無 題
唐·李商隱
相見時(shí)難別亦難,東風(fēng)無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺月光寒。
蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。
1、 絲方盡:絲,與“思”是諧音字,“絲方盡”意思是除非死了,思念才會(huì)結(jié)束。
2、 蠟炬:蠟燭。
3、淚始干:淚,指燃燒時(shí)的蠟燭油,這里取雙關(guān)義,指相思的眼淚。
4、曉鏡:早晨梳妝照鏡子;
5、云鬢:女子多而美的頭發(fā),這里比喻青春年華。
6、鬢:臉邊的頭發(fā)。
7、改:改變顏色。
8、吟:指吟詩。
見面的機(jī)會(huì)真是難得,分別時(shí)也難舍難分,況且又兼東風(fēng)將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。
春蠶結(jié)繭到死時(shí)絲才吐完,蠟燭要燃完成灰時(shí)象淚一樣的蠟油才能滴干。
女方早晨妝扮照鏡,只擔(dān)憂豐盛如云的鬢發(fā)改變顏色,青春的容顏消失。男子晚上長(zhǎng)吟不寐,必然感到冷月侵人。
對(duì)方的住處就在不遠(yuǎn)的蓬萊山,卻無路可通,可望而不可即。希望有青鳥一樣的使者殷勤地為我去探看情人,來往傳遞消息。
精選熱門公眾號(hào),總有一個(gè)你喜歡!
每日人文
ID: chenqiao998
聯(lián)系客服