免费视频淫片aa毛片_日韩高清在线亚洲专区vr_日韩大片免费观看视频播放_亚洲欧美国产精品完整版

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
口語中最容易說錯(cuò)的6句話,千萬要當(dāng)心!一不留神就中招

用英語聊天的時(shí)候,我們無法避免會(huì)出現(xiàn)一些小錯(cuò)誤。有時(shí)候,一不留神就會(huì)造成重大理解錯(cuò)誤。


下面這些小錯(cuò)誤,是我們很容易犯。一起來看看你中了沒。



你能幫我把這個(gè)扔了嗎?

Can you help me throw it?(×)


throw 這個(gè)詞本身是表示“扔”這個(gè)動(dòng)作,而不是扔掉的意思。


比如:

Can you throw me that book?

你能把那本書扔給我嗎?


如果表示扔掉,我們可以說:…throw something away. 


比如:

I threw my old iPhone away because I'm getting an iPhone X.

我把舊手機(jī)扔了,因?yàn)槲乙I一個(gè)iPhone X.


除了throw away,我們還可以用 dump something 或 get rid of something 來表示“扔掉”。


所以,表達(dá)“你能幫我把這個(gè)扔了嗎?”可以這樣說——


Can you dump this for me?

Can you throw this away for me?

Can you get rid of it for me?



 等一下,我系個(gè)鞋帶。

Hold up, I gotta tie my shoes up.(×)


這個(gè)句子當(dāng)中有兩個(gè)地方容易出現(xiàn)錯(cuò)誤,一個(gè)是“等一下”,另一個(gè)是“系...”。


“等一下”,常用表達(dá)有——


hold on a second

one second

hang on a second


“hold up”的意思是“舉起;支撐;耽擱”。


“系鞋帶”可以用  tie my shoes 或  tie my shoes laces 。口語中一般用 tie my shoes


那么tie up 是什么意思呢? Tie something up 表示把某物捆緊,比如:


Tie up the books so we can sell them altogether.

把這些書捆起來,我們可以把他一起賣了。


所以,正確表達(dá)“等一下,我系個(gè)鞋帶”可以這樣說——


Hold on a sec. I need to tie my shoes.



我暫時(shí)沒有工作。

I don't have work now.(×)


I don't have work now.”—— 這句話的意思是“我現(xiàn)在沒有工作要做”、“我現(xiàn)在很閑”。并不是“沒有工作”。


如何地道地表達(dá)“暫時(shí)沒工作”?


英語中有一個(gè)很形象的表達(dá):between jobs,意思是處于兩個(gè)工作之間的空檔期,正在找工作。


比如:

I'm between jobs right now. Still haven't found anything I want to do.

我現(xiàn)在暫時(shí)沒有共做還沒有找到自己想做的工作。


所以,正確表達(dá)“我暫時(shí)沒有工作”可以說——


I'm between jobs at the moment.



你知道還要多久時(shí)間嗎?

Do you know how long will it take?(×)


除了用do you know來表示“你知道”,還可以用any idea


需要注意的是,這兩個(gè)句子都包含名詞性從句,這個(gè)從句應(yīng)該用陳述句的語序。


所以正確的表達(dá)是——


Any idea how much longer this is gonna take?
Do you know how long this is gonna take?



我得順便去趟藥店。

I have to drop by to go to the drugstore.(×)


I have to drop by to go to the drugstore. ——這句話犯了中式英語的錯(cuò)誤。drop by后面可以直接跟地名。下面3個(gè)短語都可以表示順便去某地。


如:

Drop by a place
Stop by a place
Swing by a place


所以要表達(dá)去藥店,drop by the drugstore就可以了。這句話的正確表達(dá)——


I need to swing by the drugstore.
I've got to drop by the drugstore.
I gotta stop by the pharmacy.



我也這么想。

I think so.(×)


“I think so”意思是我認(rèn)為某事應(yīng)該是真的,但又不是很確定,中文可以翻譯成:我覺得是的 / 可能是吧。


“I think so”使用場(chǎng)景——


A: Is she married?
B: I think so.

她結(jié)婚了嗎?
應(yīng)該結(jié)了吧。


A: Is it a good idea? 
B: I think so.

這個(gè)想法好嗎?
我覺得挺好的。


那么“我也這么想”,正確表達(dá)——


I had the same thought.
I thought the same thing.
That's what I was thinking too.
That's what I thought too.
That makes two of us.

 

你平時(shí)說英語,會(huì)犯什么錯(cuò)?


本周熱文

(點(diǎn)擊下面文字,即可查看)

一周看點(diǎn)影院奇葩英文書單

陳冠希萌娃說英文性感男星

英式俚語怪奇物語國外知乎

英語口語長輩語錄女生身材

編輯:芒果

本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
「I think so」意思不是我也這么認(rèn)為!你一直用錯(cuò)了!
英語口語3000句!第33集!常用口語:Can you tie my shoes?
To throw one’s weight behind someone or something 鼎力支持
Will Madonna Tie the Knot With Brahim Zaibat?...
Facial、Generate、Habitat、Ignore、Knot
不注意這些,練拳時(shí)一不留神就“斷了”
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服