免费视频淫片aa毛片_日韩高清在线亚洲专区vr_日韩大片免费观看视频播放_亚洲欧美国产精品完整版

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
這部中二風濃濃的《奇異博士》,絕對是近來最好的漫威大片

周末去看了《奇異博士》的小伙伴舉個手,有沒有被逆天的特效震撼到?有沒有被高大威猛傲嬌可愛的Dr Strange萌到?


漫威的這部最新力作上映后異常火爆。首周末北美票房以8498.9萬美元強勢登頂!在中國內(nèi)陸也勁收3億元(約4440萬美元)。


“Doctor Strange” is doing its part to heal what has been a recent box office slump by earning a robust $85 million over the weekend in the U.S. and Canada.

上周末《奇異博士》在美國和加拿大勁收8500萬美元票房,一掃最近電影票房低迷之勢。


The opening of “Doctor Strange” surpasses those of other single-character origin films from Marvel, including “Ant-Man,” “Captain America: The First Avenger” and “Thor.”

《奇異博士》開畫超過其他漫威單人起源電影,包括《蟻人》、《美國隊長:復仇者先鋒》和《雷神》。


“Doctor Strange” has collected an additional $240.4 million from overseas markets. China led the pack with a $44 million opening. 

此外,《奇異博士》還在海外市場勁收2.404億美元票房。中國以4400萬美元的票房領先。


口碑也很不錯。爛番茄新鮮度高達90%。



豆瓣評分8.1。


國內(nèi)網(wǎng)友們都看得很開心,雖然劇情還是漫威超級英雄電影的那一套,但作為爆米花大片來說真的要啥有啥……






更有極富洞察力的網(wǎng)友,從漫威電影里看到了港產(chǎn)黑幫片的精髓……


@方君薦電影:

奇異博士

,#奇異博士# 已經(jīng)沒落很多年的港產(chǎn)黑幫片,竟然在漫威得到了復活。高潮搬到香港,入鄉(xiāng)隨俗拍了一段原汁原味的港產(chǎn)幫派戲:叛變的小弟殺了原來的老大,新入門的小弟上位成新老大,兩個堂口當街劈友,然后雙方老大見面講數(shù),劃分新地盤,腥風血雨暫告一段落。古惑仔會魔法,復聯(lián)也要敬他們?nèi)帧?/span>


照例,寓教于樂的雙語君(微信ID:chinadaily_mobile)要帶大家學些詞匯啦。



有輕微劇透(spoilers),但大家不用擔心,漫威的劇情都是套路,關鍵是看逗比的超級英雄和酷炫特效……


Neurosurgeon [,nju?r?u's?:d??n]

神經(jīng)外科醫(yī)生



雖然翻譯成奇異博士,但Doctor Strange本來是個神經(jīng)外科醫(yī)生,全名是Doctor Stephen Strange(史蒂夫·斯特蘭奇),當然他也有博士學位。


“Doctor Strange,” from Marvel and Disney, follows neurosurgeon Stephen Strange who injures his hands in a car accident, and in the process of healing, gains mystical powers. 

由漫威影視公司和迪士尼公司出品的《奇異博士》,講述了神經(jīng)外科醫(yī)生史蒂芬·斯特蘭奇在一次車禍中雙手重傷,在治療的過程中獲得超凡魔法的故事。


語速奇快的卷福(Benedict Cumberbatch)又成功塑造了一個傲嬌自負的毒舌學霸形象。


The well off, arrogant, sarcastic guy is brought down a peg after a near-death experience and then remade into a true hero.

經(jīng)歷了與死神擦肩而過,這個有錢、自傲、刻薄的高富帥被打掉了傲氣,然后又被重塑成了一個真正的英雄。


這個崇尚科學的外科醫(yī)生在傾家蕩產(chǎn)、用盡各種辦法卻無法治療雙手之后,尋訪到尼泊爾的古一法師(Ancient One),被后者引入魔法世界,甚至擔負起拯救世界的任務。


He encounters the Ancient One (Tilda Swinton), who shows Strange incredible things that quickly overcome his initial skepticism, and lead to him becoming her newest student.

他遇到了古一法師(蒂爾達·斯文頓飾),古一展示的奇異魔法打消了史蒂芬最初的懷疑,使他成為了古一的新弟子。


機智的網(wǎng)友想起了這個梗:



片中有一個笑點,Strange一直強調(diào)自己是Doctor,每次被人叫大師(Master)或者先生(Mister),就義憤填膺。


網(wǎng)友總結說:


這是一個關于學位尊嚴的故事: 一個Doctor(博士),哪怕不再從事本職工作,變成了一名法師,也不可能接受別人叫自己Master(碩士)。


Sorcerer ['s??s(?)r?]

魔法師


看過哈利·波特的同學應該對這個詞不陌生,它的第一本《哈利·波特與魔法石》的美國版就叫Harry Potter and the Socerer's Stone。



奇異博士是第一個把魔法(magic)引入漫威宇宙的人物,這下新世界的大門打開了。




“Doctor Strange” is Marvel’s first cinematic foray into its magical universe full of sorcerers, relics, and dark dimensions.

漫威在《奇異博士》中首次進軍魔法世界,這是一個充滿了魔法師、遺跡和暗次元的宇宙。


魔法師當然要有寶物,奇異博士的寶物叫做“阿戈摩托之眼”(The Eye of Agamotto)。



阿戈摩托之眼中的這顆寶石,正是漫威電影宇宙六塊無限寶石中,尚未出現(xiàn)的兩塊之一:時間寶石(Time Stone)。



因為魔法師高強的法術,片中有很多中二風濃濃的打斗場面,比如一邊跑一邊用手在空氣里畫圈圈……



還有像這種……



小編知道很多小伙伴想起了《新白娘子傳奇》……


不過很多觀眾還是被Tilda女王(Tilda Swinton)飾演的古一法師(Ancient One)帥到了。一招一式,超凡出塵,自帶一股東方神秘力量。




Cloak of Levitation [,levi'tei??n]

魔浮斗篷


這部影片最搶戲的角色絕對是奇異博士的另一件寶物,魔浮斗篷(Cloak of Levitation),穿上能讓人飛起來!


Levitation即懸浮、漂浮之意。


這不僅是一條讓卷??瓷先ジ鼮t灑帥氣的斗篷……


這更一個性格活潑,溫柔體貼,對奇異博士一見傾心,在后者打架時,幫他擋拳頭,選武器,為他操碎了心的斗篷。



One of the biggest laughs in the movie comes when Strange's face is streaked with blood, tears, and sweat, and the cloak sort of softly dabs at the angular planes of Cumberbatch's face, trying to clean him up.

電影里最大笑點之一是,當奇異博士的臉沾滿了鮮血、眼淚和汗水時,那條斗篷竟然溫柔地輕拍著卷福那棱角分明的大長臉,幫他擦眼淚。


導演Scott Derrickson說這個逗比橋段是卷福自己想出來的,知道這個消息的我竟然一點也不奇怪呢……


別鬧了!


卷福也說片尾的演員表里應該有這條斗篷才對。


于是,漫威宇宙的一對新CP誕生了。網(wǎng)友的腦洞已經(jīng)穿越到夏洛克每天穿的那件Belstaff大衣……



Villain ['vil?n]

反派


這次的反派由丹麥影帝麥斯·米科爾森(Mads Mikkelsen)飾演。


他在美劇《漢尼拔》(Hannibal)中飾演的食人狂魔漢尼拔形象深入人心,人稱拔叔。


以至于《奇異博士》的開場他拿出一口鍋,觀眾的第一反應就是,他這是準備燉人肉火鍋吧……


這樣的卡司本來讓人很期待,但可惜拔叔飾演的反派卡西利亞斯(Kaecilius)卻繼承了漫威反派的一貫屬性……弱雞,沒有什么豐滿的人物性格。


As for the film’s villain, much has been said about how bad guys are often a weak link for the generally strong MCU and Strange’s foe here, Kaecilius, isn’t going to do much to change that reputation.

至于影片的反派,很多人都說壞蛋往往是強大漫威宇宙的一個薄弱環(huán)節(jié)。奇異博士的敵人卡西利亞斯,也沒怎么改變這一聲譽。


大概這個反派最大特點應該就是拔叔的無敵煙熏妝,密集恐懼癥者顫抖吧……


網(wǎng)友的腦洞……



Visual effects

視覺特效


《奇異博士》的特效這次大放異彩,各種時間倒流、鏡像世界、扭曲的空間讓人大開眼界。



國外影評人形容它的特效(special effects )總會用到這幾個詞——


hallucinogenic  [h?,lu:sin?'d?enik] :致幻的

kaleidoscopic [k?,laid?'sk?pik] :萬花筒似的;千變?nèi)f化的

mind-bending:引起幻覺的;令人極度震驚的



Derrickson does a great job of portraying the mind and world-bending imagery here, which is deftly introduced in an opening encounter between Kaecilius and the Ancient One.

導演德瑞克森在這部影片中很精彩地創(chuàng)造出了讓人目眩神迷、天旋地轉的畫面,他用開場卡西利亞斯和古一的一場打斗巧妙地把觀眾引入這個世界。


Some have noted that a couple of shots in the trailer are reminiscent of Inception, but Doctor Strange’s visuals have a much broader swath than that that allows it to feel very fresh and inspired in this regard. 

有些人說預告片中幾個鏡頭讓人想起《盜夢空間》,但《奇異博士》視覺效果有著更寬廣的維度,令人感到非常新鮮刺激。


There are some incredibly outrageous, surreal moments here that are true standouts, whether they involve buildings folding into themselves or mystical windows that can be changed, like TV channels, to reach different parts of the world.

影片中一些非常離奇的、超現(xiàn)實的瞬間真正讓人眼前一亮,有些是向內(nèi)折疊的建筑,還是想電視頻道一樣可以變換的神秘窗戶,能觸及到世界不同的地方。


外媒評論說,這樣的視覺特效不拿奧斯卡獎就太對不起觀眾了……


Doctor Strange is, without a doubt, the best Marvel movie in history when it comes to looks — a movie whose ambition and creativity is matched by its execution. If there is justice in the world, Doctor Strange will win an Oscar for its visual effects.

毋庸置疑,從視覺上來看,《奇異博士》是史上最優(yōu)秀的漫威電影。它的野心和腦洞都通過它的精良制作展現(xiàn)出來了。如果世上有公道,《奇異博士》一定會因其視覺效果贏得奧斯卡獎。




另外,這部影片可謂完全是為IMAX打造的,全片115分鐘,其中有一個多小時的IMAX全畫幅上下延展,所以能看到比普通3D更多的畫面細節(jié)。


Easter eggs

彩蛋


看漫威電影等片尾彩蛋,已經(jīng)成了一個漫威文化了。


↑觀眾已經(jīng)走光了,還在保潔大媽怨念的目光下堅守彩蛋的你。


一般來說,彩蛋對應的英文就是Easter eggs(復活節(jié)彩蛋)。


復活節(jié)找彩蛋是一個傳統(tǒng)游戲:大人把彩蛋藏到各種地方,讓小朋友去找。


不過我們等的漫威電影片尾的彩蛋,更恰當?shù)恼f法是Postcredits scenes或者Bonus scenes。


這次《奇異博士》沒讓人失望,竟然有兩個彩蛋!沒有等到字幕結束,錯過第二個彩蛋的小伙伴已哭暈在廁所。


除了這兩個彩蛋,還有一個埋在字幕里的彩蛋,有些細心的小伙伴也發(fā)現(xiàn)了:


電影在字幕最后有一句溫馨提示:


Driving while distracted can be hazardous ['h?z?d?s] to you and others on the road, please drive responsibly.

開車時分心對于在路上的你和他人都會造成危險,請盡責駕駛。


是不是很萌很暖……



編輯:左卓


中國日報網(wǎng)雙語新聞

(ID:chinadaily_mobile)

為您的英語保鮮

本站僅提供存儲服務,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內(nèi)容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
《奇異博士》的10個彩蛋與橋段你一定要看懂
要看這部超炫大片,果斷IMAX,哪怕吃土也值!
《假如》第4集19個彩蛋解析:鋼鐵俠情人回歸客串,圖書管理員才是大BOSS
能把超級英雄拍成盜夢空間和太空漫游,我沒有理由不喜歡它
《奇異博士》十大彩蛋,知道這些才是真的看過電影
炫炸天的特效,開掛的卷福,可我只想要那個傲嬌的斗篷
更多類似文章 >>
生活服務
分享 收藏 導長圖 關注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服