這個表情中那滴巨大的汗珠對我們來說肯定一點兒都不陌生,不知道多少次出現(xiàn)在二次元當中。尷尬、沮喪、笨拙、羞怯,以及“什么鬼啊”這些微妙的意思全摻雜在一起,就組成了這個表情的可愛調(diào)皮之處。當我們沒法或者直接懶得表達的時候,Emoji 就大展拳腳了.。
Emoji 早就統(tǒng)治世界了
它們就是這么可愛。2013 年,牛津詞典在自己的詞庫中添加了 Emoji,它和 selfie (自拍)一起成了被接受為重要文化現(xiàn)象的新詞匯。引起全球討論的是牛津評選的 2015 年度詞匯,居然是一個 Emoji —— ??
現(xiàn)在果真是 Emoji 的黃金時代。
NBA 球星 Mike Scott 所有紋身中的超過 80% 都是那些我們熱愛的小黃臉,特別是他的右二頭肌上面,簡直布滿了 Emoji,讓人看花了眼。
“有時候它們能幫人們說出自己說不出的東西?!彼忉尩馈?/span>
Katy Perry 的格萊美提名單曲 Roar 也有一支由 Emoji 組成歌詞的 MV。整支 MV 就是一個聊天屏幕,歌詞在聊天框里被一句一句敲出來。
厲害的是,完全由 Emoji 來代替文字的書早在 2009 年就出現(xiàn)了。 Fred Benenson 通過 Kickstarter 眾籌,雇了一群人把麥爾維爾的經(jīng)典《白鯨》( Moby Dick ) 從頭到尾翻譯成了 emoji,十分機智地起名叫 Emoji Dick,能在網(wǎng)上買到電子版。雖然全彩精裝的實體書要 200 美刀,美國國會圖書館還是購入了一本作為館藏。
而且 Emoji 在最講求信息傳達效率的市場營銷行業(yè)也出盡了風頭。達美樂披薩 ( Domino’s Pizza ) 就曾經(jīng)采用過這樣的策略,顧客直接給他們發(fā)送一個??,就是下單了。
不過 Emoji 的使用也像所有流行事物一樣帶來了很多麻煩。一月份的時候美國一個中二少年在臉書上發(fā)了幾個 Emoji,大概是三把槍指著一個警察,三天之后就被紐約警方帶走了。
而且這種相比起來“含蓄委婉”的交流方式也讓網(wǎng)絡性騷擾更加肆虐。這個茄子的 Emoji ?? 就會讓無數(shù)人浮想聯(lián)翩,在推特上曾經(jīng)有一個名叫“周五茄子日” ( #EggplantFriday )的標簽,而事態(tài)很快發(fā)展得脫離了控制,許多人“作風豪放”,完全不吝惜把自己的隱私部位展露給全世界的人評頭論足。于是推特直接把這個標簽給禁了,而且直接搜索 ?? 的結(jié)果會被和諧。
但其實 Emoji 的歷史幾乎和人類文明一樣長
大概公元前 3500 年的時候,蘇美爾人和古埃及人也開始用一些簡單的符號來記錄自己生活中最重要的東西,也就是牲畜和谷物——那時候人們想的可簡單多了。
歷史學家發(fā)現(xiàn)洞穴畫和刻在骨頭上的凹痕都能追溯到舊石器時代,也就是我們所發(fā)現(xiàn)的最古老的人類骨骼的那個時期。
在賦稅、交易和宗教活動中,符號尤其重要。比如蘇美爾人會用一些圓錐形和碟形的黏土代幣來表示自己的羊群或者一蒲式耳的小麥,當然沒有人會愚蠢到扛著一百個黏土小玩意兒到處走,把類似的符號直接刻在黏土板上會方便得多。
Emoji 這個詞興起于日本
這很容易猜到,因為 Emoji 這奇奇怪怪的發(fā)音,明顯就是來自于日語。'E' 在日語中代表“圖像”,而'moji'的意思則是“文字”。
在新千年開始之前,移動設(shè)備交流的興起居然把圖片文字重新帶到了我們的生活中——誰會想到經(jīng)歷了幾千年象形文字的演變,我們又“一朝回到解放前”。
1999 年,小甜甜布蘭妮剛發(fā)行了自己的大熱單曲 'Baby One More Time”,極客們?yōu)榱恕扒晗x”而憂心忡忡不已,而日本的電信運營商 NTT-DoCoMo 正準備啟動世界上第一個移動網(wǎng)絡平臺,叫做 i-mode。搭載這個平臺的新手機將會有一個小小的 LCD 屏幕,上面只能容納 48 個字符。為了能在有限的空間里傳達最多的信息,NTT-DoCoMo 在一個月內(nèi)設(shè)計出了世界上第一組 Emoji,多達 180 個。
而現(xiàn)在,國際統(tǒng)一碼聯(lián)盟 ( The Unicode Consortium )已經(jīng)把 Emoji 規(guī)范化了,保證在不同的平臺上,同樣的代碼能夠轉(zhuǎn)化成同樣的 Emoji,再也不會像以前的日本一樣,你給朋友發(fā)送一個 ?? ,在他手機上卻顯示成 ?? ,導致兩人突然基友反目。
76% 的成年人都會在工作交流中用到 Emoji
假如大家來偷窺一下單向空間工作群的聊天記錄,就會知道這個年初 The Atlantic 發(fā)布的統(tǒng)計數(shù)字是多么準確了。專家說了,冷冰冰的沒有語調(diào)的文字信息很容易被人們處理成偏向于負面的訊息,所以 Emoji 的使用并不是給原有的文字增加多少意思,而是非常有效地給出了這條信息應該被解讀的方向。
更重要的是,對于無數(shù)的社交恐懼癥患者來說,用 Emoji 能省下很多絞盡腦汁一個一個蹦出字要花的時間和精力,還委婉含蓄得多。
沒有表情,簡直不會聊天了。
別擔心,Emoji 不會代替文字
就像上面的 Emoji Dick 那本書假如沒有對照的文字翻譯的話,我們也很難看得懂,更別說體會文學之美了,所以 Emoji 其實也僅僅只在部分范圍內(nèi)發(fā)揮作用,其他關(guān)于它的藝術(shù)創(chuàng)作也只是人們對于現(xiàn)在態(tài)勢的一種反映和思考,并不代表了情況的本身。
但是很多 Emoji 能讓來自完全不同背景說著完全不同語言的人互相理解對方,有時讓堅硬的屏幕似乎變得柔軟和生動了起來。沒有 Emoji 我們好像已經(jīng)活不了了,?? 滲透進了我們生活的每個角落——再生氣,也要保持 ?? 呢。
編輯 | Miranda
ref | factorialist
單向空間出品,轉(zhuǎn)載請至后臺詢問