倪海夏-人紀(jì)-黃帝內(nèi)經(jīng)5
劉保長(zhǎng) 2021-06-25 00:00
瘧論篇第三十五
黃帝問曰,夫痎瘧皆生于風(fēng),其蓄作有時(shí)者何也?
黃帝問,痎瘧的疾病,都自風(fēng)來,但有時(shí)亦有惡寒發(fā)熱的現(xiàn)象,是為什么呢?
歧伯對(duì)曰,瘧之始發(fā)也。先起于毫毛,伸欠,乃作寒栗鼓頷。腰脊俱痛,寒去則內(nèi)外皆熱,頭痛如破,渴欲冷飲。
歧伯回答道,瘧病初發(fā)時(shí),必先起汗毛戰(zhàn)栗狀,伸展哈欠連連,再次則成惡寒齒戰(zhàn)不止?fàn)?,牽引腰背疼痛,一旦寒去則身體內(nèi)外均發(fā)熱,頭痛如破,口渴想喝冷的飲料。
帝曰,何氣使然,愿聞其道。
黃帝問,這是什么原因造成此疾病,請(qǐng)?jiān)斞灾?/span>
歧伯曰,陰陽上下交爭(zhēng),虛實(shí)更作,陰陽相移也。陽并于陰,則陰實(shí)而陽虛。陽明虛,則寒栗鼓頷也。巨陽虛,則腰背頭項(xiàng)痛。三陽俱虛,則陰氣勝。陰氣勝,則骨寒而痛。寒生于內(nèi),故中外皆寒。陽盛則外熱,陰虛則內(nèi)熱。外內(nèi)皆熱,則喘而渴。故欲冷飲也。此皆得之夏傷于暑,熱氣勝,藏于膚之內(nèi),腸胃之外,此榮氣之所舍也。此令人汗空疎,腠理開,因得秋氣,汗出遇風(fēng),及得之以浴,水氣舍于皮膚之內(nèi),與衛(wèi)氣并居。衛(wèi)氣者,晝?nèi)招杏陉?,夜行于陰。此氣得陽而外出,得陰而?nèi)薄。內(nèi)外相薄,是以日作。
歧伯回答道,這是體內(nèi)陰陽相交互爭(zhēng)造成,其間虛實(shí)更易,陰陽互移變化造成的。陽入陰中,則成陰實(shí)而陽虛,若是陽明虛了,則呈現(xiàn)戰(zhàn)栗齒抖不止,若是太陽虛了,則出現(xiàn)腰脊背部強(qiáng)硬頭痛等癥狀,若三陽俱虛,則陰必遇實(shí),一旦如此,病人必陰寒自骨內(nèi)而生,皮膚、骨頭皆痛,又由于寒系自內(nèi)生,所以表里皆寒也。
陽若過盛則體外壯熱,里陰虛則內(nèi)必生熱,一旦內(nèi)外皆熱,病人會(huì)喘息且口渴,所以會(huì)想喝冷飲也。這些都是肇因在夏日傷于暑熱之氣,此熱氣居于皮膚之內(nèi)、腸胃之外,也就是血?dú)獾木铀?,如此就造成汗孔松弛,肌肉腠理疏松,到了秋天,容易汗出,毛孔開而受風(fēng),也有人是汗出后浴水,造成水氣居于皮膚之內(nèi),而與陽氣并居。人體衛(wèi)陽之氣,白日行于表于腑,夜間行于里于臟,這種病氣如與陽同出則在外,如輿陰并行則入內(nèi),如此內(nèi)外相行無阻,造成一日發(fā)作一次。
帝曰,其間日而作者何也?
黃帝問,那也有隔日發(fā)作的瘧疾,這是為什么呢?
歧伯曰,其氣之舍深,內(nèi)薄于陰,陽氣獨(dú)發(fā),陰邪內(nèi)著,陰與陽爭(zhēng)不得出,是以間日而作也。
歧伯答道,若邪時(shí)居于很深的位置,陰氣受制,而陽氣獨(dú)發(fā),陰陽本互為進(jìn)退,今陰受邪迫無法與陽并行,就造成隔日發(fā)作了。
P151-160
帝曰,善。其作日晏,與其日早者,何氣使然?
黃帝說,答得好。那有時(shí)每日發(fā)作會(huì)提早或稍遲,又是因?yàn)槭裁丛蚰兀?/span>
歧伯曰,邪氣客于風(fēng)府,循膂而下。衛(wèi)氣一日一夜,大會(huì)于風(fēng)府。其明日,日下一節(jié),故其作也晏。此先客于脊背也。每至于風(fēng)府,則腠理開。腠理開,則邪氣入,邪氣入則病作。以此日作稍益晏也。其出于風(fēng)府,日下一節(jié),二十五日,下至骶骨。二十六日,入于脊內(nèi),注于伏膂之脈。其氣上行九日,出于缺盆之中。其氣日高,故作日益早也。其間日發(fā)者,由邪氣內(nèi)薄于五藏,橫連募原也。其道遠(yuǎn),其氣深,其行遲,不能與衛(wèi)氣倶行,不得皆出,故間日乃作也。
歧伯回答道,邪氣入侵人體首居風(fēng)府位,沿督脈而下。人的表陽之氣一日夜繞周身一次與病氣交會(huì)于風(fēng)府,人體抵抗力與邪爭(zhēng),如無法勝利,則病邪必日下一椎,于是產(chǎn)生了每日稍遲發(fā)作的現(xiàn)象,這是因?yàn)椴⌒跋热攵矫}造成的。因?yàn)樾l(wèi)氣每日循環(huán)至風(fēng)府時(shí),必令人之肌肉腠理打開,此邪氣則日入,故邪氣一入則病發(fā)作,然后每日就增強(qiáng)且稍遲發(fā)作。
病邪自風(fēng)府開始,每日向督脈行下一椎,二十五日后,邪到尾椎骨后。自第二十六日始,就進(jìn)入脊椎之內(nèi),貫注在笫九椎肋之間,此時(shí)病邪會(huì)上行,九日后進(jìn)入缺盆內(nèi),由于其病氣每日升高,就呈現(xiàn)每日提早發(fā)作的現(xiàn)象。其中又有隔日發(fā)作的,這是病邪入于深處,近迫于五臟,連系著募穴原穴的地方,因氣從表入里距離已長(zhǎng),居處過深,猶部隊(duì)之入侵他國(guó)過于深入,行動(dòng)必會(huì)減慢,無法與表陽之氣同行,無法同出同入,就有隔日才發(fā)作的現(xiàn)象。
帝曰,夫子言衛(wèi)氣每至于風(fēng)府,腠理乃發(fā),發(fā)則邪氣入,入則病作。今衛(wèi)氣日下一節(jié),皆氣之發(fā)也,不當(dāng)風(fēng)府,其日作者奈何?
黃帝問,老師說表陽之衛(wèi)氣每到了風(fēng)府穴位,就會(huì)令肌肉的腠理開,于是邪氣入侵,病就發(fā)作;又說病氣每日向下一椎,與表陽之氣會(huì)合,此病氣之發(fā)作又不在風(fēng)府穴,造成每日稍晚發(fā)作,是為什么呢?
歧伯曰,此邪氣客于頭項(xiàng)循膂而下者也。故虛實(shí)不同,邪中異所,則不得當(dāng)其風(fēng)府也。故邪中于頭項(xiàng)者,氣至頭項(xiàng)而病。中于背者,氣至背而病。中于腰脊者,氣至腰脊而病。中于手足者,氣至手足而病。衛(wèi)氣之所在,與邪氣相合則病作,故風(fēng)無常府。衛(wèi)氣之所發(fā),必開其腠理。邪氣之所合,則其府也。
歧伯回答道,因?yàn)槿鐔握撔皻膺M(jìn)入風(fēng)府穴,每日下一椎,順膂而下,就是如此。但人有虛實(shí)不同,病邪入侵人體并非在同一處,這就是風(fēng)邪所易居之處名之風(fēng)府,并非狹義的指督脈上的風(fēng)府穴。凡邪入侵在頭項(xiàng)部位,表陽衛(wèi)氣一循環(huán)至病處就相爭(zhēng)而發(fā)病。邪入侵在背部,則表陽之氣行至背部與其相爭(zhēng)而發(fā)病。邪入侵腰椎,則表陽衛(wèi)氣至與之相爭(zhēng)而發(fā)病。又病邪始入侵手足的,則表陽衛(wèi)氣至手足時(shí)與之相爭(zhēng)而發(fā)病。故人體正氣與病邪相合聚則病會(huì)發(fā)作,但病邪不一定自督脈風(fēng)府穴入,吾人可說病邪入侵之處為風(fēng)府。所以人言,“風(fēng)無常府”其意即此。人體表陽衛(wèi)氣所到之處,必令其處腠理開,邪氣入侵之位,即名之“風(fēng)府”。
帝曰,善。夫風(fēng)之與瘧也,相似同類,而風(fēng)獨(dú)常在,瘧得有時(shí)而休者何也?
黃帝說,答得好。風(fēng)與瘧二者,相似而同類,但常見風(fēng)病癥狀持續(xù)者,而瘧病癥狀時(shí)發(fā)時(shí)止,這是為什么?
歧伯曰,風(fēng)氣留其處故常在,瘧氣隨經(jīng)絡(luò),沈以內(nèi)薄,故衛(wèi)氣應(yīng)乃作。
歧伯答道,因?yàn)轱L(fēng)病常留居于所中之位不移,而瘧病會(huì)延著經(jīng)脈與絡(luò)脈移動(dòng)而進(jìn)入體內(nèi),所以只在與表陽衛(wèi)氣相爭(zhēng)時(shí)會(huì)顯現(xiàn)病狀。
帝曰,瘧先寒而后熱者,何也?
黃帝問,瘧病岀現(xiàn)先冷后發(fā)熱的現(xiàn)象,是為什么呢?
歧伯曰,夏傷于大暑,其汗大出,腠理開發(fā),因遇夏氣凄滄之水寒,藏于腠理皮膚之中。秋傷于風(fēng),則病成矣。夫寒者,陰氣也。風(fēng)者,陽氣也。先傷于寒而后傷于風(fēng),故先寒而后熱也。病以時(shí)作,名曰寒瘧。
歧伯答道,夏熱之季節(jié),人受暑氣所傷,造成大汗出且肌肉松弛,毛孔大開,此際若沭浴冷水,則水之寒氣會(huì)藏潛于皮膚腠理之間,到了秋天,一旦受風(fēng)邪所侵,則引而發(fā)之,疾病成矣。寒氣者,屬于陰氣。風(fēng)氣者,屬于陽氣。故人一旦先傷于寒氣后傷于風(fēng)氣,就呈現(xiàn)先寒后熱的癥狀,病情就按時(shí)發(fā)作,這種病名叫“寒瘧”。
帝曰,先熱而后寒者,何也?
黃帝問,那先發(fā)熱而后惡寒者,又是為什么呢?
歧伯曰,此先傷于風(fēng)而后傷于塞,故先熱而后寒也。亦以時(shí)作,名曰溫瘧。其但熱而不寒者,陰氣先絕。陽氣獨(dú)發(fā),則少氣煩冤,手足熱而欲嘔。名曰癉瘧。
歧伯回答,這是先傷于風(fēng)氣,后又傷于寒氣所致,造成先熱后寒的現(xiàn)象。此病發(fā)作亦有定時(shí),病明“溫瘧”。
如果出現(xiàn)全熱癥無寒癥的,道是陰津?yàn)l臨絕滅的現(xiàn)象,此時(shí)陽氣獨(dú)盛,病人會(huì)呼吸無力,情志煩躁,手足發(fā)熱而溫溫欲吐,病名曰“癉瘧”。
帝曰,夫經(jīng)言有余者寫之,不足者補(bǔ)之。今熱為有余,寒為不足。夫瘧者之寒,湯火不能溫也。及其熱,冰水不能寒也。此皆有余不足之類。當(dāng)此之時(shí),良工不能止,必須其自衰乃刺之。其故何也?愿聞其說。
黃帝問,經(jīng)書上說凡有余者采瀉法,凡不足者采補(bǔ)法?,F(xiàn)在是熱有余,寒呈不足狀,但是瘧病的寒氣,即令用熱湯泡及火烤,亦無法令溫也。至其熱至?xí)r,即令用冰水敷之,亦無法使之降溫也。這是有余與不足之狀況,居此之時(shí),即令良醫(yī)亦無法制止,必須俟病氣衰弱時(shí)方施予刺法,這是為什么呢?請(qǐng)說明其道理。
歧伯曰,經(jīng)言無刺熇熇之熱,無刺渾渾之脈,無刺漉漉之汗。故為其病逆,未可治也。夫瘧之始發(fā)也,陽氣并于陰。當(dāng)是之時(shí),陽虛而陰盛,外無氣,故先寒栗而也。陰氣逆極,則復(fù)出之陽。陽與陰復(fù)并于外,則陰虛而陽實(shí),故先熱而渴。夫瘧氣者,并于陽則陽勝,并于陰則陰勝。陰勝則寒,陽盛則熱。瘧者風(fēng)寒之氣不常也,病極則復(fù)。至病之發(fā)也,如火之熱,如風(fēng)雨不可當(dāng)也。故經(jīng)言曰,方其盛時(shí)必毀。因其衰也,事必大昌。此之謂也。夫瘧之未發(fā)也,陰未并陽,陽未并陰。因而調(diào)之,眞氣得安,邪氣乃亡。故工不能治其已發(fā),為其氣逆也。
歧伯說,經(jīng)書上云,大熱之時(shí)不刺,脈狀無序時(shí)不刺,大汗淋漓不止時(shí)不刺,這是病氣在反攻正氣之時(shí),不是治病的時(shí)機(jī)。
瘧病之初始時(shí),陽氣會(huì)集中在陰分,此際呈現(xiàn)表陽虛而里陰盛,體外無陽氣,所以產(chǎn)生先發(fā)寒且戰(zhàn)栗的現(xiàn)象。到了陰氣盛大至極時(shí),陰分之陽會(huì)復(fù)出,此時(shí)陽與陰集中在表,就造成陰虛而陽實(shí)的現(xiàn)象,呈現(xiàn)先發(fā)熱且口渴之癥狀。凡瘧病之氣,入于陽則呈現(xiàn)陽癥,入于陰則出現(xiàn)陰癥,陰癥會(huì)惡寒,陽癥會(huì)發(fā)熱。瘧病是屬于風(fēng)寒二氣變化無常所致,有時(shí)無癥狀,有時(shí)卻發(fā)病,一俟病勢(shì)發(fā)作,則如火炙之熱,如大風(fēng)大雨一樣無法阻擋。所以經(jīng)書上說:在病勢(shì)盛時(shí)施治必為壞事,在病勢(shì)衰退時(shí)施治,其效果必彰顯,這就是為什么。
良醫(yī)能在未發(fā)作時(shí)已察覺出,此時(shí)陰尚未因病而集中在陽分,陽氣也未因病而集中陰分,此時(shí)立予施治調(diào)理之,正氣必安定,病邪就已去除了。故此良醫(yī)亦無法在病己發(fā)作時(shí)治療,因病邪之氣盛故也。此猶戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí),敵勢(shì)盛大不可擊,必攻敵之弱勢(shì)時(shí)可也。
帝曰,善。攻之奈何?早晏何如?
黃帝答道,說得好。那如何攻擊病邪呢?治療時(shí)機(jī)是什么呢?
歧伯曰,瘧之且發(fā)也,陰陽之且移也,必從四末始也。陽已傷,陰從之,故先其時(shí),堅(jiān)束其處,令邪氣不得入,陰氣不得出。審候見之,在孫絡(luò)盛堅(jiān)而血者,皆取之。此眞往而未得并者也。
歧伯回答道,瘧病之發(fā)作有時(shí),就是陰陽移轉(zhuǎn)之時(shí)也,其開始必在陰陽交接的四肢末端處。一旦陽氣受損,陰氣必進(jìn),所以初時(shí)病邪必緊束該處,無法進(jìn)入體內(nèi),陰氣也無法盡出。醫(yī)者審視此癥,在微細(xì)血絡(luò)之末稍處放血,凡病處皆放血,這時(shí)是在正氣與邪氣尚未交爭(zhēng)時(shí)處置之法。
帝曰,瘧不發(fā)其應(yīng)何如?
黃帝問,那瘧病沒有發(fā)作時(shí),又如何處理呢?
歧伯曰,瘧氣者,必更盛更虛。當(dāng)氣之所在也,病在陽則熱而脈躁,在陰則寒而脈靜。極則陰陽倶?biāo)?,衛(wèi)氣相離,故病得休。衛(wèi)氣集,則復(fù)病也。
歧伯答道,瘧病的癥狀,必有陽盛陰虛或陰盛陽虛的時(shí)候,完全視病邪之所在。病邪居陽分則呈現(xiàn)發(fā)熱而脈急數(shù)狀,病邪在陰分則呈現(xiàn)惡寒而脈緩象。病至極點(diǎn)則會(huì)陰陽皆衰弱。當(dāng)病邪與免疫力相離時(shí),病癥就會(huì)休止,一旦與免疫力相爭(zhēng)則病癥回復(fù)。
帝曰,時(shí)有間二日或至數(shù)日發(fā),或渴或不渴,其故何也?
黃帝問,瘧的癥狀,有時(shí)隔二日發(fā),有時(shí)數(shù)日一發(fā),有時(shí)會(huì)口渴,有時(shí)又不渴,其故安在?
歧伯曰,其間日者,邪氣與衛(wèi)氣客于六府,而有時(shí)相失,不能相得,故休數(shù)日乃作也。瘧者,陰陽更勝也,或甚或不甚,故或渴或不渴。
歧伯回答,凡隔日發(fā)作者,這是病邪和陽氣相聚在腑上,有時(shí)相遇,有時(shí)不遇,就產(chǎn)生了有隔日發(fā)病或數(shù)日發(fā)病的現(xiàn)象。瘧病者,會(huì)有陰陽更替互勝之狀況,有時(shí)增重,有時(shí)減輕,就會(huì)出現(xiàn)時(shí)渴時(shí)不渴的現(xiàn)象了。
帝曰,論言夏傷于暑,秋必病瘧。今瘧不必應(yīng)者何也?
黃帝問,經(jīng)書云:夏傷于暑,秋必病瘧。亦有時(shí)未必皆如此,為何呢?
歧伯曰,此應(yīng)四時(shí)者也。其病異形者,反四時(shí)也。其以秋病者,寒甚。以冬病者,寒不甚。以春病者,惡風(fēng)。以夏病者,多汗。
歧伯回答,這是因四季發(fā)病之典型者。一旦有不同時(shí),是反四時(shí)而病的。這是由于秋病時(shí),外在氣溫卻過于寒冷,冬病時(shí),外在氣溫卻不甚寒冷時(shí)造成的。春季發(fā)病時(shí),必有惡風(fēng)的癥狀。夏季生病時(shí),必有多汗的癥狀。
帝曰,夫病溫瘧與寒瘧,而皆安舍,舍于何藏?
黃帝問,那溫瘧與寒瘧之病,其各居何處?各在何臟?
歧伯曰,溫瘧者,得之冬中于風(fēng)寒,氣藏于骨髓之中,至春則陽氣大發(fā),邪氣病不能自出。因遇大暑,腦髓爍,肌肉消,腠理發(fā)泄,或有所用力,邪氣與汗皆出。此病藏于腎,其氣先從內(nèi)出之于外也。如是者,陰虛而陽盛,陽盛則熱矣。衰則氣復(fù)反入,入則陽虛,陽虛則寒矣。故先熱而后寒,名曰溫瘧。
歧伯答道,溫瘧之病,得之于冬季傷于外感風(fēng)寒,病氣深入骨髓之中,到了陽氣壯盛之時(shí),邪無法與之盡出,再到夏日熱盛時(shí),腦及骨髓必因汗出而津不足,肌肉也因水不足而消瘦,毛孔肌理大開而汗出,加上有時(shí)出力工作,都造成邪氣與汗同出,這是病邪在冬季入體深藏腎臟,因季節(jié)改變而出體外,像這樣的,就是陰虛陽盛,陽過盛則生熱矣。俟陽氣衰竭,病氣就反入陰分,表陽一虛,病人就有惡寒的癥狀了。所以先熱而后寒者,名叫“溫瘧”。
帝曰,癉瘧何如?
黃帝問,癉瘧又是什么呢?
歧伯曰,癉瘧者,肺素有熱。氣盛于身,厥逆上沖,中氣實(shí)而不外泄。因有所用力,腠理開,風(fēng)寒舍于皮膚之內(nèi),分肉之間而發(fā),發(fā)則陽氣盛。陽氣盛而不衰,則病矣。其氣不及于陰,故但熱而不寒。氣內(nèi)藏于心,而外舍于分肉之間,令人消爍脫肉,故命曰癉瘧。
歧伯答道,癉瘧之人,本就為肺中有宿熱未去者。由于熱氣旺盛體內(nèi),造成四肢逆氣上沖體內(nèi),一旦熱氣充實(shí)體內(nèi),必?zé)o法自然外泄出體外。此時(shí)勞動(dòng)出汗,造成肌理毛孔開,風(fēng)寒邪氣入侵皮膚之內(nèi),居肌理之間,一發(fā)病則與里之宿熱合,造成陽氣盛大狀,陽氣過盛而不衰退,病發(fā)矣。因陽熱之氣無法入里與陰合,所以會(huì)但熱不寒。宿熱內(nèi)居心肺胸陽之所,病邪外又居肉理之間,使人發(fā)熱而日益消痩,所以病名為“癉瘧”,也就是只發(fā)熱而不惡寒的瘧病。
帝曰,善。
黃帝說,答得好。
刺瘧篇第三十六
足太陽之瘧,令人腰痛頭重,寒從背起。先寒后熱,熇熇暍暍然。熱止汗出,難已。刺郄中出血。
足少陽之瘧,令人身體解?。寒不甚,熱不甚。惡見人,見人心惕惕然。熱多汗出甚。刺足少陽。
足陽明之瘧,令人先寒灑淅,灑淅寒甚,久乃熱。熱去汗出,喜見日月光火氣,乃快然。刺足陽明跗上。
瘧病在足太陽膀胱經(jīng)上時(shí),會(huì)使人腰痛頭重,寒感自背上起,出現(xiàn)先寒后熱的癥狀,其熱如日炙般的感覺,熱止后則大汗出,很難自愈,須于該經(jīng)之委中穴針刺放血即可。
瘧病在足少陽膽經(jīng)上時(shí),會(huì)令人身體倦怠無力,惡寒與惡熱不甚嚴(yán)重,不喜見人,一見人則立生恐懼狀,此病必?zé)彷^多且汗出不止,可針刺足少陽之經(jīng)脈。
瘧病在足陽明經(jīng)上時(shí),會(huì)令人先惡寒陣陣,日久方見熱癥,熱象一過則病人汗出,喜見陽光、月光及火光,一見則感覺輕爽,吾人可針刺足陽明胃經(jīng)在足背上的穴道。
足太陰之瘧,令人不樂。好太息。不嗜食,多寒熱汗出。病至則善嘔,嘔已乃衰。即取之。
足少陰之瘧,令人嘔吐甚,多寒熱,熱多寒少。欲閉戶牖而處,其病難已。
足厥陰之瘧,令人腰痛,少腹?jié)M,小便不利,如癃狀,非癃也。數(shù)便意??謶郑瑲獠蛔?。腹中悒悒,刺足厥陰。
瘧病在足太陰脾經(jīng)時(shí),會(huì)有情志悒悒不樂,喜歡嘆氣,胃口不好,常見寒熱往來且汗岀的癥狀。發(fā)病時(shí)則易生嘔吐,吐后病勢(shì)不緩,俟緩和時(shí),可針刺脾經(jīng)之經(jīng)穴。
瘧病在足少陰腎經(jīng)時(shí),會(huì)使人嘔吐嚴(yán)重不止,寒熱并見,且熱癥多寒癥少。喜閉斗戶獨(dú)居,此病已難愈矣。
瘧病在足厥陰肝經(jīng)時(shí),會(huì)令人腰痛,小腹脹滿,小便不順,好像聚不出狀,但并非真為尿閉也,乃是尿意頻頻,時(shí)感有尿欲出狀。時(shí)生恐懼,呼吸淺短,腹中郁悶不通暢感,可針刺足厥陰肝經(jīng)之經(jīng)穴來治療。
肺瘧者,令人心寒,寒甚熱。熱間善驚,如有所見者。刺手太陰陽明。
心瘧者,令人煩心甚,欲得清水,反寒多,不甚熱。刺手少陰。
肝瘧者,令人色蒼蒼然,太息,其狀若死者。刺足厥陰見血。
脾瘧者,令人寒,腹中痛。寒則腸中鳴,鳴已汗出。刺足太陰。
腎瘧者,令人灑灑然,腰脊痛,宛轉(zhuǎn)大便難,目眴眴然,手足寒。刺足太陽少陰。
胃瘧者,令人且病也,善饑而不能食。食而支滿腹大。刺足陽明太陰,橫脈出血。
瘧病在肺中,使人心部感覺寒冷,寒重時(shí)會(huì)覺得發(fā)熱,熱時(shí)易受驚嚇,如見鬼魅者??舍槾淌痔幣c手陽明之經(jīng)穴。
瘧病在心臟者,令人心煩不已:想喝冷水,一旦飲入,反生惡寒,不會(huì)有大熱癥狀,可刺手少陰心經(jīng)之經(jīng)穴。
瘧病在肝藏者,令人面色發(fā)青,嘆息不止,看起來死氣沉沉,可針刺足厥陰肝經(jīng)之穴并使出血。
瘧病在脾臟者,會(huì)令人惡寒且腹痛。一旦發(fā)熱則腸中鳴叫,聲止則汗出??纱套闾幤⒔?jīng)之經(jīng)穴。
瘧病在腎臟者,使人感到陣陣寒意,腰背椎處痛,無法轉(zhuǎn)動(dòng)腰部且大便不易排出。眼睛黑珠晃動(dòng),視物不明。手足冰寒。可針刺足太陽足少陰之經(jīng)穴。
瘧病在胃中時(shí),會(huì)令人易餓但無法食入,強(qiáng)食就造成脅腹?jié)M而腹部脹大,可針剌足陽明與太陰之經(jīng)穴,從絡(luò)脈之位放血可愈。
瘧發(fā)身方熱,剌趺上動(dòng)脈,開其空,出其血,立寒。瘧方欲寒,刺手陽明太陰,足陽明太陰。瘧脈滿大急,刺背俞,用中針傍伍膚俞各一,適肥瘦出其血也。瘧脈小實(shí)急,灸脛少陰,刺指井。瘧脈滿大急,刺背俞。用五胠俞,背俞各一,適行至于血也。瘧病緩大虛,便宜用藥,不宜用針。
瘧病發(fā)作時(shí),正值身熱,可刺足背沖陽脈位,開大針孔,使出血?jiǎng)t熱立退。瘧病值惡寒時(shí),可刺手陽明及手太陰之絡(luò)脈。如果瘧病而脈現(xiàn)急躁?duì)?,可刺背部之俞穴。用中等的粗針,在督脈外開三寸位與一寸半腑俞穴位,針刺放血,視病人肥痩來定放血多少。如果瘧病而脈呈細(xì)小又堅(jiān)實(shí)急速時(shí),可灸足少陰、手少陰之穴,加刺指?jìng)?cè)井穴放血。詳細(xì)說當(dāng)瘧病而脈呈飽滿充實(shí)狀,針刺背俞可用重按有壓痛點(diǎn)位置取穴來放血,此病之所適至處也。一旦瘧病之人,脈現(xiàn)緩而無力且中空狀,便須用藥物,因已至氣血兩虛,故不宜用針了。
凡治瘧,先發(fā),如食頃,乃可以治。過之,則失時(shí)也。
諸瘧而脈不見,刺十指間出血,血去必已。先視身之赤如小豆者,盡取之。
十二瘧者,其發(fā)各不同時(shí)。察其病形,以知其何脈之病也。
先其發(fā)時(shí),如食頃而刺之,一刺則衰,二刺則知,三刺則已。不已刺舌下兩脈出血。不已刺郄中盛經(jīng)出血。又刺項(xiàng)已下俠脊者必已。舌下兩脈者,廉泉也。
刺瘧者,必先問其病之所先發(fā)者,先刺之。先頭痛及重者,先刺頭上,及兩額兩眉間出血。
先項(xiàng)背痛者,先刺之。
先腰脊痛者,先刺郄中出血。
先手臂痛者,先刺手少陰陽明十指間。
先足脛酸痛者,先刺足陽明十指間出血。
風(fēng)瘧,瘧發(fā)則汗出惡風(fēng)。刺三陽經(jīng)背俞之血者。
?酸痛甚,按之不可,名曰胕髓病。以饞針,針絕骨出血立已。
身體小痛,刺至陰。諸陰之井無出血,間日一刺。
瘧不渴,間日而作,刺足太陽。
渴而間日作,刺足少陽。
溫瘧汗不出,為五十九刺。
凡治瘧病時(shí),在病癥發(fā)作之前后頓飯時(shí)間中施治,必可治愈,失此時(shí)機(jī),則治必傷元?dú)猓ㄖ嗅t(yī)是一門追尋去病又不傷正氣的學(xué)問)。有見瘧病的癥狀,按脈又是正常時(shí),病必在始,可刺十指間感覺緊束的位置放血,血出病已。有時(shí)會(huì)見身上有許多細(xì)小的紅點(diǎn),可盡刺之使放血?jiǎng)t已。
舉凡人身之十二種瘧病,其發(fā)作的時(shí)機(jī)不同,可細(xì)察病人癥狀,這就可以知道病在何經(jīng)脈了。
在病發(fā)作之前,頓飯時(shí)間內(nèi)下針,初刺必能使病勢(shì)衰退,再刺則見好轉(zhuǎn),三刺病必痊愈。如仍未愈,可加刺舌下之青脈位出血,再不好可刺委中青筋處出血,加上項(xiàng)背強(qiáng)硬處針刺其位,病可立愈。舌下兩脈即金津玉液穴也。
凡用針刺瘧病時(shí),必先問病人首發(fā)何癥?何時(shí)發(fā)?。客丛诤翁??可先刺其未病之初。例如:先頭痛且沉重者,可先刺頭上百會(huì)穴,再刺攢竹二穴出血。若先有項(xiàng)背強(qiáng)硬癥狀者,可先刺其強(qiáng)硬之位。如果是先出現(xiàn)腰背椎部痛者,可刺委中處放血。如果是手臂先痛的,可先刺手少陰及手陽明的指尖部位使之出血。又先發(fā)足脛部位酸痛的,可先刺足陽明經(jīng)足指間穴位出血。
風(fēng)瘧之人,一旦瘧病發(fā)作,必然會(huì)汗出且惡風(fēng)吹,醫(yī)者可刺三陽經(jīng)位在背部俞穴,使之出血。如果造成膝蓋酸痛不已,按之更痛,不可碰觸時(shí),此名“胕髓病”,吾人可用像刀一樣的饞針,在絕骨穴位放血,可以立愈。身體稍有小痛者,可針足太陽之至陰穴。凡須針各陰經(jīng)之井穴時(shí),不可出血,且須隔日一刺,以不傷元?dú)狻?/span>
P161-170
瘧病之人,如不感口渴,又隔日發(fā)病者,可剌足太陽之經(jīng)穴。如口渴又隔日發(fā)作者,可針刺足少陽之經(jīng)穴。一旦遇到溫瘧病人又不得汗出者,可施五十九刺法。
氣厥論篇第三十七
黃帝問曰,五藏六府寒熱相移者何?
黃帝問,五臓六腑之間寒熱之轉(zhuǎn)換為何呢?
歧伯曰,腎移寒于肝,癰腫少氣。脾移寒于肝,癰腫筋攣。肝移寒于心,狂隔中。心移寒于肺,肺消。肺消者飲一溲二,死不治。肺移寒于腎,為涌水。涌水者,按腹不堅(jiān)。水氣客于大腸,疾行則鳴濯濯,如囊里漿水之病也。
歧伯答道,腎之寒會(huì)移轉(zhuǎn)入肝,肝陽受寒無法運(yùn)行,必生癰腫及短氣。脾也會(huì)將寒氣傅給肝臓,會(huì)造成人體腫脹且筋攣不已。肝之寒會(huì)移入心臟,令人發(fā)狂神亂,飲食不入。心上寒如傅入肺,使肺陽消損,津液不存,必飲一杯水尿出二杯水,此必死不治。肺之寒會(huì)移入腎臟,造成病人涌水,所讀“涌水”,就是重按腹部不堅(jiān)實(shí),水氣客居大腸中,流動(dòng)快時(shí)必腸嗚不已,好像皮袋中包著水漿一樣的病。
脾移熱于肝,則為驚衄。肝移熱于心,則死。心移熱于肺,傳為鬲消。肺移熱于腎,傳為柔痓。腎移熱于脾,傳為虛,腸澼死,不可治。胞移熱于膀胱,則癃溺血。膀胱移熱于小腸,鬲腸不便,上為口糜。小腸移熱于大腸,為虙瘕,為沈。大腸移熱于胃,善食而瘦入,謂之食亦。胃移熱于膽,亦曰食亦。膽移熱于腦,則辛頞鼻淵,鼻淵者,濁涕下不止也。傳為衄蔑,瞑目。故得之氣厥也。
脾之熱轉(zhuǎn)入肝時(shí),則有易驚且流鼻血的癥狀。肝若移其熱至心臓,,病人必死。心臓若移熱入肺,造成中膈過熱,消渴而多飲。肺之熱若移至腎,就會(huì)有筋柔且無力狀。若腎之熱移轉(zhuǎn)至脾臓,脾臓失其運(yùn)化之職,身體立虛,腸下痢而死不治。若子宮胞中移熱至膀胱,會(huì)令人尿血且膀胱脹滿。若是膀胱之熱移轉(zhuǎn)進(jìn)入小腸,必使腸受阻而大便不通,使人口部糜爛。若是小腸之熱移轉(zhuǎn)入大腸,造成兩熱相激,血溢脈外,月事不至而瘀阻胞中為癥瘕矣,病已深。若是大腸之熱移轉(zhuǎn)入胃中,令人飲食多而消瘦不已,名之“食亦”。一旦胃之熱移轉(zhuǎn)入膽中,亦名“食亦”。若是膽之熱移入于腦中,會(huì)造成病人鼻骨酸痛,流濁涕不止矣,再漸久出現(xiàn)鼻血的現(xiàn)象,令人視物不明。以上所有的病癥,都是因?yàn)榻?jīng)脈之氣無法正常運(yùn)行,發(fā)生氣逆而造成的。
欬論篇第三十八
黃帝問曰,肺之令人欬何也?
黃帝問道,肺病會(huì)使人咳嗽,是為什么呢?
歧伯對(duì)曰,五藏六府皆令人欬,非獨(dú)肺也。
歧伯答道,五臓六腑有病,都會(huì)使人咳嗽,并非一定是肺造成的。
帝曰,愿聞其狀。
黃帝說,希望能為我詳言。
歧伯曰,皮毛者,肺之合也。皮毛先受邪氣,邪氣以從其合也。其寒飲食入胃,從肺脈上至于肺,則肺寒。肺寒則外內(nèi)合,邪因而客之,則為肺欬。五藏各以其時(shí)受病,非其時(shí),各傳以與之。人與天地相參,故五藏各以治時(shí),感于寒則受病。微則為欬,甚者為泄,為痛。乘秋則肺先受邪。乘春則肝先受之。乘夏則心先受之。乘至陰則脾先受之。乘冬則腎先受之。
歧伯回答,皮膚毛孔內(nèi)連于肺,為肺所屬也。若皮毛感受病邪,必順而進(jìn)入肺中。攝取過多的冷飲入胃中,寒氣會(huì)自中焦上入肺,造成肺寒。肺內(nèi)寒而表又受寒,邪因而能入肺中,則成肺咳。
體內(nèi)五藏各有受病之季節(jié),非當(dāng)令時(shí)節(jié)而生病,必是自他臓傅來的。人生存在天地之間,所以五臓之氣亦必須按照節(jié)氣來調(diào)理之,感受外寒或寒飲則生病矣。凡輕微者為欬癥,嚴(yán)重者為下痢,甚而體痛。秋季感受風(fēng)寒必先傷肺,春季感受風(fēng)寒必先傷肝,夏季感受風(fēng)寒必先傷心,季節(jié)交替之土?xí)r感受風(fēng)寒必先傷脾,冬季感受風(fēng)案必先傷腎。
帝曰,何以異之。
黃帝問,如何區(qū)分呢?
歧伯曰,肺欬之狀,欬而喘息有音。甚則唾血。心欬之狀,欬則心痛,喉中介介如梗狀。甚則咽腫,喉痹。肝欬之狀,欬則兩脅下痛。甚則不可以轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)則兩胠下滿。脾欬之狀,欬則右脅下痛,陰陰引肩背,甚則不可以動(dòng),動(dòng)則欬劇。腎欬之狀,欬則腰背相引而痛。甚則欬涎。
歧伯回答,肺欬的癥狀是欬嗽中帶有喘息不止,呼吸濁音很重,嚴(yán)重時(shí)會(huì)欬血出來。心欬的癥狀為,欬時(shí)心會(huì)痛,喉中如有物梗阻狀,嚴(yán)重時(shí)會(huì)咽腫,喉痛,無法呑咽食物。肝欬之癥狀為,欬時(shí)兩脅肋會(huì)痛,嚴(yán)重時(shí)無法轉(zhuǎn)身,強(qiáng)轉(zhuǎn)則脅下脹滿不已。脾欬之癥狀,欬時(shí)會(huì)引右脅下痛,隱隱牽引到肩背痛,嚴(yán)重時(shí)無法活動(dòng),一動(dòng)則欬嗽加劇。腎欬之癥狀,令人欬時(shí)牽引腰背疼痛,嚴(yán)重時(shí)欬中帶涎。
帝曰,六府之欬奈何?安所受???
黃帝問,那六腑之欬的癥狀如何?自何處受病呢?
歧伯曰,五藏之久欬,乃移于六府。脾欬不已,則胃受之。胃欬之狀,欬而嘔,嘔甚則長(zhǎng)蟲出。肝欬不已,則膽受之。膽欬之狀,欬嘔膽汁。肺欬不已,則大腸受之。大腸欬狀,欬而遺失。心欬不已,則小腸受之。小腸欬狀,欬而失氣,氣與欬俱失。腎欬不已,則膀胱受之。膀胱欬狀,欬而遺溺。久欬不已,則三焦受之。三焦欬狀,欬而腹?jié)M,不欲食飲。此皆聚于胃,關(guān)于肺。使人多涕唾而面浮腫氣逆也。
歧伯答道,五臓久欬不愈,就會(huì)移轉(zhuǎn)到腑中。如脾欬不已,久而影響胃。胃欬癥狀,必欬中兼嘔吐,嘔吐劇烈時(shí),會(huì)有吐蟲出的癥狀。肝欬不已,久而傳膽。膽欬之癥,必欬時(shí)兼吐膽汁之苦水出來。肺欬不已,久而傳大腸,大腸欬狀,欬時(shí)會(huì)遺漏大便出來。心欬不已,久必傳入小腸,小腸欬癥,欬時(shí)必兼有放屁癥狀。腎欬不已,久必傳入膀胱,膀胱之欬,欬時(shí)兼有遺漏小便。諸欬久而不愈,必傅入三焦,三焦欬的癥狀,必欬而兼有腹?jié)M,沒有食欲。
六腑皆受氣于胃,五弒鈦必因于肺,故其共同之癥狀為欬時(shí)鼻涕出,痰多且面部浮腫里氣上逆狀也。
帝曰,治之奈何?
黃帝問,其治法又如何呢?
歧伯曰,治藏者,治其俞。治府者,治其合。浮腫者,治其經(jīng)。
歧伯回答,凡治臟欬的,宜取背部該臟的俞穴及四肢上的俞穴;治腑欬者,直刺該病經(jīng)之合穴;面部有浮腫者,宜剌該病變經(jīng)之經(jīng)穴。
帝曰,善。
黃帝說,答得好。
舉痛論篇第十九
黃帝問曰,余聞善言天者,必有驗(yàn)于人。善言古者,必有合于今。善言人者,必有厭于己。如此則道不惑而要數(shù)極,所謂明也。今余問于夫子,令言而可知,視而可見,捫而可得,令驗(yàn)于己而發(fā)蒙解惑,可得而聞乎?
黃帝問,我聽說知曉天地陰陽之理的人,必能在人間得到應(yīng)驗(yàn)。善于談?wù)摴攀ハ日苤腔壑?,其精神亦必合于今世。能知人善用的,必有厭惡你的人。人能知此三者,則必不會(huì)生蒙于外道,不被任何形式所迷惑,這就是“明”意思。我問老師能否使我聽人言而可知,眼視而可見,手觸而可得,如此啟我的蒙,使自己得到驗(yàn)證,試問能否聽聞此一道理?
歧伯再拜稽首對(duì)曰,何道之問也?
歧伯再鞠躬低頭回答道,您愿聽聞什么道理呢?
帝曰,愿聞人之五藏卒痛,何氣使然?
黃帝說,希望知曉人體內(nèi)五臓突然疼痛,是什么原因?
歧伯對(duì)曰,經(jīng)脈流行不止,環(huán)周不休。寒氣入經(jīng)而稽遲,泣而不行。客于脈外,則血少。客于脈中,則氣不通,故卒然而痛。
歧伯答道,經(jīng)脈中氣血是流行不止,循環(huán)全身永不停頓的,一旦寒氣深入經(jīng)脈中使其緩慢,凝澀而不能順行。如杲寒氣在經(jīng)脈外側(cè),則令血少,居于脈中,則使氣不通順,這就會(huì)使內(nèi)臓突然疼痛了。
帝曰,其痛或卒然而止者。或痛甚不休者?;蛲瓷醪豢砂凑??;虬粗粗拐?。或按之無益者?;虼瓌?dòng)應(yīng)手者?;蛐呐c背相引而、痛者。或脅肋與少腹相引而痛者?;蚋雇匆幑烧??;蛲此尬舳煞e者?;蜃淙煌此啦恢耍猩匍g復(fù)生者?;蛲炊鴩I者。或腹痛而后泄者?;蛲炊]不通者。凡此諸痛,各不同形,別之奈何?
黃帝說,此類疼痛有時(shí)突然自止,有時(shí)痛會(huì)持續(xù)不停,有時(shí)痛起來不能用手按壓,有時(shí)卻須按壓方可止痛,有時(shí)即令按壓亦無幫助,有時(shí)痛會(huì)令人生喘,痛動(dòng)處手觸可知的,有時(shí)會(huì)心痛徹背的牽引痛,有時(shí)痛會(huì)有脅肋位與小腹位互相牽引的痛,有時(shí)會(huì)腹痛牽引到鼠蹊部,有時(shí)痛久后而積聚成塊者,有時(shí)會(huì)突生劇痛而致昏迷不酸的,也有部分會(huì)蘇醒過來,有時(shí)邊痛邊嘔者,有時(shí)腹痛之后產(chǎn)生下痢的,有時(shí)卻腹痛而大便不通的,凡是以上的痛,各有不同的外形癥候,如何去分別呢?
歧伯曰,寒氣客于脈外,則脈寒。腺寒則縮蜷,縮蜷則脈絀急,絀急則外引小絡(luò),故卒然而痛,得炅則痛立止。因重中于寒,則彌久矣。寒氣客于經(jīng)脈之中,與炅氣相薄,則多脈滿,滿則痛而不可按也。寒氣稽留,炅氣從上,則脈充大而血?dú)鈦y,故痛甚不可按。
寒氣客于腸胃之間,膜原之下,血不得散,小絡(luò)急引敵痛。按之則血?dú)馍?,故按之痛止?/span>
寒氣客于俠脊之脈則深,按之不能及,故按之無益也。
寒氣客于沖脈,沖脈起于關(guān)元,隨腹直上。寒氣客則脈不通,脈不通則氣因之,故喘動(dòng)應(yīng)手矣。
寒氣客于背俞之脈,則血脈泣。脈泣則血虛,血虛則痛。其俞注于心,故相引而痛。按之則熱氣至,熱氣至則痛止矣。
寒氣客于厥陰之脈,厥陰之脈者,絡(luò)陰器,系于肝。寒氣客于脈中,則血泣脈急,故脅肋與少腹相引痛矣。
厥氣客于陰股,寒氣上及少腹,血泣在下相引,故腹痛引陰股。
寒氣客于小腸膜原之間,絡(luò)血之中。血泣不得注于大經(jīng),血?dú)饣舨坏眯?,故宿昔而成積矣。
寒氣客于五藏,厥逆上泄。陰氣竭,陽氣未入,故卒然痛死不知人,氣復(fù)反則生矣。
寒氣客于腸胃,厥逆上出,故痛而嘔也。
寒氣客于小腸,小腸不得成聚,故后泄腹痛矣。
熱氣留于小腸,腸中痛。癉熱焦渴,則堅(jiān)干不得出,故痛而閉不通矣。
歧伯答道,寒氣入體,居于經(jīng)脈外的,會(huì)生血脈寒,一旦如此則會(huì)有屈縮身體及筋脈呈拘急狀,經(jīng)脈一旦拘急不止,就會(huì)牽引外部的孫絡(luò),會(huì)發(fā)生突然疼痛的現(xiàn)象,一旦得到熱氣的熏烤立可止痛。此痛因中寒而生,必會(huì)久痛不止。
如果寒氣居于經(jīng)脈之中,會(huì)與體內(nèi)熱氣相爭(zhēng),造成脈氣充滿狀,經(jīng)脈過滿就會(huì)感覺疼痛不可觸按,此因汗氣停留經(jīng)脈中,造成熱氣上升,使經(jīng)脈過于脹大,致令氣血混亂,于是就發(fā)生痛不可按的現(xiàn)象。
如果寒氣客居腸胃之間,三焦腹膜之下,于是血脈無法流暢而聚此,造成細(xì)小絡(luò)脈牽引腹痛,重按之能令氣血擴(kuò)散開,于是成為按之痛止的現(xiàn)象。
若寒氣深入華陀夾脊的深處,即令重按之亦無法觸及,此即按之亦無益于事也。
若寒氣客居沖脈之中,因沖脈下起關(guān)元,沿腹之任脈而上行,今有寒氣居此,必造成血服不通暢,一旦血脈不通則氣必隨之反應(yīng)出來,就有喘動(dòng)而手可觸及的癥狀。
若寒氣客居背部俞穴之經(jīng)脈,致令血脈凝澀不順利,一旦如此就會(huì)血不足,血一不足就生痛癥。所有俞穴經(jīng)氣皆貫注于心,于是產(chǎn)生背痛徹心互相牽引而痛。如重按之使經(jīng)脈之熱至,血立刻通且足,于是疼痛立止矣。
若寒氣客居足厥陰肝經(jīng)的脈上,肝經(jīng)之脈,連絡(luò)陰部,系于肝臓,一旦寒氣入侵,造成血凝澀而經(jīng)脈拘攣,于是產(chǎn)生脅肋部位牽引少腹疼痛矣。若此逆氣居于陰股間不去,會(huì)使寒氣上沿少腹中,下部血又不順暢,于是產(chǎn)生腹痛牽引陰股間。
若寒氣客居小腸的三焦油膜之間的血絡(luò)之中,血凝澀而無法貫注大經(jīng)脈中,血?dú)饩哟送A魺o法順行,日久必生積塊在腹中了。
若寒氣居于五臟之中,會(huì)令人手足冰冷且下痢不止,造成津液?jiǎn)适?,而營(yíng)養(yǎng)又無法吸收,以致會(huì)突然生痛而昏迷不知人,如果胃氣回返,則復(fù)蘇回來。
若寒氣居于腸胃中,蠕動(dòng)必緩,飲食不化生痛,濁物無法下行而自口中吐出。
若寒氣客居小腸中,小腸就無法收集飲食營(yíng)養(yǎng),造成下痢而腹痛矣。
若是熱氣停留小腸中,必令腸中痛,口干燥渴,飲食穢物堅(jiān)硬干燥無法排出,故成腹痛而大便不通了。
帝曰,所謂言而可知者也。視而可見奈何?
黃帝曰,所謂可從語言內(nèi)容而知曉,可從目視病人而知曉的方法又如何呢?
歧伯曰,五藏六府固盡有部。視其五色,黃赤為熱,白為寒,青黑為痛。此所謂視而可見者也。
歧伯答道,五臟六腑其在面部有一定的部位反應(yīng)它,吾人可視其五色的變化,例如:黃又赤表示熱盛,白色為寒癥,青黑為痛,這就是視而可見的方法。
帝曰,捫而可得奈何?
黃帝問,如何從觸摸而知病情呢?
歧伯曰,視其主病之脈堅(jiān),而血及陷下者,皆可捫而得也。
歧伯回答,察其主病之經(jīng)脈是否堅(jiān)硬?何處堅(jiān)硬?何處有瘀血?何處呈下陷狀這些都是觸摸可得知的。
帝曰,善。
黃帝說,答得好。
余知百病生于氣也。怒則氣上,喜則氣緩,悲則氣消,恐則氣下,寒則氣收,炅則氣泄,驚則氣亂,勞則氣耗,思則氣結(jié)。九氣不同,何病之生?
我知道百病都發(fā)生在氣上,如人怒則令氣上沖,人喜則氣機(jī)和緩,人悲則令氣消弱,人恐則令氣下行,遇寒則令心氣收斂,遇熱則氣四散,受驚則使氣亂行,過勞則損耗元?dú)?,過思則令氣郁結(jié)不通。此九種氣不同,主生何病呢?
歧伯曰,怒則氣逆,甚則嘔血及飧泄。故氣上矣。
喜則氣和志達(dá),榮衛(wèi)通利,故氣緩矣。
悲則心系急,肺布葉舉,而上焦不通。榮衛(wèi)不散,熱氣在中,故氣消矣。
恐則精卻,卻則上焦閉。閉則氣還,還則下焦脹,故氣不行矣。
寒則腠理閉,氣不行,故氣收矣。
炅則腠理開,榮衛(wèi)通,汗大泄,故氣泄。
驚則心無所倚,神無所歸,慮無所定,故氣亂矣。
勞則喘息汗出,外內(nèi)皆越,故氣耗矣。
思則心有所存,神有所歸,正氣留而不行,故氣結(jié)矣。
歧伯答道,人大怒則氣反行,嚴(yán)重時(shí)會(huì)吐血及下痢。因此氣會(huì)更上逆了。喜能令人氣和舒暢,氣血通利無阻,所以氣會(huì)緩和。
人悲則令心脈拘急,肺葉伸張且抬高,以致上焦不通。氣血無法散開,熱氣在中焦無法散出,就令人氣消弱了??謶謩t令人膽怯,卻意一生即使上焦閉塞。上焦閉則令下焦上而復(fù)返下焦,使人腹脹,氣就無法正常運(yùn)行了。
寒氣能使肌理毛孔閉塞,陽氣無法行之于外表,故令氣收斂在內(nèi)而不出矣。
熱氣能令人毛孔肌理大開,氣血流暢,汗大出,所以氣就外泄了。
人受驚則心意無倚靠,神志恍忽不知所處,謀慮不定,以致氣機(jī)混亂了。
過勞會(huì)令人喘息大汗出,于是內(nèi)外皆太過傷,造成氣耗損不復(fù)矣。
思念能使心有所依靠,神志有所依歸,正氣因而停留無法正常運(yùn)行,致令氣郁結(jié)不通了。
腹中論篇第四十
黃帝問曰,有病心腹?jié)M,旦食則不能暮食,此為何???
黃帝問,有種病使人腹腔腫滿,吃了早餐則晚上無法進(jìn)食,這是什么病呢?
歧伯對(duì)曰,名為鼓脹。
歧伯答道,此病叫“鼓脹”
帝曰,治之奈何?
黃帝間,如何治療呢?
歧伯曰,治之以雞矢醴。一劑知,二劑已。
P171-180
歧伯答道,用雞矢白來治療,干燥過的鶏矢白與甜酒合煮。一劑有反應(yīng),二劑即愈。
帝曰,其時(shí)有復(fù)發(fā)者何也?
黃帝問,其間也有再?gòu)?fù)發(fā)的,是為什么呢?
歧伯曰,此飲食不節(jié),故時(shí)有病也。雖然其病且已時(shí),故當(dāng)病氣聚于腹也。
歧伯回答道,這是因?yàn)樵诓⒂鷷r(shí),飲食不知節(jié)制而引起的。因此病邪又復(fù)聚于腹部而造成的。
帝曰,有病胸脅支滿者,妨于食。病至則先聞腥臊臭,出清液,先唾血,四支清,目眩,時(shí)時(shí)前后血。病名為何,何以得之?
黃帝問,有人病胸脅脹滿,無法入食的。其發(fā)病之初先可聞腥臊的臭味,口中清涎不斷,咳吐中帶血,手足冰冷,目眩,常常大小便中亦帶血。此病為何?如何得到的?
歧伯曰,病名血枯。此得之年少時(shí),有大脫血,若醉入房,中氣竭,肝傷。故月事衰少不來也。
歧伯答道,此病名“血枯”。這是在少年時(shí)得到的,比如曾大量失血,或醉后行房事,以致中氣不足,肝臟受傷。女子則必月經(jīng)停滯不來。
帝曰,治之奈何,復(fù)以何術(shù)?
黃帝問,如何治療呢?用何方法使其恢復(fù)呢?
歧伯曰,以四烏鲗骨,一藘?nèi)?,二物幷合之,丸以雀卵,大如小豆,以五丸為后飯,飲以鮑魚汁。利腸中,及傷肝也。
歧伯答道,用四付烏賊骨及茜草一份,二物合幷,研為粉末,利用雀卵黃來做黏著,制成如小豆般大的丸,每次五粒飯前服用,并喝鮑魚汁。如此可使腸中清利,恢復(fù)肝的功能。
帝曰,病有少腹盛,上下左右皆有根。此為何???可治不?
黃帝問,有病癥是下腹部隆起,在其上下左右皆可摸到塊狀的根樣,逭是什么?。靠梢灾魏脝??
歧伯曰,病名曰伏梁。
歧伯答道,病叫“伏梁”。
帝曰,伏梁何因而得之?
黃帝問,此伏梁之病,因何得之?
歧伯曰,囊大膿血,居腸胃之外,不可治。治之每切按之致死。
歧伯答道,這是許多膿血被囊狀物包著,因位居腸胃之外,故無法治療。想去治療而每次切按此塊會(huì)因之而死。
帝曰,何以然?
黃帝問,為何如此呢?
歧伯曰,此下則因陰,必下膿血。上則迫胃脘,生鬲俠胃脘內(nèi)癰。此久病也,難治。居臍上為逆,居臍下為從。勿動(dòng)亟奪。論在刺法中。
歧伯答道,此病膿血囊向下走,則必下膿血。若上行則壓迫胃脘,造成胃中生癰膿。這病必久也,很難治。如果位在臍上是逆癥,如在臍下是從癥,還好治些。針刺時(shí)不可用強(qiáng)瀉法,否則必傷病人,詳論在刺法篇中。
帝曰,人有身體髀股皆腫,環(huán)臍而痛,是為何病?
黃帝問,有人身上及大腿部,足脛部都腫起來,腹部有繞臍痛的現(xiàn)象,這是什么病呢?
歧伯曰,病名伏梁,此風(fēng)根也。其氣溢于大腸而著于肓。肓之原在臍下,故環(huán)臍而痛也。不可動(dòng)之,動(dòng)之為水溺濇之病。
歧伯答道,此病亦為伏梁,但是是由風(fēng)來造成的。其病氣溢出大腸而附著在肓部。肓之源頭在臍下氣海穴,所以會(huì)有環(huán)臍而痛的現(xiàn)象,此病不可亂動(dòng),搖動(dòng)過劇會(huì)造成小便濇澀不易排出的病,很危險(xiǎn)。
帝曰,夫子數(shù)言熱中、消中不可服高梁芳草石藥。石藥發(fā)瘨,芳草發(fā)狂。夫熱中,消中者,皆富貴人也。今禁高梁,是不合其心。禁芳草石藥,是病不愈。愿聞其說。
黃帝問,老師常言熱中、消中之病不可服用高厚美食或芳香草藥或石藥。石藥令此種病人易發(fā)癲疾,芳香草藥使人發(fā)狂。今見有熱中或消中的病人,大都是富貴之人。如果禁止其飲食豐美的食物,是與其心意不合的。又禁止服用芳香的草藥及石藥,就無從去治療疾病了。請(qǐng)說明之。
歧伯曰,芳草之氣美,石藥之氣悍。二者其氣急疾堅(jiān)勁,故非緩心和人,不可以服此二者。
歧伯回答,芳香的草蘗其氣必盛,石藥之氣亦悍烈。故此二者藥氣快速而強(qiáng)勁有力,因此不是心無欲望,無所怨之人是不可服此二種藥物的。
帝曰,不可以服此二者,何以然?
黃帝問,為何不可以服此二種藥呢?
歧伯曰,夫熱氣慓悍,藥氣亦然。二者相遇,恐內(nèi)傷脾。脾者,土也,而惡木。服此藥者,至甲乙日更論。
歧伯回答,所有熱中及消中之病,都因腸胃中過熱引起,熱氣本性慓悍,藥氣亦同,一旦二者相遇,必內(nèi)傷脾。脾為土氣,受木制,因此于甲乙之木日必造成脾病矣。
帝曰,善。有病膺腫,頸痛胸滿腹脹,此為何病?何以得之?
黃帝說,好。那有病如胸腫大,頸痛又胸腹脹滿,這是什么???為什么會(huì)得此病呢?
歧伯曰,名厥逆。
歧伯答道,此病名“厥逆”,中于寒,陰陽絕別而成的。
帝曰,治之奈何?
黃帝問,如何治療呢?
歧伯曰,灸之則瘖,石之則狂。須其氣幷,乃可治也。
歧伯答道,此病若灸它則造成聲啞,用針石開破,必成狂亂,只有待其陰陽和諧時(shí)再來慢慢施治了。
帝曰,何以然?
黃帝問,為何如此呢?
歧伯曰,陽氣重上,有余于上。灸之則陽氣入上,入則瘖。石之則陽氣虛,虛則狂。須其氣并而治之,可使全也。
歧伯答道,陽氣本上行,今病令陽氣更上,故頭呈陽氣有余狀,一旦火灸之則陽氣遏盛而入侵陰中,一入則音啞。針石刺破令陽氣大泄,故陽氣因虛而成狂。須令上頭的陽氣下降進(jìn)入四肢,手足溫暖后再調(diào)和可安全治愈。
帝曰,善。何以知懷子之且生也?
黃帝說,答得好。如何知曉婦人已懷孕且將會(huì)生呢?
歧伯曰,身有病而無邪脈也。
歧伯回答,身體有異?,F(xiàn)象,但按脈卻很正常無病脈之象,這就是懷孕了。
帝曰,病熱而有所痛者何也?
黃帝問,又發(fā)熱又疼痛的是什么病呢?
歧伯曰,病熱者陽脈也。以三陽之動(dòng)也。人迎一盛,少陽二盛,太陽三盛,陽明入陰也。夫陽入于陰,故病在頭與腹,乃?脹而頭痛也。
歧伯說,發(fā)熱的病人,必出現(xiàn)陽脈,因受三陽經(jīng)脈氣所動(dòng)而成的。人迎脈大于寸口脈一倍的是少陽病,大于寸口脈二倍的是太陽病,大于寸口脈三倍的是陽明病。若寸口比人迎脈大,表示陽明熱氣已入陰臓,故此病人會(huì)頭腹均受邪,以致腹脹滿而頭痛了。
帝曰,善。
黃帝說,答得好。
刺腰痛篇第四十一
足太陽脈,令人腰痛引項(xiàng)脊尻背如重狀。刺其郄中。太陽正經(jīng)出血,春無見血。
少陽令人腰痛,如以針刺其皮中,循循然不可俛仰,不可以顧。刺少陽成骨之端出血。成骨在膝外廉之骨獨(dú)起者。夏無見血。
陽明令人腰痛,不可以顧。顧如有見者,善悲。刺陽明于?骨前三痏上下和之出血。秋無見血。
足大陽膀胱經(jīng)之脈病時(shí),會(huì)令人產(chǎn)生腰痛牽引項(xiàng)背及尾骨,使背部感覺如負(fù)重物狀。可針委中穴,及太陽正經(jīng)上有郁血之絡(luò)位來放血。但春季時(shí)不可見血,會(huì)傷元?dú)狻?/span>
足少陽膽經(jīng)引起的腰痛,好像是用針刺皮膚的感覺,并且使人無法前后伸屈身體,無法做回顧的動(dòng)作。吾人可以用針在陽陵泉穴外之骨端找青色血脈放血,可以立愈,但如正值夏季則不可見血,會(huì)損元?dú)狻?/span>
足陽明胃經(jīng)引起的腰痛,會(huì)令人無法回顧其首,一旦回顧則必眼目昏花。此癥且令人情志上易悲。吾人可針刺足陽明胃經(jīng)之足三里穴及其上下一、二寸位有瘀血之血脈放血,但在秋季時(shí),不可如此,否則傷及胃氣。
足少陰令人腰痛,痛引脊內(nèi)廉。刺少陰于內(nèi)踝上二痏。春無見血。出血太多,不可復(fù)也。
厥陰之脈令人腰痛,腰中如張弓弩弦。刺厥陰之脈,在腨踵魚腹之外,循之累累然,乃刺之。其病令人善言,默默然不慧,刺之三痏。
解脈令人腰痛,痛而引肩,目??然,時(shí)遺溲。刺解脈在膝筋肉分間郄外廉之橫脈出血,血變而止。
解脈令人腰痛如引帶,常如折腰狀,善恐。刺解脈在膝中結(jié)絡(luò)如黍米,刺之血射,以黑見赤血而已。
同陰之脈,令人腰痛,痛如小錘居其中,怫然腫。刺同陰之脈,在外踝上絕骨之端,為三痏。
足少陰腎經(jīng)引起的腰痛,會(huì)痛來牽引脊椎內(nèi)部的感覺。吾人可針刺足少陰復(fù)溜穴附近壓痛點(diǎn)。但于春季不可放血,一旦出血過多,病必難回復(fù)了。
足厥陰肝經(jīng)引起之腰痛,令人腰中如張弓弦般的繃緊。吾人可針刺足厥陰脈在足大指骨與次指間找硬塊的壓痛點(diǎn),找到即可刺,有幾處刺幾處,此病使人多言痛不止,按診時(shí)又無定處,故可在痛處刺三針。
足太陽之別脈為解脈,此病腰痛令人痛引肩部,目視不明,常常遺尿。可針刺其脈在外膝部與委陽之間瘀阻的血脈上放血,直到郁血之色消除即可停止了。
同解脈之別絡(luò)為帶脈,其腰痛癥狀圍繞腰部一圈如帶狀的疼痛,腰部好像要斷成兩半似的,使人易受驚嚇??舍槾探饷}在委中位到外膝部處血絡(luò)結(jié)如黍米一樣一粒粒相連處放血出,俟黑血流盡方可止血。血常會(huì)噴出,勿懼。
同陰之脈引起的腰痛,會(huì)感覺如有小秤錘在身中,脹悶而腰痛之感,可刺同陰之脈,在絕骨穴位附近找三處壓痛點(diǎn)刺之即可。
陽維之脈,令人腰痛,痛上怫然腫。刺陽維之脈,脈與太陽合腨下間,去地一尺所。
衡絡(luò)之脈,令人腰痛,不可以俛仰,仰則恐仆。得之舉重傷腰,衡絡(luò)絕,惡血?dú)w之。刺之在郄陽筋之間,上郄數(shù)寸,衡居為二痏出血。
會(huì)陰之脈,令人腰痛,痛上漯漯然汗出。汗干令人欲飲,飲已欲走。刺直陽之脈上三痏,在蹻上郄下五寸橫居,視其盛者出血。
飛陽之脈,令人腰痛,痛上拂拂然。甚則悲以恐。刺飛陽之脈,在內(nèi)踝上五寸,少陰之前與陰維之會(huì)。
昌陽之脈,令人腰痛,痛引膺,目??然。甚則反折,舌卷不能言。刺內(nèi)筋為二痏,在內(nèi)踝上大筋前,太陰后,上踝二寸所。
奇經(jīng)之陽維脈引起的腰痛,其感覺是腫脹而痛??舍槾剃柧S脈與太陽脈交接之飛揚(yáng)穴,約離地一尺之高。
沖脈之絡(luò)脈傷,所引發(fā)之腰痛,令人無法前后彎身,如仰身則會(huì)擔(dān)心跌倒,此病是因舉重物傷及腰部,使橫絡(luò)之血脈斷,排不出之瘀血聚此造成的。刺法在委陽穴上方找青筋血郁處放血,立愈。
會(huì)陰之脈引起的腰痛,會(huì)在痛的部位上汗出淋漓,汗干后又口渴引飲,飲水之后又想走動(dòng)。吾人可刺足部陽蹻之脈約在外膝關(guān)下五寸地方找血瘀之處放血。
飛揚(yáng)脈引起之腰痛,使人痛而腫脹感,嚴(yán)重時(shí)令人時(shí)悲時(shí)恐。可針飛陽脈在內(nèi)踝上五寸,為足少陽與陰維脈交會(huì)的位置,約漏谷穴下一寸處。
昌陽脈引起之腰痛,會(huì)痛引前胸,目視不明狀,嚴(yán)重時(shí)會(huì)有痙孿且向后彎曲狀,舌向上卷起且無法說話??舍槾虄?nèi)踝上二寸的復(fù)溜及交信二穴,以有壓痛點(diǎn)為正穴位。
散脈令人腰痛而熱,熱甚生煩,腰下如有橫木居其中。甚則遺溲。刺散脈在膝前骨肉分間,絡(luò)外廉束脈為三痏。
肉里之脈,令人腰痛。不可以欬。欬則筋縮急。刺肉里之脈,為二痏。在太陽之外,少陽絕骨之后。
腰痛俠脊而痛至,頭幾幾然,目??,欲僵仆,刺足太陽郄中出血。
腰痛上寒,刺足太陽陽明。上熱刺足厥陰。不可以俛仰,刺足少陽。中熱而喘,刺足少陰,刺郄中出血。
腰痛上寒不可顧,刺足陽明。上熱刺足太陰。中熱而喘,刺足少陰。大便難,刺足少陰。少腹?jié)M,刺足厥陰。如折不可以俯仰,不可舉,刺足太陽。引脊內(nèi)廉,刺足少陰。
腰痛引少腹控?,不可以仰,刺腰尻交者,兩髁胂上,以月生死為痏數(shù),發(fā)針立已。左取右,右取左。
足太陽之別脈為散脈,其病引發(fā)之腰痛,令人發(fā)熱而情緖煩躁,腰下如有橫木的壓重感。嚴(yán)重時(shí)會(huì)小便失禁。吾人可針刺膝外側(cè)有血脈束縛狀的部位放血。
肉里之脈引發(fā)的腰痛,令人無法咳嗽,一咳則筋呈彎急狀??舍槾套闾柦?jīng)的外側(cè),足少陽絕骨穴之后側(cè)的壓痛點(diǎn)上取二點(diǎn)針之。
如果腰痛延著督脈兩側(cè)上行而痛,造成頭部常寒栗狀,目視昏齓,想趴下使面向下躺著較舒服。吾人可針刺足太陽委中穴附近郁血絡(luò)處放血即可。
如腰痛而且痛處寒冷者,可針刺足大陽與足陽明二經(jīng)。如痛處發(fā)熱,可刺足厥陰肝經(jīng)。無法前后彎身,可刺足少陽膽經(jīng)。如腰痛引起內(nèi)熱而喘,可刺足少陰腎經(jīng)及刺委中出血。又如腰痛且痛處寒冷無法回首,就刺足陽明經(jīng)。如腰痛且痛處發(fā)熱,又無法回顧,則選用足太陰脾經(jīng)。同證如病人再有內(nèi)熱而喘息不止,就刺足少陰經(jīng)。一旦大便難也可取用此經(jīng)。同前癥,如再有少腹脹滿者,可刺足厥陰經(jīng)。腰如折斷般無法前后彎曲,無法抬舉重物,可刺足太陽經(jīng)。腰痛牽引脊內(nèi)痛并傳至股內(nèi)廉痛,則刺足少陰經(jīng)。
腰痛而牽引少腹腔內(nèi)痛,無法彎身仰腰,可刺腰臀部的八髎穴及兩側(cè)俞穴位。舉凡治一切腰痛,都須依月的盈缺來增減刺數(shù),取針后病立刻就好了。左病取右,右病取左,這是永不變的法則。
風(fēng)論篇第四十二
黃帝問曰,風(fēng)之傷人也,或?yàn)楹疅?,或?yàn)闊嶂?,或?yàn)楹?,或?yàn)榘O風(fēng),或?yàn)槠?,或?yàn)轱L(fēng)也,其病各異,其名不同?;騼?nèi)至五藏六府,不知其解。愿聞其說。
黃帝問,風(fēng)邪傷害人體,有時(shí)成為寒熱病,有時(shí)卻獨(dú)成內(nèi)熱病,有時(shí)卻造成里寒癥,有時(shí)卻成癘節(jié)病,有時(shí)會(huì)半身不遂,有時(shí)卻為單純之風(fēng)氣病。病都不一樣,名稱也不一樣。有時(shí)又內(nèi)傷五臟六腑,我不知其道理,請(qǐng)為我詳說。
歧伯對(duì)曰,風(fēng)氣藏于皮膚之間,內(nèi)不得通,外不得泄。
風(fēng)者,善行而數(shù)變。腠理開,則灑然寒,閉則熱而悶。
其寒也,則衰食飲。其熱也,則消肌肉。故使人怢栗不能食,名曰寒熱。風(fēng)氣與陽明入胃,循脈而上至目?jī)?nèi)眥,其人肥,則風(fēng)氣不得外泄,則為熱中而目黃。人痩則外泄而寒,則為寒中而泣出。
風(fēng)氣與太陽倶入,行諸脈俞,散于分肉之間,與衛(wèi)氣相干,其道不利,故使肌肉憤?而有瘍。衛(wèi)氣有所凝而不行,故其肉有不仁也。
癘者,有榮氣,熱胕其氣不清,故使其鼻柱壞而色敗,皮膚痬潰。風(fēng)寒客于脈而不去,名曰癘風(fēng),或名曰寒熱。
以春甲乙傷于風(fēng)者為肝風(fēng)。以夏丙丁傷于風(fēng)者為心風(fēng)。以季夏戊己傷于邪者為脾風(fēng)。以秋庚辛中于邪者為肺風(fēng)。以冬壬癸中于邪者為腎風(fēng)。
風(fēng)中五藏六府之俞,亦為藏府之風(fēng)。各入其門戶,所中則為偏風(fēng)。
風(fēng)氣循風(fēng)府而上-則為腦風(fēng)。風(fēng)入系頭,則為目風(fēng),眼寒。飲酒中風(fēng),則為漏風(fēng)。入房汗出中風(fēng),則為內(nèi)風(fēng)。新沐中風(fēng),則為首風(fēng)。久風(fēng)入中,則為腸風(fēng),飧泄。外在腠理,則為泄風(fēng)。
故風(fēng)者,百病之長(zhǎng)也。至其變化,乃為他病也。無常方,然致有風(fēng)氣也。
歧伯回答道,風(fēng)氣入體必先藏于皮與肌肉之間,使表里之輸運(yùn)失常,內(nèi)受阻不通,外受阻汗液不出。
風(fēng)之性,善于游走且多變化,當(dāng)肌肉松弛時(shí),會(huì)令人感覺陣陣寒意,若封閉時(shí)則令人發(fā)熱而煩悶。若轉(zhuǎn)成寒氣,則令人胃口不開,若轉(zhuǎn)化為熱,則使人肌肉萎縮,因此會(huì)造成看到食物就害怕,此名“寒熱”。
若風(fēng)氣進(jìn)入陽明經(jīng)而深入胃中,會(huì)順沿經(jīng)脈上行到目?jī)?nèi)角處,若此人素為肥胖,必使風(fēng)氣無法外泄體外,就造成中熱病而眼目發(fā)黃。若此人素瘦弱,則外泄必過多而成里寒,于是呈現(xiàn)中寒癥及眼淚多的病。
若風(fēng)氣進(jìn)入太陽經(jīng),經(jīng)過背部諸俞穴,再分散到肌肉之間,會(huì)與固表之陽氣(免疫系統(tǒng))相爭(zhēng),一旦受阻停滯不去,會(huì)使肌肉鼓脹內(nèi)生膿瘍,固表之陽氣受阻無法運(yùn)行,造成肌肉麻痹感。
瘴癘之病乃因血?dú)庵杏袩嵝熬又钛獨(dú)饣煜磺?,于是造成鼻柱塌壞,面上色暗,皮膚生疽化膿潰爛,此血因熱生敗之病,猶今之大痳瘋、鳥腳病是也。若是風(fēng)寒客居在經(jīng)脈上不去,就名為時(shí)癘之病,或名寒熱。
以四季來分,春季或甲乙日時(shí)人傷于風(fēng),名之“肝風(fēng)”。夏季或丙丁日傷于風(fēng)者,名之“心風(fēng)”。長(zhǎng)夏或戊己日傷于風(fēng)者,名之“脾風(fēng)”。秋季或庚辛日傷于風(fēng)者,名之“肺風(fēng)”。冬季或壬癸日傷于風(fēng)者,名之“腎風(fēng)”又若風(fēng)傷背部之諸俞穴,如五臟六腑之俞穴,此為臟腑之風(fēng),各有風(fēng)入之門戶,此中者名之“偏風(fēng)”。
P181-190
風(fēng)氣若沿風(fēng)府穴而上行,則名之“腦風(fēng)”。風(fēng)若入頭面,則名“目風(fēng)”或“眼寒”。酒后當(dāng)風(fēng)而傷,此名“漏風(fēng)”。房事后汗出傷于風(fēng),則名“內(nèi)風(fēng)”。沐浴后當(dāng)風(fēng)者,名之“首風(fēng)”。久居風(fēng)中而令風(fēng)氣入中焦,名之“腸風(fēng)”,或“飧泄”。風(fēng)居外部腠理之間,名之“泄風(fēng)”。
故風(fēng)者,為百病之首,為病之始生也。至于以后病情的演變,而成為其它的病了。風(fēng)性善變,故并非有一定的法則可以依循。
帝曰,五藏風(fēng)之形狀不同者何?愿聞其診及其病能。
黃帝問,五臓風(fēng)之病情癥狀各不同,希望能說明如何診斷及主要癥狀。
岐伯曰,肺風(fēng)之狀,多汗惡風(fēng),色皏然白,時(shí)欬短氣。畫日則差,暮則甚。診在眉上,其色白。
心風(fēng)之狀,多汗惡風(fēng),焦絕善怒嚇,赤色。病甚則言不可快。診在口,其色赤。
肝風(fēng)之狀,多汗惡風(fēng),善悲,色微蒼。嗌干善怒,時(shí)憎女子。診在目下,其色青。
脾風(fēng)之狀,多汗惡風(fēng),身體怠墮,四支不欲動(dòng)。色薄微黃,不嗜食。診在鼻上,其色黃。
腎風(fēng)之狀,多汗惡風(fēng),面痝然浮腫,脊痛不能正立。其色炱,隱曲不利。診在肌上,其色黑。
胃風(fēng)之狀,頸多汗,惡風(fēng),食飲不下,鬲塞不通,腹善滿。先衣則腹脹,食寒則泄。診形瘦而腹大。
首風(fēng)之狀,頭面多汗,惡風(fēng)。當(dāng)先風(fēng)一日,則病甚,頭痛不可以出內(nèi),至其風(fēng)日,則病少愈。
漏風(fēng)之狀,或多汗,常不可單衣。食則汗出,甚則身汗,喘息惡風(fēng),衣常濡??诟缮瓶?,不能勞事。
泄風(fēng)之狀,多汗,汗出泄衣上。口中干,上漬其風(fēng),不能勞事。身體盡痛,則寒。
歧伯回答道,肺風(fēng)主要癥狀乃多汗懼風(fēng)吹,面色晃白,時(shí)常欬嗽氣短。白天則轉(zhuǎn)輕,入夜則嚴(yán)重。診斷在眉上,眉棱骨呈白色狀。
心風(fēng)主要癥狀亦是多汗且懼風(fēng)吹,唇口焦干,易驚善怒,面赤色。病嚴(yán)重時(shí)講話無法很快。診斷在舌,其色赤。
肝風(fēng)主要癥狀,也是多汗懼風(fēng)吹,其人善悲,面帶微青。咽干人易怒,常惡見女子。其診斷在眼下,其色青。
脾風(fēng)主要癥狀,也是多汗懼風(fēng)吹,全身倦怠,四肢不想活動(dòng)。面色無華微帶黃色,不思食物。診斷在鼻上,其色黃。
腎風(fēng)主要癥狀,也是多汗懼風(fēng)吹,臉面呈浮腫狀,背脊疼痛無法久站。其色如煤煙一樣的黑,無法行房,女人經(jīng)水不順。診斷在肌膚上,其色黑。
胃風(fēng)主要癥狀,頸部多汗,懼風(fēng)吹,食物呑咽不下,下膈阻塞不通,腹部常脹滿。若穿薄衣受寒則腹脹不已,一吃寒冷的食物則下泄。診斷看體形,必呈人瘦而腹大。
首風(fēng)之主要癥狀,頭面必多汗,且懼風(fēng)吹。當(dāng)?shù)搅说檬罪L(fēng)之日,以十干推算其前一日時(shí),病情會(huì)加重,必頭痛而不想出門,到了受風(fēng)之同干日時(shí),病情會(huì)減緩。
漏風(fēng)之主要癥狀,有時(shí)多汗,平常皆厚衣出入。一吃食物則頭部大汗出,嚴(yán)重時(shí)身體都出大汗,呼吸會(huì)淺短且懼風(fēng)吹,衣服常常是濕的。其人口干舌燥易渴,無法正常工作。
泄風(fēng)之主要癥狀,必多汗到衣襟盡濕,甚而汗水溢出衣外??谥懈稍铮つw濕潤(rùn),無法勞動(dòng)。若全身都疼痛,則必兼有寒邪。
帝曰,善。
黃帝說,答得好。
痹論第四十三
黃帝問曰,痹之安生?
黃帝問道,痹病是由何而生?
歧伯對(duì)曰,風(fēng)寒濕三氣雜至合而為痹也。其風(fēng)氣勝者為行痹,寒氣勝者為痛痹,濕氣勝者為著痹也。
歧伯回答道,風(fēng)寒濕三種邪氣混雜在一起,就是痹病也。若風(fēng)氣較多,則成游走性之“行痹”,寒氣較多時(shí),則成“痛痹”,若濕氣較多,則酸痛不已且固定不移為“著痹”。
帝曰,其有五者何也?
黃帝問,那痹分五種,又是什么呢?
歧伯曰,以冬遇此者為骨痹,以春遇此者為筋痹,以夏遇此者為脈痹,以至陰遇此者為肌痹,以秋遇此者為皮痹。
歧伯回答道,若是冬日得痹病名之“骨痹”,春季得痹病名之“筋痹”,夏季得痹病名之“服痹”,長(zhǎng)夏季節(jié)得痹病名之“肌痹”,秋季得痹病名之“皮痹”。
帝曰,內(nèi)舍五藏六府,何氣使然?
黃帝問,那五臟六腑得到痹病,又是什么原因呢?
歧伯曰,五藏皆有合。病久而不去者,內(nèi)舍于其合也。故骨疼不已,復(fù)感于邪,內(nèi)舍于腎。筋痹不已,復(fù)感于邪,內(nèi)舍于肝。脈痹不已,復(fù)感于邪,內(nèi)會(huì)于心。肌痹不已,復(fù)感于邪,內(nèi)舍于脾。皮痹不已,復(fù)感于邪,內(nèi)舍于肺。所謂痹者,各以其時(shí)重感于風(fēng)寒濕之氣也。凡痹之客五藏者,肺痹者,煩滿喘而嘔。心痹者,脈不通,煩則心下鼓,暴上氣而喘,嗌干善噫,厥氣上則恐。肝痹者,夜臥則驚,多飲,數(shù)小便,上為引如懷。腎痹者,善脹,尻以代踵,脊以代頭。脾痹者,四肢解惰,發(fā)欬嘔汁,上為大塞。腸痹者,數(shù)飲而出不得,中氣喘爭(zhēng),時(shí)發(fā)飧泄。胞痹者,小腹膀胱按之內(nèi)痛,若沃以湯,澀于小便,上為清舉。陰氣者,靜則神藏,躁則消亡。飲食自倍,腸胃乃傷。淫氣喘息,痹聚在肺。淫氣憂思,痹聚在心。淫氣遺溺,痹聚在腎。淫氣乏竭,痹聚在肝。淫氣肌絕,痹聚在脾。諸痹不已,亦益內(nèi)也。其風(fēng)氣勝者,其人易已也。
歧伯回答道,因?yàn)槲迥牳饔兴?,痹病久居不去,因而延伸至?nèi)造成的。故骨痹不已,久之必不去,再感受外邪入侵,必會(huì)內(nèi)延至腎臟。如筋痹久不去,又受外感病邪侵入,必使痹病深入于肝臌。如脈痹久不去,又受外感病邪侵入,痹病于是入侵心臟。如肌痹久不去,又受外感病邪侵入,于是痹病進(jìn)入脾臟。如皮痹久不去,又受外感病邪侵入,致使痹病進(jìn)入肺臓。故凡痹病之區(qū)分,是各以四季時(shí)節(jié)為準(zhǔn),在重傷于風(fēng)寒濕三氣之時(shí)節(jié)來定的。凡痹病之居于五臟而產(chǎn)生的病情,如肺傷于痹的,會(huì)造成胸滿呼吸氣短且嘔吐。心傷于痹者,令血脈不通,胃中脹滿心煩,氣志強(qiáng)烈上沖,呼吸短促,咽干容易打嗝,氣上沖時(shí),令人心生恐懼。肝傷于痹者,令人夜眠易驚醒,喝水多,小便次數(shù)多、量少,腹部脹滿如懷孕一樣。腎傷于痹者,易生水腫,從屁服直下到足踝,從背部向上至頊部。脾傷于痹者,四肢倦怠乏力,易欬兼吐白液出,易阻塞咽喉。腸傷于痹者,頻頻喝水,小便不通,呼吸淺短,腸嗚則腹瀉。胞傷于痹者,用手按小腹膀胱位置會(huì)感到里面痛,好像熱水燙炙一樣,外癥是小便困難,鼻流清涕。
陰之性為靜,正常時(shí)精神內(nèi)斂,陰津竭則生躁,節(jié)制飲食則胃氣吉生,暴飲暴食,腸胃必傷于痹之氣。病邪入侵造成喘息,乃因痹之氣聚于肺所致的。病邪入侵而造成情緒憂郁者,乃因痹邪聚在心所致。病邪入侵造烕小便失禁,乃因痹之氣聚于腎所致。病邪入侵造成四肢無力又精神不振,此因痹氣聚于肝而致。病邪入侵造成肌肉消瘦,此因痹氣聚于脾所致。所有痹之病,若久而不愈,必進(jìn)轉(zhuǎn)移入五臓也,凡風(fēng)、寒、濕三者,風(fēng)氣最盛之行痹是最容易痊愈的。
帝曰,禪,其時(shí)有死者,或疼久者,或易已者。其故何也?
黃帝問,痹病之人,有些因之死亡,有些卻久病不愈,有些卻能痊錄,這是為什么呢?
岐伯曰,其入藏者死。其留連筋骨間者疼久。其留皮膚間者易已。
歧伯回答,痹氣入臓則死,若只流連在筋骨之間會(huì)造成疼痛很久不愈;若停留在皮表上的,容易痊愈。
帝曰,其客于六府者何也?
黃帝問,病邪居在六腑消化系統(tǒng)中,又會(huì)知何呢?
岐伯曰,此亦其食飲居處,為其病本也。六府亦各有俞,風(fēng)寒濕氣中其俞,而食飲應(yīng)之,循俞而入,各舍其府也。
岐伯答道,這是飲食不知節(jié)制,居處不適所造成的,六腑也同五臟一樣,各有各的背俞穴。當(dāng)風(fēng)、寒、濕三氣中傷于俞穴時(shí),適逢此人不知飲食節(jié)制,或居所不良使腑功能衰弱下來,病邪必順俞而入侵內(nèi)腑也。
帝曰,以針治之奈何?
黃帝問,如何用針法來治療呢?
歧伯曰,五藏有俞,六府有合。循脈之分,各有所發(fā),各隨其過,則病瘳也。
歧伯答道,治痹在臟,取其俞穴;治痹在腑,取其合穴。痹病循著不同經(jīng)脈,各有其癥狀,用針調(diào)適其過輿不及,則病易痊愈。
帝曰,榮衛(wèi)之氣,亦令人痹乎?
黃帝問,那人體的氣與血,也會(huì)有痹病嗎?
歧伯曰,榮者,水谷之精氣也。和調(diào)于五藏,灑陳于六府,乃能入于脈也。故循脈上下貫五藏,絡(luò)六府也。衛(wèi)者,水谷之悍氣也。其氣慓疾滑利,不能入于脈也。故循皮膚之中,分肉之間,熏于肓膜,散于胸腹。逆其氣則病,從其氣則愈。不與風(fēng)寒濕氣合,故不為痹。
歧伯答道,血者,是來自飲水與五榖的精華,能協(xié)調(diào)五臓之關(guān)系,分散在六腑之中,故能入全身之經(jīng)脈,上下全身貫通五臟,連絡(luò)六腑。術(shù)氣者,是水榖產(chǎn)生之熱氣,其性慓悍散走迅速,無法入于血脈中。它順延皮膚肌肉之間,使體內(nèi)三焦油膜充滿其腸熱之氣,分散在胸與腹腔之中。使血與氣會(huì)病,乃因其逆行所致,只要使其順行則必愈,此血與氣皆不會(huì)與風(fēng)、寒、濕三者結(jié)合,所以沒有痹病。
帝曰,善。癉或痛或不痛,或不仁,或寒或熱,或燥或濕,其故何也?
黃帝說,答得好。痹病有的痛,有的不痛,有的會(huì)麻痹,有的會(huì)時(shí)冷時(shí)熱,有的會(huì)很燥,有的會(huì)很濕,這是為什么呢?
歧伯曰,痛者寒氣多也,有寒故痛也。其不痛不仁者,病久入深,榮衛(wèi)之行濇,經(jīng)絡(luò)時(shí)疎,故不通。皮膚不營(yíng),故為不仁。其寒者,陽氣小,陰氣多,與病相益,故寒也。其熱者,陽氣多,陰氣少,病氣勝,陽遭陰,故為痹熱。其多汗而濡者,此其逢濕甚也。陽氣少,陰時(shí)盛,兩氣相感,故汗出而濡也。
歧伯答道,疼痛的癥狀乃因寒氣盛也,此因寒則生痛。有的無痛感卻麻木不仁的,此表示病已久且深入體內(nèi),使氣血行走生阻澀,但經(jīng)脈仍通,所以不痛。皮表沒有氣血的滋潤(rùn),所以麻木不仁。感覺冷的,是因病人本身陽氣就少,陰氣過盛,而與病邪相抗產(chǎn)生的。感覺發(fā)熱的,是其人素為陽氣過盛,陰氣不足,此時(shí)如病邪勝過陽氣,陽熱之氣必遭受壓制,此熱因痹而生的。此人多汗且皮表濕濡者,表示濕氣很強(qiáng),因?yàn)殛枤獠蛔?,陰氣過盛,又感受濕邪造成的,所以會(huì)多汗且皮膚過于濕潤(rùn)狀。
帝曰,夫痹之為病,不痛何也?
黃帝問,有的痹病不痛,是為什么呢?
歧伯曰,痹在于骨,則重。在于脈,則血凝而不流。在于筋,則屈不伸。在于肉,則不仁。在于皮,故具此五者,則不痛也。凡痹之類,逢寒則蟲,逢熱則縱。
歧伯答道,痹附在骨,令人身重。痹在經(jīng)脈,則令人血凝結(jié)而無法舒暢的流行。痹附在筋上,令人四肢伸展不順。痹留于肌肉,就會(huì)麻木不仁。痹留至皮膚上,令人生寒意。凡以上五者,都沒有痛癥。素有痹病之人,遇寒氣入侵,則必生拘急狀,遇熱邪入侵,則四肢會(huì)弛緩無力。
帝曰,善。
黃帝說,答的好
聯(lián)系客服