《水龍吟·登建康賞心亭》
楚天千里清秋,水隨天去秋無際。遙岑遠(yuǎn)目,獻(xiàn)愁供恨,玉簪螺髻。落日樓頭,斷鴻聲里,江南游子。把吳鉤看了,欄桿拍遍,無人會,登臨意。
休說鱸魚堪膾,盡西風(fēng),季鷹歸未!求田問舍,怕應(yīng)羞見,劉郎才氣??上Я髂辏瑧n愁風(fēng)雨,樹猶如此!倩何人喚取,紅巾翠袖,揾英雄淚!
水西門的賞心亭,很少人游覽,景色也欠佳
這首詩沒有人不知道,但很多人都錯誤解讀了。尤其是下闋。
先說上闋,寫的是辛棄疾登上賞心亭遠(yuǎn)眺,感慨無人懂得他登高遠(yuǎn)望的心意。重點在他自稱“江南游子”,這里已經(jīng)將他的心意全部表露出來,懂得這點就知道他下闋想說什么了。
下闋前半的解釋,版本眾多,列舉幾例:
不要說鱸魚肉絲鮮美,秋風(fēng)呼呼刮滿天,我怎會像西晉的張翰,為貪吃家鄉(xiāng)美味而棄官?若是像(許汜)那樣只顧置地買房謀私利,恐怕見到才氣雄大的劉備,應(yīng)該會感到羞恥慚愧。(古詩文網(wǎng)不專業(yè),但影響大,僅舉一例)
在超星期刊搜到一篇孫鍵老師的《高中語文詩詞《水龍吟·登建康賞心亭》解讀》,解釋說:在國破家亡的關(guān)鍵時期,作者不想逃離遁世,盡管思鄉(xiāng)情切,依然想與國家共存亡。被人問及為何不置辦房產(chǎn)田舍在此安家,作者想的是國家的安危處境。詞人為表明自己絕不會學(xué)習(xí)三國時期的陳登和許汜,不問國家大事,只顧求田問舍,表明了詞人的志向。孫老師的理解有很多細(xì)節(jié)問題,例如詞人不學(xué)許汜可以理解,怎么還不學(xué)陳登。原典故不是稱贊陳登嘛。即便是不學(xué)許汜,也是不對的。典故大意是許汜在劉備面前說:自己在陳登(字元龍)家做客,陳登自己臥上床,讓他臥下床(這里的床大概不是今天的床,而是客廳用的木板凳,不確定),很久不和他說話,沒有待客之道,劉備回答:
君有國士之名,今天下大亂,帝主失所,望君憂國忘家,有救世之意,而君求田問舍,言無可采,是元龍所諱也,何緣當(dāng)與君語?如小人,欲臥百尺樓上,臥君于地,何但上下床之間邪?《三國志·魏書·陳登傳》
大意是你許汜是有國士之名,現(xiàn)在國家有難,你只知道買田買房子,陳登不屑與你說話,如果是小人我,就不只是上下床這么簡單了。求田問舍本無貶義,但由于這個典故過于出名,導(dǎo)致產(chǎn)生了貶義。求田問舍在辛棄疾的詩中雖有貶義,但不代表他沒有求田問舍。相反,他在江西信州(今上饒)城北的帶湖和鉛山瓢泉都有置辦田宅。問題是這首詞寫于何時。目前還是有很大爭議,有學(xué)者就認(rèn)為是已經(jīng)賦閑后重新啟用后回到建康寫的,也就是說是早已求田問舍過了。這也可以從詞中得到驗證。
如果是這樣的話,孫老師的解釋很成問題,并沒有人問他為什么不求田問舍,而是他求田問舍了。也不是古詩文網(wǎng)解釋的辛棄疾不敢學(xué)許汜,怕見到劉備,被恥笑。而是辛棄疾已經(jīng)求田問舍,而感到羞愧了。這也沒什么不符合愛國詩人的人品的,因為后文說出了此是無可奈何之舉。
鱸魚這句的典故更為著名,《世說新語·識鑒》記載:
張季鷹辟齊王東曹掾,在洛,見秋風(fēng)起,因思吳中菰菜、莼羹、鱸魚膾,曰:“人生貴得適意爾,何能羈宦數(shù)千里以要名爵!”遂命駕便歸。俄而齊王敗,時人皆謂為見機。
大意是說西晉有個張季鷹在洛陽齊王府做官,看到起秋風(fēng)了,想念家鄉(xiāng)莼鱸之味,棄官而歸。不久齊王失敗,他得以幸免,被當(dāng)時人認(rèn)為是預(yù)知齊王將敗才歸家的。后來這個典故也多指思鄉(xiāng)之情和淡薄功名的高雅風(fēng)流。所以一般都是褒義詞。但到了辛棄疾的詞中卻被認(rèn)為是貶義詞,被認(rèn)為是不愿意像季鷹那樣逃遁歸家,認(rèn)為季鷹是貪吃就更加離譜。
我認(rèn)為辛棄疾的意思是說,自己也想像張季鷹一樣棄官回家,卻做不到。因為他家鄉(xiāng)是歷城(今山東濟(jì)南),已經(jīng)在金國的統(tǒng)治下,不是想回去就能回去的。這也是為什么上闋他自稱“江南游子”的原因,正因為是游子,他才最想回到家鄉(xiāng)啊,怎么能說恥于回家鄉(xiāng)呢。
我們要注意開頭的兩字“休說”,這是理解的關(guān)鍵。很多人理解為“休說”、“休要說”、“不說”、“不要說”,以為是別人問他為什么,以為是辛棄疾斷然否定之意。其實不然,這里沒人問他,都是他的自言自語。仔細(xì)揣摩即可知,這里的休說,是“別說”、“別提”之意,就是想要而不可得,一種讓步句。舉個例子,我們會說:別說回家了,回國恐怕都無容身之地。其實也可直接用“休說”,比別說的情感更加強烈。
這兩句話應(yīng)該用“休說”連起來理解。休說家鄉(xiāng)的美食到了享用的時節(jié),我回去了嗎?。ㄎ蚁牖貐s回不去?。?。(即使只是)在這里求田問舍,恐怕也羞于看到劉備這樣的有志之士。(我難道不想像劉備一樣嗎,恢復(fù)中原,還于舊都)后文就是在說可惜年歲光陰已經(jīng)悄悄流逝,自己快老了啊。
《世說新語·言語》記載:
桓公北征經(jīng)金城,見前為瑯邪時種柳,已皆十圍,慨然曰:“木猶如此,人何以堪!”攀枝執(zhí)條,泫然流淚。
大意是桓溫北伐,金城在今江蘇上元縣,看到自己種的柳樹已經(jīng)十圍,十圍有形容大漢腰粗壯的,柳樹多粗也就可大概想到?;笢馗袊@,樹都長這么大了,人又能怎么辦呢(人也老了或者可能還有表示敵國已經(jīng)壯大,北伐艱難之意)。其實后者之意似乎更符合桓溫和辛棄疾的心境。但詩詞的意義就是沒有界限的,兩種意義可以合二為一,會更加復(fù)雜深邃,意在言外。
最后一句更是頗有爭論。歷來認(rèn)為這個英雄就是辛棄疾自己,但我以為絕不是他,沒有一個偉大的詞人自稱英雄的,我不知道辛棄疾有沒有其他作品自稱英雄,就目前而言我是不相信的。所以這里的英雄當(dāng)指桓溫,當(dāng)然他希望像桓溫一樣,但他畢竟還做不成北伐的桓溫。
英雄是桓溫的一個證據(jù)就是桓溫看柳樹后流淚了。辛棄疾是想象了當(dāng)時的場景,桓溫流淚,喚人取紅巾翠袖揾英雄淚。我讀到這里,奇怪為什么要讓女子來擦眼淚,非常奇怪。歷來解釋紅巾翠袖代指女子,但是軍隊?wèi)?yīng)該不允許帶女子的。因此,這里的紅巾翠袖只是手帕之類的物品,并不是女子,并且用了動詞“取”,取女子來,也是很奇怪。
就算英雄不是桓溫,而是辛棄疾,取女子來給他擦眼淚,同樣相當(dāng)奇怪。自己擦不行嗎?還要美女擦,只有這樣才能得到安慰?那不是沉湎女色的下流人嗎?前面還在說壯志未酬,接著就說要女子來擦眼淚,不合理。難道辛棄疾是這種人?有的解釋還是歌女,更加離譜并且這句話的重點不在紅巾翠袖,而在“倩何人喚取”,何人才是重點,為什么請女子來,還要問讓誰請?這不是天底下最奇怪的事,隨便誰取不都行嗎?很重要嗎?更加證明了紅巾翠袖不是女子就是擦眼淚的手帕毛巾而已。
關(guān)鍵是何人,我認(rèn)為這里的何人可能指的是北方的人民。由于北方淪陷,時間一長,人民都順從了敵人的統(tǒng)治,無人再愿意為南方政權(quán)服務(wù),那時再想北伐,恐怕就沒人愿意為北伐英雄取來紅巾翠袖擦眼淚了。
或者指的是南方愿意北伐的將士,時間拖延,南人再無北伐斗志,都不愿隨從英雄北伐了,也就沒人為英雄取來紅巾翠袖擦眼淚了。辛棄疾羨慕桓溫還有人為他擦眼淚,他還能北伐,而自己卻無人可以隨從,或是無人可以讓他隨從,哪怕只是擦眼淚啊。
喜歡就關(guān)注公眾號:找個地方讀會書。分享經(jīng)典解讀。