恙,原指一種
在荒野濕地中的嚙蟲(chóng)。上 古時(shí),人們多露宿野外,而據(jù)說(shuō)這蟲(chóng)“善食人心”, 所以“恙”就成了疾病的代名詞。表示問(wèn)候時(shí)也常 用“無(wú)恙否?”這樣的句子。公元前266年,趙國(guó)國(guó)君趙惠文王去世,他的 兒子太子丹即位為趙孝成王。由于孝成王還年輕,國(guó)家大事由他的母親趙威后負(fù)責(zé)處理。趙威后是一個(gè)賢明而有見(jiàn)識(shí)的女人。她剛剛 主持國(guó)事的時(shí)候,秦國(guó)加緊了對(duì)趙國(guó)的進(jìn)攻。趙 國(guó)危急,向齊國(guó)求救。齊國(guó)要趙威后把她的小兒子長(zhǎng)安君送到齊國(guó)作人質(zhì),然后再出兵。趙威后 起初舍不得小兒子離開(kāi),但是被大臣觸龍說(shuō)服,把 長(zhǎng)安君送到了齊國(guó)為質(zhì)。齊國(guó)便出兵幫助趙國(guó)打 退了秦軍。有一次,齊王派使者帶著自己的親筆信到趙 國(guó)問(wèn)候趙威后。趙威后還沒(méi)有拆信,就問(wèn)使者: “你們齊國(guó)的收成不壞吧?老百姓平安嗎?齊王也還好吧?(歲亦無(wú)恙乎?民亦無(wú)恙乎?王亦無(wú)恙乎?)”齊國(guó)使者聽(tīng)了心里很不高興,說(shuō):“我受齊王 派遣來(lái)問(wèn)候您,現(xiàn)在您不先問(wèn)齊王,卻先問(wèn)收成和百姓。難道可以把低賤的放在前面,把尊貴的放 在后面嗎?”趙威后微微一笑,說(shuō):“不是的。如果沒(méi)有收 成,怎么會(huì)有百姓?如果沒(méi)有百姓,怎么會(huì)有君主?難道問(wèn)候時(shí)可以舍棄根本而只問(wèn)枝節(jié)嗎?”齊 國(guó)使者聽(tīng)了,一時(shí)說(shuō)不出話來(lái)。這一則“無(wú)恙”的典故,后來(lái)演化出成語(yǔ)“安 然無(wú)恙”,而且并不局限于一個(gè)人的身體,但凡平 安無(wú)事,都可以用此成語(yǔ)。[收起]
聯(lián)系客服