《無(wú)題》
李商隱
相見(jiàn)時(shí)難別亦難,
東風(fēng)無(wú)力百花殘。
春蠶到死絲方盡,
蠟炬成灰淚始干。
曉鏡但愁云鬢改,
夜吟應(yīng)覺(jué)月光寒。
蓬山此去無(wú)多路,
青鳥(niǎo)殷勤為探看。
作者簡(jiǎn)介:
李商隱(約813-約858),字義山,號(hào)玉溪(谿)生,懷州河內(nèi)(今河南沁陽(yáng))人。曾任秘書(shū)省校書(shū)郎。他的詩(shī)構(gòu)思精密,想象豐富,風(fēng)格獨(dú)特,具有浪漫主義色彩。詩(shī)與杜牧齊名,并稱“小李杜”,又與溫庭筠并稱“溫李”。
注釋·解說(shuō):
1、絲:與“思”同音,暗指相思。2、蠟炬:蠟燭。淚:指燭淚。3、曉鏡:早晨對(duì)鏡梳妝。云鬢:指年輕女子濃密的頭發(fā)。改:指青青容顏的逝去。4、蓬山:即蓬萊山,傳說(shuō)中的海上仙山。這里借指對(duì)方住的地方。5、青鳥(niǎo):傳說(shuō)西王母見(jiàn)漢武帝之前,曾派青鳥(niǎo)傳遞消息,后人把“青鳥(niǎo)”作為通信使者的代稱。
全詩(shī)解釋:
戀人難得相見(jiàn),分別更難,暮春百花凋殘,東風(fēng)也無(wú)奈。春蠶到死才會(huì)把絲吐盡,蠟燭成灰蠟油才算流干。早晨對(duì)鏡梳妝,只愁容顏憔悴,黑發(fā)將會(huì)改變;月夜吟詩(shī),遙想你會(huì)感到寒冷。蓬山的路途雖然不算太遠(yuǎn),但只有殷勤的青鳥(niǎo)才能傳遞兩地消息。
品鑒·鑒賞:
這首詩(shī)寫得哀婉動(dòng)人,歷來(lái)為人傳誦?!按盒Q到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”成為千古吟唱的名句,象征大公無(wú)私、吃苦耐勞的奉獻(xiàn)精神。
聯(lián)系客服