第11計 敵戰(zhàn)計之李代桃僵
【釋義】
原指桃、李共患難,比喻兄弟相愛相助。后用來指互相頂替或代人受過。
【原文】
勢必有損,損陰以益陽。
【譯文】
在軍事謀略上,如果暫時要以某種損失為代價才能最終取勝,指揮者應當機立斷,作出某些局部、或暫時的犧牲,去保全或者爭取全局的、整體性的勝利。
【按語】
李代桃僵,我們把它理解為“丟卒保車”就好了,換句話就是“丟了芝麻,撿個西瓜”,在不得不的情況下,要主動付出一些小的、暫時的、局部的損失,以換得大的、長期的、整體的勝利。
在現(xiàn)實生活中也經(jīng)常會有這樣的狀況,“舍不得孩子套不著狼”,你要得到些什么,你就不得不要失去些什么,“舍不得孩子,套不著狼”,于是乎,“兩害相權取其輕,兩利相權取其重”,你就必須做出主動損失的選擇,舍得舍得,有舍有得,不舍不得??!