在滬江關(guān)注日語的滬友可可嘉遇到了一個關(guān)于日語教程的疑惑,并懸賞10滬元,已有2人提出了自己的看法,陶罐提供了最佳解釋。
知識點疑惑描述:
爐江小D
[本] 【ほん】 【honn】
【名】
書籍;書
[本] 【ほん】 【hon】
【日本地名】
ん不是在輸入法用nn或者在避免出現(xiàn)與后面的音組合才寫nn么?請問還有那些情況需要雙寫nn?上面那種屬于區(qū)分?還是什么?越詳細(xì)越好,謝謝
最佳知識點講解
ん的輸入法用nn,書面表述為羅馬字時有兩種情況,其一、一般用(如字典,注音用時)是nn,其二、表示地名,站名,人名時通常是n。
例
在日本新干線,地鐵的站名,ん的表示為n,比如(日本橋?にほんばし?Nihonbasi)
還有長音的場合(比如大宮?おおみや?Omiya/或者在O字母上面加一橫表示長音,而不是oomiya)
知識點相關(guān)講解
要打出ん就是兩個N
HON 是打不出來東西的。。。。 沒有什么避免問題的東西,一個常識而已,不要把它問題化。