他的時(shí)候。他的辨論和回答。愈加明白不屈。因此慕容垂纔得免了??墒嵌卧顾涝诒O(jiān)牢里面。后來慕容垂自己做了后燕國的國主。追封段元妃做了皇后。謚法叫做成昭后。
九、【房崔媿心】
崔氏佐子。教化垂箴。不在革面。須愧其心。
【原文】。
北魏房愛親妻崔氏。清河人。親授子景伯景光九經(jīng)。景伯為清河守。貝丘民婦列子不孝。吏欲案之。崔氏使景伯呼其母入府。與己同居共食。置子于景伯左右。每景伯溫凊。其子侍立堂下。未及旬日。悔過求還。崔氏曰。此特顔慙。尚未心愧。且置之。后二十余日。其子叩頭流血。其母亦涕泣求還。乃始聽之。終以孝聞。
許止凈謂崔氏佐子出治。不尚齊之以刑。而貴道之以德。其教民也。不在革面而在洗心。嗚呼。在上者如此親民。唐虞三代之盛。又何以加焉。而其致治之由。乃出于母教。婦女之責(zé)任。不其重歟。
【白話解釋】
北魏國有箇房愛親。他的妻子崔氏。是清河地方人。他有兩箇兒子。大的名叫房景伯。小的名叫房景光。崔氏親自教他們讀著易經(jīng)咧、書經(jīng)咧、詩經(jīng)咧、禮記咧、春秋咧、孝經(jīng)咧、論語咧、孟子咧、周禮咧、九部經(jīng)書。后來他的大兒子房景伯。在清河做了太守官。有一箇貝邱地方的婦人。來向官廳告訴他的兒子不孝的行為。官就要把婦人的兒子辦罪。崔氏得知了這回事。就叫房景伯把那箇婦人叫到衙門里來。和自己一同住著。一同喫著。又叫那箇婦人的兒子。跟在房景伯的身邊。每每逢著房景伯去問候崔氏起居的時(shí)候。那箇婦人的兒子就立在堂下看著。果然這樣的不到十天工夫。那箇婦人的兒子就說改悔了。要求回去。崔氏說。這時(shí)候、他還是面子上的慚愧。并不是心里真真的慚愧。且不要理他。后來又過了二十多天。那箇婦人的兒子叩著頭流了血出來。他的母親也流著眼淚鼻涕要求回去了。于是纔叫他們母子回去。后來那箇婦人的兒子。竟孝順出了名。
十、【盧姨答狄】
盧姨一子。守義自甘。不事女主。仁杰大慙。
【原文】
唐狄仁杰為相。有盧氏堂姨。居于午橋南別墅。姨止一子。未嘗入都城。仁杰每伏臘晦朔。修饋甚謹(jǐn)。常休暇。因候盧姨安否。適見表弟挾弓矢。攜雉兔而歸。進(jìn)膳于其母。顧揖仁杰。意甚輕簡。仁杰因啟于姨曰。某今為相。表弟何樂。愿悉力從其旨。姨曰。相自為貴爾。姨止有一子。不欲令其事女主。仁杰大慙而退。
呂坤謂盧氏之賢明。不可及矣。止有一子。守義自甘。不以貧賤托當(dāng)路之甥。已為世情所難。而不欲令其事女主一語。尤烈丈夫所難。世之輕于請(qǐng)托者??梢詪嵰印?div style="height:15px;">【白話解釋】
唐朝時(shí)候。狄仁杰做了宰相。他有箇堂姨母姓盧氏。住在午橋以南的一箇別墅里。他的姨母只有一箇兒子。不曾到過京城里。狄仁杰常常在每月里的初一十五兩天。和夏天的伏日冬天的臘日時(shí)候總是很恭恭謹(jǐn)謹(jǐn)?shù)?。把禮物送到了他的姨母那兒去。有一天。正是官廳里休息的日子。狄仁杰就到了盧姨母里去問安。正看見他的表弟弟打獵回來。一只手拿了弓箭。一只手拿了山雞兔子。進(jìn)奉母親做飯菜。回頭看見了狄仁杰。就向他作了一箇揖。意思是很輕便簡易的樣子。狄仁杰就對(duì)姨母說?,F(xiàn)在我做了宰相。表弟心里所喜歡的事。我都可以給他辦到。姨母說。宰相呵。不過自己覺得尊貴吧了。你姨母只有一箇兒子。不要叫他去服事女皇帝呵。狄仁杰聽了他姨母的一番話。就非常慚愧地退出了。
十一、【湛妻激賁】
賁妻一語。激恥攻書。湛郎及第。彭伉落驢。
【原文】
唐湛賁妻。進(jìn)士彭伉之姨也。伉旣登第。賁為郡吏。妻族賀伉。滿座皆一時(shí)名士。伉居客右。一坐盡傾。而賁飯于后閣。其妻責(zé)之曰。男子不能自勵(lì)。以致窘辱至此。亦復(fù)何顔。賁感其言。乃力學(xué)。一舉而擢第。時(shí)伉方郊游。聞之。失聲墜驢。時(shí)人語曰。湛郎及第。彭伉落驢。君子謂湛賁之妻。能激夫以成名。
人惟自勵(lì)。則有志竟成。亦惟受窘。則有志者必自勵(lì)。向使湛賁列坐于滿堂名士之閑。已當(dāng)有愧矣。況飯于后閣乎。湛賁不自愧而其妻愧之。卒感妻言以自勵(lì)。竟雪其恥。婦言之不可以已也如是夫。
【白話解釋】
唐朝湛賁的妻子。就是進(jìn)士彭伉妻子的姊妹。彭伉中進(jìn)士的時(shí)候。他的連襟湛賁。還在縣里做小官。彭伉妻子的親戚和族里的人。都來向彭伉道喜。坐上都是當(dāng)時(shí)的有名人物。彭伉坐在客人們的右邊。一班客人很表示著佩服的態(tài)度??墒钦抠S呢、卻躱在后面的小閣子里喫飯。他們兩箇人的榮耀。也就天差地隔了。湛賁的妻子見了這般情形。也覺得很慚愧。就去責(zé)備丈夫說。做男子漢的、不能夠自己勉勵(lì)著自己。以致被人家窮迫羞辱到這般地步。還有什麼面孔呢。湛賁感覺著他妻子所說的話不錯(cuò)。于是就竭力在學(xué)問上用功。果然一舉登科。這時(shí)候彭伉正在野外游玩。得知了湛賁及第的消息。不知不覺的喊了一聲。就從驢背上跌了下來。那時(shí)候的人。就有兩句話說。湛郎及第。彭伉落驢。君子稱許湛賁的妻子。能夠激發(fā)了丈夫。使得丈夫成就了功名。
十二、【趙女惜顔】
貝州趙女。不肯靦顔。家人逼嫁。自縊輿閑。
【原文】
宋趙氏女。貝州人。王則反。聞女有殊色。致帛萬端。金千斤。聘為妻。約曰。女若不行。且滅趙族。父母不敢違。女不可。曰。吾雖女子。戴天子天。履天子地。十九年矣。縱不能執(zhí)兵討叛。奈何靦顔事之。涕泣不食。父母與族人苦守之。衣以則所遺后服。女曰。賊婦之衣。何云后也。家人掩其口。強(qiáng)逼登輿。女遂于輿中自縊。
趙女以一身系父母之安危。且以全族人之性命。不行固不可矣。行則靦顔事叛。惟于恥德有虧耳。第女子在家。從父為主。旣為父母之命。似亦可以不死。雖然。千古貞女烈婦。只爭此堂堂氣節(jié)耳。
【白話解釋】
宋朝時(shí)候。有箇姓趙的女子。是貝州地方的人。后來王則造了反。曉得趙家的女兒相貌很好。就送了綢緞一萬疋。黃金一千斤。做了聘禮。要聘他去做妻子。并且對(duì)他們約下的說。假使你們的女兒不肯去。就把趙氏滅族了。于是女兒的父親和母親。也不敢違背了他的命令。可是趙女不肯。他說。我雖然是箇女子??墒穷^上頂?shù)氖撬纬实鄣奶?。腳里踏的是宋朝皇帝的地。這樣的已經(jīng)有十九年了??v然不能夠手里拿了兵器。去討伐造反的賊子。那里可以厚著面皮。去服事這種人呢。就流著眼淚不肯喫飯。他的父親母親和族里人??嗫嗟乜词刂?。給他穿了王則送來的皇后衣服。趙女就說。這是賊婆穿的衣服。怎麼可以說是皇后呢。家里的人快點(diǎn)掩住他的嘴。又強(qiáng)迫著他上了轎車。于是趙女就在轎車?yán)锩娴跛懒恕?div style="height:15px;">十三、【張徐罵軍】
徐氏拒辱。怒罵潰軍。凜凜大義。卓烈超羣。
【原文】
宋張弼妻徐氏。和州徐閎中女也。建炎三年。金人犯維揚(yáng)。官軍望風(fēng)奔潰。大肆劫掠。執(zhí)徐氏欲汚之。徐氏瞋目大罵曰。朝廷蓄汝輩以備緩急。今敵犯行在。旣不能赴難。反乘閑為盜。我恨一女子。不能引劍斷汝頭。以申國法。以快眾憤。肯下心低首。受汝輩辱耶。第速殺我可耳。兵慙恚。以刃刺殺之。投江中而去。
恥德。婦女之最重者也。能守身不辱者。女子每優(yōu)于男子。而能于顛沛亂離之際。挺身罵賊。責(zé)以大義。激其羞慙。且以速殺我為語。其浩然之氣。上觀千古。能此者殊不數(shù)數(shù)覯焉。
【白話解釋】
宋朝張弼的妻子徐氏。就是和州地方姓徐名閎中的女兒。在建炎三年的時(shí)候。金人來攻打揚(yáng)州。官兵不敢和他們對(duì)敵。望風(fēng)奔逃。反而在地方上大大的搶掠。把徐氏捉去了要強(qiáng)奸他。徐氏突出了眼睛大罵著說。朝廷里養(yǎng)了你們這班人。就是為了有急難的時(shí)候要用。現(xiàn)在敵人來攻打皇帝巡幸的所在。你們旣不能同赴國難。反而乘此做了強(qiáng)盜去搶劫人家。可惜我是一箇女子。不能夠拿了寶劍。把你們的頭割了下來。一方面表示國家法律的尊嚴(yán)。一方面替百姓們平了公憤。那里肯低心下首。受了你們的污辱嗎。把我快點(diǎn)殺了吧。那箇兵士聽了他的一番話。又羞又恨。就用刀把他刺殺了。又把他的尸首拋在長江里。揚(yáng)長去了。
十四、【張計(jì)何愧】
張母計(jì)氏。送子長途。忠直得禍。有何愧乎。
【原文】
宋張浚母計(jì)氏。子幼時(shí)。卽教以父之言行。后浚以秦檜誤國日甚。欲力爭以悟君心。念母年高。言之必致禍。憂之。體為之瘠。母怪問。以實(shí)對(duì)。母不應(yīng)。惟誦其父紹圣初對(duì)方正策之辭。曰。臣甯言而死于斧鉞。不忍不言以負(fù)陛下??R馑鞗Q。書上。竄謫。母送之曰。行矣。汝以忠直得禍何愧。惟勉讀圣人書。無以家為念。
張?zhí)珟熅龕傊?。可謂善于教子矣。當(dāng)浚幼時(shí)。能言、卽令誦父所為文。能記、卽告以父言行。無頃刻令去左右。故浚雖幼。視必端。行必直。坐不敧。言不誑。教使然也。至以何愧二字送行。嘉言不朽矣。
【白話解釋】
宋朝張浚的母親計(jì)氏。在他兒子幼小的時(shí)候。就教他父親的說話和品行。要他照著父親這般做。后來張浚在朝廷里做了官。因?yàn)榭戳思槌记貦u的貽誤國家。一天比一天的厲害了。心里想在皇帝的那兒去竭力勸諫。使得皇上有了覺悟的心??墒且环矫嬗窒氲侥赣H年紀(jì)老了。假使我在皇帝面前。說了這樣的話。一定得了罪。怎麼對(duì)得住母親呢。這樣也不妥。那樣也不好。心里憂愁得很。連身體也瘦了。計(jì)氏覺得很奇怪。就問他為了什麼緣故。張浚就把實(shí)在情形告知了母親。計(jì)氏聽了也不去回答兒子的話。只讀著他父親在紹圣初年、對(duì)方正策的一篇文章、里面的幾句話。我情愿說完話了受斬?cái)嗟乃佬獭2蝗绦母フf話來負(fù)了皇上。于是張浚的意思就決定了。他把奏章上到了皇帝里以后。就把他貶了官。流放到遠(yuǎn)地方去。計(jì)氏就送著他說。安心去吧。你為了忠直得了禍。這有什麼慚愧呢。你盡力讀圣賢人的書。不要記念著家里。
十五、【李張題壁】
張氏題壁。謝絕舅姑。貪生失節(jié)。何顔見夫。
【原文】
元李茂德妻張氏。年十七。歸茂德。生子庸。甫六嵗。茂德卒。舅姑憐其少也。令改適。張不可。又令左右諷之。張?jiān)?。婦人之道。從一而終。理無再醮。死卽可死。適人不可。貪生失節(jié)。何顔見我夫于地下也。遂題詩壁上曰。挺志清松操。持身白玉姿。天如憐薄命。此去變男兒。書罷。求自盡。家人防之密。乃截其發(fā)。以示不他。
婦人之道。惟時(shí)時(shí)存何顔見夫之心。則為女不致鉆窺。為婦不致曖昧。而為寡母不至鮮終。李張氏以青松白玉為操持。宜朝廷之錫以匾。植以坊。官其子。贈(zèng)其夫。而封以隴西夫人。令名千古矣。
【白話解釋】
元朝時(shí)候。李茂德的妻子張氏。當(dāng)他十七嵗的時(shí)候。就嫁到李茂德的家里。生了一箇兒子名叫李庸。纔六嵗的時(shí)候。李茂德就死了。他的公公婆婆。因?yàn)閺埵系哪昙o(jì)很輕。就很可憐他。叫他改嫁。張氏不肯。又叫了底下人隱隱約約地諷諭他。張氏說。做婦人的道理。只曉得從一而終的。沒有再嫁的道理。要我死。我就可以死的??墒且形壹奕恕_@是不可以的了。假使為了貪生在世上失了節(jié)。那末還有什麼面孔到地下去見我的丈夫呢。于是就在墻壁上題了一首詩。詩里說。我的立志像古松般堅(jiān)固。我的守身像白玉般清潔。老天倘然肯哀憐我薄命。下世給我做箇男子吧。寫好了這首詩。就要自殺。家里的人很嚴(yán)密地防范著。于是張氏就把頭上的發(fā)割去了。表示著他的心里是沒有二心的。
十六、【李哥羞業(yè)】
李哥娼女。不辱其身。懷刃罵令。狗彘牧民。
【原文】
元霸州女李哥。其母娼也。年十二三時(shí)。母教之歌舞。哥泣曰。女率有匹。我獨(dú)為此乎。母告以業(yè)不可廢。乃與母約。不粉澤。不茹葷。所歌多仙曲道情。孟津縣令厚賂其母。夜抵舍。欲私之。哥懷刃臥內(nèi)。罵曰。汝職在牧民。而狗彘不若。不急去。吾先殺汝。而后自殺。令驚走。知州聞其賢。聘為次媳。后與其夫拒寇而死。
李哥之避恥。難于他人。生身之母。歌舞青樓。十?dāng)?shù)年來目濡耳染。其能免哉。乃有確乎不拔之志。浩然不餒之氣。則蓮自汚泥而出。益見其清。芝不擇地而生。無礙其瑞。善自為之耳。于他人何有焉。
【白話解釋】
元朝霸州地方。有箇女子李哥。他的母親是箇妓女。李哥十二三嵗的時(shí)候。他的母親就叫他學(xué)習(xí)歌唱。學(xué)習(xí)跳舞。李哥不肯學(xué)。就流著眼淚對(duì)母親說。凡是一箇女子。大抵都是有匹配的。為什麼我卻獨(dú)獨(dú)里過著這種不顧廉恥的日子呢。他的母親就對(duì)他說。這是我們的一種職業(yè)。那里可以廢除了呢。于是李哥就和母親約定了。面上不搽水粉胭脂。嘴里不喫葷菜。他所唱的曲子。都是一種勸人修行的仙曲和道情。有一次。有箇孟津縣的縣官。把很多的金銀送給了他的母親。晚上到了他們家里。要李哥陪了他過夜。李哥就拿了一把小刀。藏在胸懷里。在著房里罵著他說。你是一箇地方官。你的職任是教你去治理百姓的呵。但是你現(xiàn)在的品行。是連豬狗都不及的了。你若再不趕快地走。我先殺了你。然后自殺。縣官聽著慌得了不得。就走了。有箇知州官曉得他的賢德。就聘了他去。做了第二箇媳婦。后來李哥和他的丈夫??咕軓?qiáng)盜。纔被強(qiáng)盜殺死的。
十七、【脫懷閉門】
脫脫懷氏。夫君敗歸。羞其不死。竟閉雙扉。
【原文】
元達(dá)爾瑪妻脫脫懷氏。有志操。明大義。達(dá)爾瑪仕元為副樞。元亡。梁王巴咱爾干爾密保云南。為恢復(fù)計(jì)。洪武十四年。傅友德等攻云南。達(dá)爾瑪時(shí)守曲靖。戰(zhàn)敗馳歸。脫脫懷氏閉門不納。遙語之曰。君受國厚恩。兵敗不死。何面目復(fù)立地上。乃鴆其二男一女。謂其下曰。我死。爾速舉火焚屋。毋令我辱賊手。遂飲鴆死。
脫脫懷氏。一恥其夫之不死。而閉門絕之。二恥其子女將為亡國奴。而酖酒殺之。三恥己身死后之辱于賊手。而遺囑舉火焚之。嗟乎。一胡婦耳。而其知恥若此。則凡神明華胄。更可以深長思矣。
【白話解釋】
元朝達(dá)爾瑪?shù)钠拮用撁搼咽?。他的為人很有操守。明白大義。達(dá)爾瑪在元朝是做了樞密副使的官。后來元朝亡了。梁王名叫巴咱爾干爾的。很秘密保守了云南地方。預(yù)備著恢復(fù)的計(jì)劃。在明朝洪武十四年的時(shí)候。明朝的將官傅友德等去攻打云南。這時(shí)候、達(dá)爾瑪正守著曲靖縣城。打了敗仗。逃回家里。脫脫懷氏知道丈夫是被敵人打敗了。逃回來的。于是就關(guān)了家里的大門。不肯放丈夫進(jìn)來。遠(yuǎn)遠(yuǎn)地對(duì)他說。你受了國家深厚的恩典?,F(xiàn)在兵敗了。還不肯死。又有什麼面孔在世上做著人呢。就把他的兩箇兒子。一箇女兒。都用毒酒藥死了。又對(duì)了底下人說。我死了以后。你們快點(diǎn)放一把火。把房子燒了。不要叫我的身子受辱在賊子的手里。于是也喫了毒酒死了。
十八、【陶門四節(jié)】
陶門四節(jié)。朝野稱奇。詔旌三代。不愧母儀。
【原文】
明陶鏞卒于外。妻鍾氏。年廿五。子繼甫在抱。負(fù)鏞骨四千余里歸葬。繼亦早卒。妻方氏年廿七。子亮甫二嵗。以死誓。后亮舉鄉(xiāng)試。卒。妻王氏年廿八。妾吳氏年廿二。皆無子。貧不能支?;騽裰蕖T?。吾為節(jié)婦而不克終。卽不愧他人。獨(dú)不愧吾祖姑及我姑乎。乃共紡績自給。越廿六年。事聞。詔旌三代。人稱之曰四節(jié)里。
陶門三代四節(jié)。洵為希有。然鍾氏猶有子繼在也。方氏亦有子亮存焉。王吳二氏。則皆無子。貧又難支。惟以不愧為心耳。否則三代之旌何來乎。四節(jié)之里何稱乎。一念之差。閑不容發(fā)。能無勉乎。
【白話解釋】
明朝時(shí)候有箇姓陶名鏞的人。死在異鄉(xiāng)。他的妻子鍾氏。年紀(jì)纔二十五嵗。兒子名叫陶繼的很幼小。還在懷抱里。鍾氏背了丈夫的尸骨。從四千多里遠(yuǎn)的地方。回到了家鄉(xiāng)里。給丈夫葬好的。他這番的精神和毅力。是很可佩服的了。后來陶繼也死得很早。陶繼的妻子方氏。也祇有二十七嵗。陶繼的兒子名叫陶亮。纔兩嵗。方氏也辛辛苦苦死心貼地的守著節(jié)。后來陶亮中了箇舉人也死了。這時(shí)候陶亮的大老婆王氏。年紀(jì)二十八嵗。小老婆吳氏。年紀(jì)二十二嵗。兩箇人都沒有兒子。家里又很窮苦。有人勸他們改嫁。兩箇人一齊說道。我們想做了節(jié)婦守著節(jié)。倘然終于守不住。就說對(duì)著他人不慙愧。難道對(duì)了我們的太婆和婆婆。能不慙愧的麼。于是兩箇人。紡著紗??冎?。這樣苦苦地自己度著日子。過了有二十六年的光陰。他們的苦節(jié)給皇帝曉得了。于是下了詔書。去旌表他家里三代的節(jié)婦。人家把那箇地方。叫做了四節(jié)里。就是說有四箇節(jié)婦的地方。
十九、【傅祝投汪】
祝氏守節(jié)。受紿于翁。誤跪羞木。投入汪中。
【原文】
明傅四妻祝氏。早寡。舅姑逼嫁。不從。時(shí)縣令張昺立二木于庭。曰、寡婦有愿守或嫁者。跪木下受判。其木一書節(jié)。愿守者跪之。一書羞。愿嫁者跪之。舅知祝不識(shí)字。使跪羞木下。判出。舅謂曰。張公判嫁矣。祝歸。潛投其家汪中。舅怒。填土實(shí)汪。事久不泄。后亢旱。昺禱不應(yīng)。得夢(mèng)發(fā)汪。其尸如生。乃罪舅姑。自劾而得大雨。
我雖不殺伯仁。伯仁由我而死。昺之節(jié)羞二木。實(shí)欲使婦人知羞耳。初不料有狗彘不食之祝氏舅也。嗚呼。婦人不識(shí)字。竟若是其苦乎。匹婦含冤。三年不雨。況含羞耶。愿為舅為婦為官者。其各慎之。
【白話解釋】
明朝傅四的妻子祝氏。很早就死了丈夫。他的公公婆婆逼著給他改嫁。祝氏不肯。公公就同了媳婦。到縣里去請(qǐng)求縣官給他判決。這時(shí)候、那地方的縣官姓張名昺。他就把二枝木頭立在公庭里。對(duì)著他們說。守寡的女子。你的心里?;蛘咴敢馐毓?jié)?;蛘咴敢饧奕?。任他選著跪在任何一枝木頭的下面。那末我就可以宣判了。照縣官的意思。在一枝木頭上面。寫了一箇節(jié)字。就是給愿守節(jié)的跪的。又一枝的木頭上面。寫著一箇羞字。就是給愿嫁人的跪的??h官這箇意思是很好的。那里曉得祝氏是箇不認(rèn)識(shí)字的人??h官又沒有對(duì)他講解明白。他的公公曉得祝氏是不認(rèn)識(shí)字的。于是叫他跪在寫著羞字的木頭下面。等到判決書出了。公公說。張縣官判了你去嫁人。祝氏回到了家里以后。就暗暗地投在家里的一箇池塘里死了。公公也就生了氣。用泥土把那箇池塘填滿了。所以這件事。過了許多時(shí)候。并不泄漏出來。后來大旱。張昺求著雨。也一點(diǎn)沒有效驗(yàn)。忽然做了一箇夢(mèng)。就把傅家的池。掘了開來。祝氏的尸首并沒有壞。仍舊和活著一樣。于是張昺就把他的公公婆婆辦了罪。把自己的罪也彈參到上司里去。于是纔下了大雨。
二十、【義明不辱】
義明被掠。贖妾使歸。我則唯命。非辱閨闈。
【原文】
明李鴻妻孫氏。名義明。玉山人。以己無所出。乃為鴻置妾。妾方娠時(shí)。值袁三反。孫氏與妾同被掠。孫氏謂賊曰。彼有娠。愿以所攜金贖之。使歸續(xù)祭祀。我則唯命耳。賊如其言。行至西湖橋畔。賊欲汚之。孫氏曰。向所謂唯命者。任汝殺耳。若將辱我。我乃儒家之女。頭可斷而身不可辱也。賊恚怒。遂殺之。
唯命二字。可以兩用。賊方誤以為樂從矣。然孫氏非有意兩用也??蓺⒉豢扇琛J恐?dāng)如是也。貞烈之氣。言行如一耳。若謂孫氏欲其妾之行遠(yuǎn)。而故作此語誑之。則孫氏之智仁勇。亦不可及矣。
【白話解釋】
明朝時(shí)候有箇李鴻。他的妻子孫氏。名叫義明。是玉山地方的人。他為了自己沒有生得兒子。就替丈夫娶了箇小老婆。正在懷孕的時(shí)候。逢到了袁三造反。孫氏和他丈夫的小老婆兩箇人。都被強(qiáng)盜搶了去。孫氏對(duì)著強(qiáng)盜們說。他是有了娠的人。我情愿把帶著的金銀。給了你們贖他回去。叫他繼續(xù)了祖宗的香煙。至于我呢。任憑你們的吩咐就是了。強(qiáng)盜們也就依了他的話。把李鴻的小老婆放去了。走到了西湖的橋沿里。強(qiáng)盜們要行非禮。孫氏說。剛纔我說著聽?wèi){你們吩咐的話。就是任憑你們殺了的意思。若是你們想來汚辱我。那末我是讀書人家的女兒。我的頭是可以斷的??墒俏业纳碜邮遣豢梢詻A辱的呵。強(qiáng)盜們聽了非常憤怒。就把他殺了。
二十一、【唐王愧麗】
唐妻王氏。富貴釵裙。華麗為愧。惟儉惟勤。
【原文】
明唐正之妻王氏。貴家女也。匳妝極盛。旣嫁。見其夫家雅尚樸素。遂解去其所御金簪珥。而褧其華服。若以盛麗為愧也。正之亦世家子。祖為給事中。父為郡守。兄卽荊川先生??频谵仁馈2环κ沽?。而王氏于中饋女紅。率身先諸僮婢。其所解去金簪珥。又以之易銀為本。而經(jīng)營什一之息。拮據(jù)勤生。若素處貧窮者。
郭燮熙謂唐氏科第奕世。仕宦簪纓不絕。旣富貴矣。而雅尚樸素。不愧儒風(fēng)。卽正之妻。亦貴家女也。因見夫家樸素。遂以華麗為愧。以儉以勤。善治生業(yè)。是豈后世驕淫矜夸者。所可同日而語哉。
【白話解釋】
明朝時(shí)候。唐正之的妻子王氏。是箇富貴人家的女兒。嫁來的妝奩很多。王氏旣嫁到了唐家以后。見了丈夫的家里。是崇尚儉樸。不講究奢侈的。于是就把戴著的金簪金耳環(huán)等等都除下了。又把他穿著的華麗衣服。外面用另外的衣服罩了起來。好像是太華麗了。就有很慚愧的樣子。王氏的丈夫唐正之。也是箇世家子弟。他的祖父做了給事中的官。他的父親做了太守官。他的哥哥就是有名的古文家荊川先生。家里的科名也是累世接續(xù)不絕。家中用人也很多??墒峭跏蠈?duì)于婦人家應(yīng)做的事。像烹調(diào)女工等等。他總是身先僮仆去做的。他又把除下的金簪金耳環(huán)。換了銀子來。做了本錢。去經(jīng)營十分之一的利息。他的拮據(jù)勤儉治生。好像是從貧苦人家出來的樣子。
二十二、【徐女密逢】
徐女被攝。不貽羞容。投池以死。上下密縫。
【原文】
明施之濟(jì)聘妻徐氏。年十五。字施。有湯某倚其姪賓尹官祭酒。強(qiáng)聘之。其父不受。湯慙怒。告賓尹。脅縣令攝施及徐氏父女赴質(zhì)。擬庭劫之。徐女被攝。次城東旅舍。投池中死。上下衣皆密縫。不見寸體。見者泣下??な貜埖旅髋R視。立祠城東。邑紳刑部尚書徐元泰家居。以同姓出為主喪受吊。遠(yuǎn)近沓至。賓尹大慙。
孟子嘗言可以死??梢詿o死。死傷勇。徐氏女則不得不死矣。里豪倚其姪之勢(shì)。脅縣攝之。且先使人毆施及媒妁于縣門。以示聲勢(shì)。徐氏女其尚能免乎。密逢上下衣而投池。死后且不肯貽羞矣。
【白話解釋】
明朝有箇姓施名之濟(jì)的人。他的未婚妻徐氏。年紀(jì)十五嵗的時(shí)候。就許給施家了。這時(shí)候、有箇姓湯的人。他靠了他的姪兒湯賓尹做祭酒官的勢(shì)力。硬向徐家下了聘禮。徐氏的父親不肯收他的聘禮。那箇姓湯的人又慙愧。又生氣。就把這件事告訴了姪兒。湯賓尹就強(qiáng)迫了縣官。把施之濟(jì)和徐氏父女兩箇。都捉到了縣里去對(duì)問。就預(yù)備在公庭里的時(shí)候。把徐氏搶了去。徐氏被他們捉捕來以后。住在一箇城東的旅館里。就投在池里死了。上下身的衣裳。都密密地縫著??床灰娨恍﹥旱纳眢w??匆娏说娜?。都替他悲傷流著眼淚。太守張德明也親自來看。就給他在城東立了一箇祠堂。表揚(yáng)他的節(jié)烈。這時(shí)候城里有箇大鄉(xiāng)紳。做了刑部尚書官的姓徐名元泰。正住在家里。因?yàn)楹托焓鲜峭铡>统鋈ヌ嫘焓现鞒謫适率艿?。遠(yuǎn)近的人都趕了攏來。這時(shí)候湯賓尹感覺得非常的慙愧。
二十三、【張黃棄?mèng)ⅰ?div style="height:15px;">黃氏避質(zhì)。匿子山陰。賊物污首。拔棄金簪。
【原文】
明張挺然妻黃氏。孝感人。崇禎末。賊帥白旺陷德安。授挺然為偽掌旅。黃氏泣止之。不聽。賊令挺然取黃氏以為質(zhì)。黃氏攜十嵗兒匿青山砦。挺然百計(jì)致之。黃氏終不出。挺然寄兒一金簪。兒以綰其發(fā)。黃氏拔棄之。曰、何為以賊物汚其首。未幾。賊敗。挺然走死襄陽。黃氏乃躬自耕織。撫子成立。后以壽終。
泣止其夫莫為掌旅。忠矣。攜十嵗兒匿青山砦。義矣。拔棄賊之金簪。不使汚其子首。廉恥之至矣。天壤閑婦人之見識(shí)。有時(shí)反高出于男子。如張黃氏者是也。不賢而能之乎。
【白話解釋】
明朝張挺然的妻子黃氏。是孝感縣的人。在崇禎末年的時(shí)候。流賊的元帥名白旺的。攻破了德安縣城。就叫張挺然做了流賊的掌旅官。黃氏流著眼淚。勸丈夫不要到流賊的那兒去做官??墒钦煞虿豢下?。流賊叫張挺然把黃氏送到賊軍里去做押信。黃氏得知了。就帶了一箇十嵗的兒子。躱在青山砦里。張挺然用盡了方法去叫他。黃氏終不肯出來。張挺然寄給兒子一支金子做成的簪。兒子就用了這箇金簪去挽頭發(fā)。黃氏見了。就向兒子的頭上、把金簪拔下來丟掉了。并且說。為什麼拿了強(qiáng)盜的東西戴著。以致汚辱了你的頭了。過了不多時(shí)候。流賊失敗了。張挺然也逃走到了襄陽地方。就在那邊死了。黃氏就親自耕著田??椫肌狃B(yǎng)兒子長大成立。后來享受了很長壽的年齡。
二十四、【謝劉一閑】
劉氏遇火。留屋一閑。姑死婦免。云有何顔。
【原文】
明謝某妻劉氏。早寡。姑性悍。鄰里畏如虎。劉奉事維謹(jǐn)。鄰家夜火。劉急起。趨姑榻。請(qǐng)姑出避。姑曰。吾非不欲免。如有束縛何。吾死矣。汝急去。毋俱燼也。劉曰。夫亡無子。姑所恃者婦耳。今姑死婦免。他日何面目見夫地下。請(qǐng)俱死。抱姑而泣。已而火環(huán)爇四面。謝家獨(dú)無恙。巋然一閑。見者神焉。里人重其行。號(hào)曰一閑樓。
謝劉氏、一農(nóng)家女耳。家赤貧。屋湫隘。嵗饑荒。以針黹所得。市甘旨奉姑。而自啖糠粃。姑猶怒其薄己。百方毒之也。至夜火泣誓同死。姑因感悔。愛如己出。其或?yàn)楣盟缷D免、何顔見夫之一語所感乎。
【白話解釋】
明朝時(shí)候有箇姓謝的人。他的妻子劉氏。很早就死了丈夫。守了寡。他的婆婆的性子非常暴虐。那地方的人見了他的婆婆。像見了老虎一樣的怕。劉氏的服事婆婆又小心又恭謹(jǐn)。可是仍舊不能得到了婆婆的歡心。有一天的晚上。鄰舍人家失了火。劉氏就趕快起來。到了婆婆臥榻旁邊。叫醒了婆婆。一同逃出去。婆婆說。我不是不要逃性命??墒呛孟裼欣K索把我束縛的樣子。怎麼辦呢。看來我的性命。是保不住的了。你快點(diǎn)出去吧。不要兩箇人都燒死了。劉氏聽完了他婆婆的一番話。就說道。我的丈夫死了。又沒有兒子。婆婆所依靠的人。就是媳婦了?,F(xiàn)在若是婆婆燒死了。媳婦逃了性命。將來還有什麼面孔、到黃泉下去見丈夫呢。我們婆媳兩箇。一同死吧。就抱了婆婆哭著。過了一回兒。火把謝家房子四面鄰舍的房屋都燒掉。只有謝家的一閑房子。孤另另地存著??匆娏说娜?。都覺得非常奇怪。那地方的人。很敬重劉氏的品行。就把他住著的房子。叫做了一閑樓。
【緒余】
女子之恥。莫大于失節(jié)。而取憐仰食。猶其次焉。故程子有言。餓死事小。失節(jié)事大。女子而不知恥。小之則冶容競麗。大之則蕩檢踰閑。每因一念之差。卒致終身莫贖。不特羞汚一己。玷累一生。抑且辱及舅姑。辱及父母。辱及夫家門戶。辱及母家弟昆。甚至戚族含羞。子孫蒙垢。其害有不可勝言者。故女子有恥。則于父母舅姑。卽可為孝。于兄弟。姊妹。卽可為悌。于夫主卽可為忠為信。而其待人也必以禮。其處事也必以義。其接物也必以廉。德必修。言必慎。容必正。功必勤。三從必正矣。故恥足以賅女子之萬行而無遺焉。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
中國古代二十四恥 ·中(國學(xué))
中國古代二十四恥
【傳統(tǒng)文化】《德育故事》二集 第四冊(cè)『恥篇』24篇
《二十四恥》
《二十四恥》【四集卷八】
《二十四廉》
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服