編者的話
常氏常旅客黑話辭典圖文并茂,生動(dòng)有趣,內(nèi)容翔實(shí),適用于剛剛開始使用??偷呐笥褌儭3湓撧o典并仔細(xì)鉆研,可快速了解??褪澜绲暮谠?,便于之后的閱讀理解,提高回帖效率,是成為常客“老司機(jī)”的必備讀本。編者祝各位學(xué)習(xí)愉快!
#
4P
4P:福朋喜來登酒店的簡稱,來自品牌英文名Four Points by Sheraton的Four Points.
例句:“黃島隆和4P拔草,西海岸風(fēng)光無限。”
—來自??虭夜班車
A
愛吃雞
愛吃雞:也叫IHG,洲際常旅客計(jì)劃——IHG Club,音譯自IHG字母發(fā)音。
例句:“今年只住了一晚愛吃雞,心情挺好的。”
—來自??虭小鰲
凹凸格
凹凸格:傲途格酒店的簡稱,音譯自酒店英文名Autograph Collection的Autograph。
例句:“頭一回住凹凸格?!?/p>
—來自常客@搗亂有理
A
A:洲際酒店大使會(huì)籍,Ambassador的首字母縮寫
B
白板
白板:指最初級(jí)的會(huì)籍。
白狗
白狗:酒店白金會(huì)籍卡。
白挑
白挑:指酒店發(fā)起的白金會(huì)籍挑戰(zhàn)活動(dòng),金會(huì)籍持有者達(dá)成酒店集團(tuán)的任務(wù)即可升級(jí)為白金會(huì)籍。
例句:“重慶萬豪是白挑期間個(gè)人感覺最優(yōu)的?!?/p>
—來自??虭singsung
Base
Base:坐標(biāo),英文直譯,后接具體城市或區(qū)號(hào),指??统>拥某鞘?。如:Base北京,Base021。
BAR價(jià)
BAR價(jià):也叫BFR價(jià),Best Available/Flexible Rate的縮寫。指酒店房間列載官網(wǎng)的靈活房價(jià)(無需定金或定金在有效時(shí)間內(nèi)可退還)。
BOGO
BOGO:買一送一,Buy One Get One Free的縮寫。經(jīng)常用于各大酒店贈(zèng)送的房券中,洲際家為甚。
例句:“BOGO券入住升級(jí)到套房 行政待遇,總體感覺很不錯(cuò)啦?!?/p>
—來自??虭狼叔
BRG
BRG:Best Rate Guarantee 最優(yōu)價(jià)格保證的縮寫。指酒店官網(wǎng)直銷房間保證全網(wǎng)最低的承諾。
C
CAT
CAT:酒店級(jí)別。Category的縮寫,酒店分級(jí)類別。一般來說,平時(shí)的銷售價(jià)格越高,酒店的類別也就越高,用積分兌換免費(fèi)房晚時(shí)需要花費(fèi)的積分也就越多。
C P
C P:現(xiàn)金 積分入住,Cash Points的縮寫。指酒店會(huì)籍旅客用積分和少量現(xiàn)金換取住宿的一種住店方式。
例句:“C P價(jià)格僅35USD?!?/p>
—來自常客@Houan
CI
CI:入住,Check-in的縮寫。
CO
CO:退房,Check-out的縮寫。
CP
CP:皇冠假日酒店的簡稱,取品牌英文名Crowne Plaza中首字母的縮寫。
例句:“估計(jì)是國內(nèi)最厚道的CP,沒有之一。”
—來自??虭mhcwlove
CY
CY:萬怡酒店的簡稱,取品牌英文名Courtyard by Marriott中CY的縮寫.
D
大車店
大車店:指一些只能滿足基本品牌標(biāo)準(zhǔn)但毫無亮點(diǎn)的普通酒店。
大波吹
大波吹:希爾頓逸林酒店的簡稱,音譯自品牌英文名DoubleTree by Hilton的DoubleTree。
例句:“曾經(jīng)住過的大波吹大車店,菲尼克斯是個(gè)好地方。”
—來自??虭olivex
DT
DT:希爾頓逸林酒店的簡稱,取品牌英文名DoubleTree by Hilton中DT的縮寫。
F
飯卡
飯卡:各酒店推出的可以讓常在酒店用餐顧客享受折扣優(yōu)惠的會(huì)員制度。
例句:“兩個(gè)人吃飯飯卡打了五折?!?/p>
—來自??虭小奧哥哥
飯票
飯票:1. 指某些酒店給予高級(jí)會(huì)員行政酒廊進(jìn)入權(quán),可以在那里用早餐及歡樂時(shí)光當(dāng)晚餐;
2. 指飯卡。
FS
FS:四季酒店的簡稱,取品牌英文名Four Seasons中首字母的縮寫。
G
狗卡
狗卡:酒店金會(huì)籍卡,音譯自英文名Gold Card。
例句:“感謝善良的對(duì)待小狗卡?!?/p>
—來自??虭碩文
GG
GG:酒店里的男性員工,來源于中國的網(wǎng)絡(luò)用語。
GM
GM:酒店總經(jīng)理,General Manager的縮寫。
GH
GH:君悅酒店,取品牌英文名Grand Hyatt中首字母的縮寫。
GP
GP:凱悅常旅客計(jì)劃——?jiǎng)P悅天地,因凱悅常旅客計(jì)劃名稱為Golden Passport金護(hù)照,取其英文名中首字母縮寫并沿用至今。
H
杭香
杭香:指杭州香格里拉飯店。
薅羊毛
薅羊毛:指住客利用酒店的推廣和優(yōu)惠,或者利用會(huì)籍的權(quán)益獲取福利的行為。
黑丫頭
黑丫頭:指凱悅酒店集團(tuán)或凱悅酒店品牌,音譯自Hyatt。
例句:“趁match來的黑丫頭鉆石卡到期前再來薅一把羊毛?!?/p>
—來自常客@Brandonhan
HGI
HGI:希爾頓花園酒店,取品牌英文名Hilton Garden Inn中首字母的縮寫。
HH
HH:1.歡樂時(shí)光,Happy Hour的縮寫。指酒店行政酒廊在每天供應(yīng)熱食和飲料的時(shí)間段;
2.希爾頓常旅客計(jì)劃——希爾頓榮譽(yù)客會(huì),Hilton Honors的縮寫;
3. 凱悅嘉寓酒店,取品牌英文名Hyatt House首字母的縮寫。
例句:能有HH,還有早餐,不能再要求更多了?!?/p>
—來自常客@不知夏天的雪人
HI
HI:假日酒店,取品牌英文名Holiday Inn中首字母的縮寫。
HIX
HIX:也叫HIEX,智選假日酒店,取品牌英文名Holiday Inn EXpress的縮寫。
例句:這時(shí)候這家CP的價(jià)格堪比HIX。”
—來自??虭Joseph_Jin
HP
HP:凱悅嘉軒酒店,取品牌英文名Hyatt Place中首字母的縮寫。
I
IC
IC:洲際酒店,取品牌英文名InterContinental中IC兩字母縮寫。
IHG
IHG:洲際酒店常旅客計(jì)劃——IHG Rewards Club,取英文名中的前三個(gè)字母。
J
靜香
靜香:指上海靜安香格里拉大酒店。
例句:“感謝靜香員工的體貼和細(xì)致。”
—來自??虭jumpjojo
JW
JW:金威(JW)萬豪酒店,取品牌英文名JW Marriott的前兩個(gè)字母。
L
麗嘉
麗嘉:麗思卡爾頓酒店,名稱來自Ritz Carlton原中文官方名稱。常用于上海波特曼麗思卡爾頓的黑話中(原名上海波特曼麗嘉酒店)。
栗子
栗子:麗思卡爾頓酒店,取品牌英文名Ritz Carlton的首個(gè)單詞Ritz音譯而來。
例句:“還不錯(cuò)的栗子,給了套房。”
—來自??虭王婧魚兒游
LC
LC:豪華精選酒店,取品牌英文名Luxury Collection的首字母縮寫。
例句:“雖然沒有其它LC華美,整個(gè)室內(nèi)設(shè)計(jì)很舒服?!?/p>
—來自??虭EdisonT
LM
LM:艾美酒店,取品牌英文名Le Meridien的首字母縮寫。
LP
LP:朗豪酒店,取品牌英文名Langham Place的首字母縮寫。
M
馬里奧
馬里奧:指萬豪酒店集團(tuán)或萬豪酒店品牌,音譯自Marriott。
例句:“聽說這家是馬里奧旗下上海的高性價(jià)比酒店。”
—來自??虭魚眾不同
Match
Match:會(huì)籍匹配,指用一種會(huì)籍級(jí)別或待遇去匹配另一種會(huì)籍的級(jí)別或待遇。常見于航空會(huì)籍與酒店會(huì)籍的轉(zhuǎn)換。
例句:“SPG Match的狗卡,說是第一次住萬麗還送了免費(fèi)早餐?!?/p>
—來自常客@文博
MEA
MEA:萬豪行政公寓,取品牌英文名Marriott Executive Apartments的首字母縮寫。
MM
MM酒店里的女性員工,來源于中國的網(wǎng)絡(luò)用語。
MO
MO:文華東方酒店,取品牌英文名Mandarin Oriental的首字母縮寫。
例句:“MO最近很大方嘛…江景套房。“
—來自??虭KilAndPatrick
MR
MR:萬豪國際常旅客計(jì)劃——萬豪禮賞,取英文名Marriott Rewards的首字母縮寫。
P
浦香
浦香/浦東香:指上海浦東香格里拉大酒店
例句:”浦香的餐飲名不虛傳,比旁邊的麗思不知道好到哪里去了?!?/p>
—來自??虭sunson
P卡
P卡:酒店白金會(huì)籍卡。
PA
PA:洲際酒店白金大使會(huì)籍。取英文名Platinum Ambassador的首字母。
PH
PH:柏悅酒店,取品牌英文名Park Hyatt的首字母縮寫。
例句:“愛上06套,迷上PH?!?/p>
—來自??虭杉大王
PM
PM:私信,Private Message的縮寫。
Q
乞丐房
乞丐房:指酒店最低級(jí)別的房間。
例句:“臨時(shí)app預(yù)訂乞丐房,抵店后主動(dòng)幫忙升套房?!?/p>
—來自??虭耗子捉迷藏
QN / QS
QN/QS:有效房晚/有效住宿。Qualified Night /Qualified Stay的縮寫,指通過官方途徑預(yù)訂(非OTA途徑或積分兌換)并付現(xiàn)住的房晚。
例句:“快點(diǎn)給我把QN累上,住個(gè)白金好費(fèi)勁啊?!?/p>
—來自常客流浪的人
R
人肉測試
人肉入?。瘻y試:親自入住/測試
RA
RA:洲際酒店皇家大使會(huì)籍,取英文名Royal Ambassador的首字母。
RC
RC:麗思卡爾頓酒店,取品牌英文名Ritz Carlton的首字母。
例句:“從LC遙望RC?!?/p>
—來自常客@夜班車
Ren
Ren:萬麗酒店,取品牌英文名Renaissance的前三個(gè)字母。
S
沙皮狗
沙皮狗:指原喜達(dá)屋酒店常旅客計(jì)劃——SPG俱樂部,意譯自字母SPG。
雙樹
雙樹:希爾頓逸林酒店,名稱來自希爾頓逸林酒店的雙樹logo。
SNP
SNP:入住,房晚,積分的總稱,來自Stay Night Points首字母的縮寫,是酒店會(huì)籍持有者在入住酒店時(shí)獲取的禮賞。
例句:“據(jù)說夏季促銷價(jià)訂房沒SNP,不知真假。”
—來自??虭sonwleopards
SR
SR:瑞吉酒店,取品牌英文名St. Regis的首字母縮寫。
Stay
Stay:入住,客人自入住至退房完成一整個(gè)環(huán)節(jié)的量詞。
例句:“若不是為了刷stay,大概也是不會(huì)放著RC不來住這家?!?/p>
—來自常客@Jambo
T
談心
談心:指入住時(shí)與前臺(tái)員工聊天以期獲得更多利好的行為,通常是房型升級(jí)。
例句:“終于來拔了草,PA談心給了A棟的湖景套。”
—來自??虭猹哩
TP
TP:臻品之選酒店,取品牌英文名Tribute Portfolio的首字母縮寫。
W
溫大媽
溫大媽:指溫德姆酒店集團(tuán),音譯自Wyndham Hotels Group的Wyndham。
WA
WA:華爾道夫酒店,取品牌英文名Waldorf Astoria的首字母縮寫。
例句:“成都華爾道夫初體驗(yàn):房間沿襲WA華貴傳統(tǒng)。”
—來自??虭kk_lee
X
香雞
香記:也做香雞。指香格里拉酒店集團(tuán),取品牌英文名Shangri-la的音譯,加富有香港色彩的“記”共同組成。
例句:“這大堂在香記里面也算很有逼格的了?!?/p>
—來自常客McAdams
星木
星木:指原喜達(dá)屋酒店集團(tuán),直譯自集團(tuán)名稱Star(星星)wood(木頭)。
XYJ
XYJ:協(xié)議價(jià),來源自協(xié)議價(jià)的拼音首字母。
例句:“這次入住都很滿意,XYJ預(yù)定Deluxe,升級(jí)VIP套房?!?/p>
—來自??虭閃電Danik
Y
牙膏
牙膏:指雅高酒店集團(tuán),音譯自集團(tuán)英文名Accor Hotels
例句:“第一次入住牙膏集團(tuán),還沒有入住房間,但是大堂就感覺不錯(cuò)?!?/p>
—來自常客STY
影帝哥
影帝哥:英迪格酒店,音譯自品牌名稱Hotel Indigo
Z
中國大
中國大:指北京中國大飯店(香格里拉管理)
例句:“嘉里,國貿(mào)大,中國大,老國貿(mào),新國貿(mào),集齊了......可以召喚神龍。”
—來自??虭Adia_zy
中酒
中酒:指廣州中國大酒店(萬豪國際管理)
例句:“當(dāng)了二十幾年廣州人,第一次住這間一直被??托ΨQ土洋結(jié)合體的~?!?/p>
—來自常客@肥米
終白
終白:終身白金會(huì)籍。
……未完待續(xù):常旅客黑話之航空篇
聯(lián)系客服