#廣東人# #廣東生活# #廣東頭條# #廣東微城事# #廣東身邊事#
到廣東生活久了你會(huì)發(fā)現(xiàn),廣東人喜歡給人起“外號(hào)”;如果是日常生活中,陌生人也會(huì)讓你“檔次提升”了,自尊心得到極大的滿足。
在北方一些國企或者單位,一般論資排輩的叫。比如非領(lǐng)導(dǎo)職務(wù),小王,老李等。
而下級(jí)叫稱呼上級(jí),通常是王總,李總又或者是王經(jīng)理,李經(jīng)理,對(duì)于技術(shù)職位,也會(huì)叫王工、李工等。
北方的同事之間,不是什么哥,就是什么姐,年紀(jì)大一點(diǎn)的就叫x大姐,x大哥。
但是廣東職場,特別是港資或者說粵語的老板開辦的企業(yè),相互間的稱呼就多種多樣了。
(一)上下級(jí)之間
見到老板或者老板娘,上下級(jí)之間,點(diǎn)頭叫王生,早!或者李小姐,早!簡單明了。上下級(jí)之間的界線并不明顯。
小編以前在外資企業(yè),有時(shí)在電梯里碰到總經(jīng)理,他會(huì)很親切的笑著跟我這個(gè)小小的業(yè)務(wù)員打招呼:xxx(小編英文名),早??!而我也會(huì)回應(yīng):早,Mr. Heng(總經(jīng)理的姓)
給我的感覺,越是高位的人,對(duì)普通員工越是沒有架子。
當(dāng)然,跟上海等地一樣,外資企業(yè)都是英文名,這里不多說了。
而廣東本土企業(yè),也會(huì)稱呼老板為“老細(xì)”。稱呼老板娘為x小姐。以前小編的老板娘是浙江人,姓周,但她也習(xí)慣于我們叫她周小姐。
特別說明的是,x小姐,在廣東是比較正常的中性帶尊稱的稱呼。主要是工作場合用得多:
比如,很多廣東人都稱呼女性的客戶或者供應(yīng)商為x小姐
相反,北方女性很反感別人稱為x小姐,因?yàn)檫@是特殊行業(yè)的稱呼,而廣東特殊行業(yè)女性是被稱為“雞”,所以這個(gè)稱呼在廣東反而屬于尊稱。
(二)平級(jí)的同事之間
平級(jí)之間的同事,稱呼就非常多種了。
1,外資企業(yè),也是英文名。
2,廣東本土的企業(yè)就會(huì)分熟悉還是不熟悉,工作場合還是生活場合稱呼就不同了。
進(jìn)一家廣東本土企業(yè),稍微熟悉一點(diǎn),就會(huì)有“外號(hào)”,取名規(guī)則一般是:
情形一,通常都會(huì)以你名字的最后一個(gè)字稱呼,且以“阿”開頭,比如阿紅,阿杰等;
情形二,以你名字比較有特點(diǎn)的取外號(hào),比如你姓蔡,叫你菜頭。
情形三,以你的體貌特征取外號(hào),肥杰,瘦杰又或者高佬等。
當(dāng)然,這個(gè)也適用于日常生活的取名和稱呼。
1)如果兩個(gè)都說粵語,且很熟悉。一般相互稱呼就是傻hi,hi佬、七頭。
一般使用場合:很熟悉的朋友,相互聊天。比如:你個(gè)七頭,點(diǎn)解今日打電話無接?(你昨晚為什么不接我電話?)
2)跟說普通話的、非常熟悉的同事。我跟江西或者湖南的比較熟悉的同事,他們說普通話,就互稱叼毛。
一般使用場合:“叼毛”是外省人的說法,廣東人對(duì)外省比較熟悉的朋友或同事的稱呼。比如,叼毛,我們今天去飲茶吧?
當(dāng)然,“叼毛”這個(gè)稱呼,除了相互間很熟悉的時(shí)候,也會(huì)在對(duì)某個(gè)人不屑的時(shí)候說,比如,那個(gè)叼毛,只會(huì)整天罵人等等。這點(diǎn)跟北方人一樣的了,這是后話。
特別要說的是,叼毛、hi佬、七頭的稱謂,是非常熟悉的同事、朋友才會(huì)這么叫,一般認(rèn)識(shí)的同事或朋友,不會(huì)這么叫。否則會(huì)挨揍的哦!哈哈!
(一)熟悉的朋友,外號(hào)和起名規(guī)則同職場。
(二)陌生人或者不熟悉的人
情形一,靚仔、靚女、靚姐、靚姨等,反正一個(gè)靚字讓你懷疑自己的顏值了。
靚仔、靚女不是說你的顏值,只是相當(dāng)于同志、先生、小姐。特別是北方女性不喜歡被稱呼為小姐,就叫靚女、靚姐。
面對(duì)比較年輕的人(30歲以下)叫靚仔、靚女,大一點(diǎn)的就叫哥記、靚姐(30-45歲),再大一點(diǎn)(45-60歲)就叫阿叔、靚姨。
但這些稱呼,都是比較客氣的稱呼,跟先生、小姐、同志(“同志”一詞,在廣東又是另一種含義,指同性戀者)一樣,也就是對(duì)陌生人的尊稱,感覺上比叫先生、小姐平易近人一點(diǎn),稍微帶一點(diǎn)點(diǎn)情感。
使用場合: 一般是去市場買菜,營業(yè)員招呼人,或者是路上問路等等。
如果在北方,無論是工作場合,還是日常生活的場合,x師傅,x哥,x姐滿天飛,特別在東北,一進(jìn)飯館不是哥就是姐,一下子成了一大家子人。
廣東人好像有點(diǎn)點(diǎn)不適應(yīng)甚至尷尬。
以前小編在東北工作過兩年,進(jìn)餐館的時(shí)候,老是被叫哥,心里就覺得店主過于熱情了。不過習(xí)慣了也就好了。
情形二,不太熟悉的朋友或者陌生人,稱呼為“老細(xì)”。
當(dāng)然,老板的稱謂,無論男女老少,都可以通殺。
比如,在電梯里碰到鄰居?!袄霞?xì),今晚咁早收工???(老板,今晚這么早就下班了?)等等
又比如營業(yè)員招呼顧客:“老細(xì),睇下啦,今日D貨好靚啊”(老板,看看啦,今天的貨很好)
也有父母昵稱自己的小孩為老板。比如,有父母會(huì)調(diào)侃自己的小孩說:“家下你系我老細(xì)?。ìF(xiàn)在你是我老板啊?。?。
或者朋友之間說自己小孩,也會(huì)調(diào)侃?!皳浣挚?,我屋企個(gè)個(gè)老細(xì),今個(gè)月使著我?guī)浊сy(撲街咯,我小孩這個(gè)月花了我?guī)浊K錢)”。
(三)“佬”這個(gè)詞,在廣東日常生活非常普遍。只是中性詞,并非蔑稱。
1,比如剛才說的,朋友間叫肥佬,高佬;
2,某種職業(yè)。比如收買佬,就是回收垃圾的人;豬肉佬,賣豬肉的人;修車?yán)?,維修車的人……
有些地方還有狗八佬的稱呼,是指做中介的人。
特別想說的是,北方人到廣東,被稱為“撈佬”,非常反感。但從上面的事例中看到,其實(shí)是起到身份識(shí)別的作用而已,屬于中性詞。至于“撈佬”稱呼的來歷,大體上也就是改革開放初期,很多廣東人聽不懂普通話,統(tǒng)稱北方人為“撈佬”以便識(shí)別,僅此而已。
其實(shí)跟上面的“叼毛”一詞差不多,看說話者的語氣以及跟你的熟悉程度而言。
比如,有時(shí)兩個(gè)廣東人談起湖南四川人吃辣,“哇,D撈佬吃辣椒好犀利”(哇,那些北方人吃辣椒很厲害),這里“撈佬”只是中性詞,并無蔑稱、貶低的意思。
但是,如果他生氣的對(duì)著你說:死撈佬,……,肯定是蔑稱和貶義詞無疑。
總之,這個(gè)詞本身無任何情感成分,只是中性詞,看說話者的語氣和當(dāng)時(shí)的場合了。
廣東人對(duì)陌生人,通常是靚仔靚女的稱呼?;蛘呓欣习澹欢ú粫?huì)錯(cuò),無論哪種叫法,你都有滿滿的自尊心。
廣東人對(duì)熟悉一點(diǎn)同事、朋友,就叫阿x,或者叫外號(hào):肥佬、高佬;如果到了無話不說的朋友、同事,就叫七頭、傻hi、hi佬(兩個(gè)粵語的廣東人之間),又或者是叼毛(廣東人和外省要好的同事、朋友)
如果是普通認(rèn)識(shí)你的人叫你叼毛,多半有點(diǎn)嘲諷或者不屑。如果是熟悉的人叫你叼毛,那就恭喜你,他當(dāng)你是熟悉的朋友了。
聯(lián)系客服