焚膏繼晷
【拼音】:fén gāo jì guǐ
【解釋】:膏:油脂,指燈燭;繼:繼續(xù),接替;晷:日光。點(diǎn)上油燈,接續(xù)日光。形容勤奮地工作或讀書(shū)。
【出處】:唐·韓愈《進(jìn)學(xué)解》:“焚膏油以繼晷,恒兀兀以窮年。先生之業(yè),可謂勤矣?!?br>釋義:點(diǎn)燃燈燭夜以繼日地學(xué)習(xí),常常勤勞不懈年復(fù)一年的讀書(shū)學(xué)習(xí)。先生的學(xué)習(xí)可以說(shuō)勤奮了。
成語(yǔ)故事
唐朝時(shí)期,有一杰出的詩(shī)人名叫韓愈,字退之,河南河陽(yáng)(今河南省孟州市)人。自稱(chēng)“郡望昌黎”,世稱(chēng)“韓昌黎”、“昌黎先生”。曾任國(guó)子博士、刑部侍郎等職,因諫阻憲宗奉迎佛骨被貶為潮州刺史。后官至吏部侍郎。卒謚“文”。倡導(dǎo)古文運(yùn)動(dòng),其散文被列為“唐宋八大家”之首,與柳宗元并稱(chēng)“韓柳”。其詩(shī)力求新奇,有時(shí)流于險(xiǎn)怪,對(duì)宋詩(shī)影響頗大。有《昌黎先生集》、《進(jìn)學(xué)解》等。 韓愈是唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,被后人尊為“唐宋八大家”之首,與柳宗元并稱(chēng)“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。后人將其與柳宗元、歐陽(yáng)修和蘇軾合稱(chēng)“千古文章四大家”。著有《韓昌黎集》等。 韓愈由兄長(zhǎng)韓會(huì)撫養(yǎng)成人。韓會(huì)早逝后,韓愈先是隨寡嫂回河陽(yáng)原籍安葬兄長(zhǎng),但卻不得久住,只得隨寡嫂鄭氏避居江南宣州,韓愈這一時(shí)期便是在困苦與顛沛中度過(guò)的。 韓愈自念是孤兒,從小便刻苦讀書(shū),無(wú)須別人嘉許勉勵(lì)。從小便刻苦讀書(shū),無(wú)須別人嘉許勉勵(lì)。韓愈性格開(kāi)朗豁達(dá),與人交往,無(wú)論對(duì)方發(fā)跡或是潦倒,他始終態(tài)度不變。韓愈與其他讀書(shū)人一樣滿(mǎn)腔抱負(fù),希望能受朝廷重用,一展抱負(fù)與才華。他在年少時(shí)便中進(jìn)士第,但因個(gè)性不適官場(chǎng),一輩子在仕途中浮沉不定,頗有失志之感,《進(jìn)學(xué)解》這篇作品就是在這樣的心情下寫(xiě)成。當(dāng)時(shí)韓愈四十六歲,在長(zhǎng)安(今陜西西安)任國(guó)子學(xué)博士,教授生徒。全文假托先生勸學(xué)、生徒質(zhì)問(wèn)、先生再予解答,故名“進(jìn)學(xué)解”,實(shí)際上是感嘆不遇、自抒憤懣之作。 在《進(jìn)學(xué)解》中韓愈經(jīng)常訓(xùn)誨他的學(xué)生說(shuō):“你們要勤奮努力的學(xué)習(xí),才能有成就。學(xué)問(wèn)和品德都好,未來(lái)也不怕被埋沒(méi)?!痹挾歼€沒(méi)說(shuō)完,就有一位學(xué)生質(zhì)疑的說(shuō):“老師,您不要騙我們了!這么久以來(lái),我看您已是精通六藝,每天仍是手不釋卷,連夜晚都點(diǎn)燈接著白天來(lái)讀書(shū)。結(jié)果呢?只因思想不符合當(dāng)政者,便遭當(dāng)權(quán)者排擠,不被重用,以致生活困苦不堪。您自己有這樣的遭遇,居然還要我們專(zhuān)心做學(xué)問(wèn)!” 韓愈借老師與學(xué)生之討論之際,一方面譏諷為政者不能善用人才,一方面也抒發(fā)了自己懷才不遇的失落?!胺俑嗬^晷”這句成語(yǔ)就從這里演變而出,形容夜以繼日地勤讀不怠。后亦用來(lái)形容不眠不休地工作或活動(dòng)。亦作“繼晷焚膏”、“ 燃膏繼晷”。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。