最近馬親王寫的中國版《反恐24小時》——《長安十二時辰》熱播,網(wǎng)上一片熱捧。
請輸入圖片描述
請輸入圖片描述
未能免俗,我也看了幾集,感覺真是匠心之作,確實不錯。
在陳凱歌的《妖貓傳》,繁華瑰麗的大唐盛世,令人驚嘆不已,不由得為之神往。
不過,作為一個歷史控,在看劇是忽然突發(fā)奇想:劇中人都講普通話,但稍有歷史知識語言學(xué)知識的人都知道,古人講的話和我們現(xiàn)代人講的普通話差異極大。
那么問題來了,唐朝人講的“普通話”是怎樣的?
現(xiàn)在哪個省的人穿越回唐朝,能和唐朝人對話?
也許有人會說,當(dāng)然是陜西人了,因為唐朝的首都是長安,也就是今天的西安。按照規(guī)律,一般來說,一個國家或朝代的“普通話”大多以首都方言為標(biāo)準(zhǔn)音。
按照這套理論,唐朝人的“普通話”應(yīng)該是陜西話。
但問題是,唐朝人的“普通話”不是陜西話。
武則天時期,有大臣叫侯思止,陜西雍州醴泉人,因為讀書很少,只會講陜西方言,說不好官話。
篤信佛教的武則天頒布了個政策,就是斷屠,即不許殺生,全民吃素。
候思止不滿,跟同僚發(fā)崔獻(xiàn)可牢騷,說:“現(xiàn)在皇上下令斷屠,宰(雞),誅(豬),虞(魚),縷(驢),俱不得詰(吃),空結(jié)(吃)弭(米)泥(面),儒(如)此下去,何得不饑?”
侯思止說到“豬”字時,用陜西話說成“jyu(誅),而不是當(dāng)時唐朝的官話讀成“dyo(雕),結(jié)果被同僚崔獻(xiàn)可嘲笑了一番。
由此可見,唐朝的官話或者說普通話,和現(xiàn)在的陜西方言差別極大,而當(dāng)時的官話,則是以“洛陽讀書音”為標(biāo)準(zhǔn)的。
所謂“洛陽讀書音”,既不同與古代的洛陽方言,也不同于今天的洛陽方言,而是古代洛陽太學(xué)里老師教學(xué)生時使用的“標(biāo)準(zhǔn)讀書音”。
如果大家手頭有一本《語言學(xué)》的書,翻開來看,就會發(fā)現(xiàn),唐朝人的“普通話”被稱為“洛陽讀書音”和今天的閩南語很接近。
也就是說,如果閩南人穿越回唐朝,能和唐朝人對話,而其他省份的人穿越回唐朝,則會像今天聽閩南語一樣,雞同鴨講,完全不知所云。
在古代,福建是百越化外之地,未開發(fā)蠻荒之地。
唐朝總章二年(669年),河南光州固始人歸德將軍陳政,及其陳元光率領(lǐng)中原子弟兵奉命入閩平叛。
請輸入圖片描述
陳政父子相繼平定閩粵三十六寨峒之后,拓土開疆。后陳元光建立漳州城,為首任漳州刺使,授嶺南行軍總管。
唐僖宗中和年間(885年),王潮、王審知兄弟又帶軍隊入閩平黃巢之亂。
此兩次大規(guī)模的軍事行動帶來大量的軍隊和家眷等移民,唐朝“普通話”也隨之傳播到了福建,形成唐代漢語的“活化石”——“閩南話”。
后來,中原地區(qū)經(jīng)歷了安史之亂,許多中原人逃到江南、福建,接著藩鎮(zhèn)割據(jù),民不聊生,而遠(yuǎn)離戰(zhàn)亂的福建反倒成了戰(zhàn)亂中安寧的樂土。
五代北宋時期,中國的政治經(jīng)濟中心也從關(guān)中平原轉(zhuǎn)移到了洛陽中原一帶,北宋的官話(普通話)依然是洛陽讀書音(注意,不是洛陽方言)。
但到了明清時期,官話變成了北京方言成為“普通話”的基礎(chǔ),一直到今天。
而福建因為山川阻隔,受后世官話影響較小,反倒一直保存下來唐朝的古音。
所以許多學(xué)者說:“閩南語是古漢語的活化石“,很多唐詩用普通話讀不押韻,要用閩南語才押韻。
不過,需要說明的是,閩南話是分為文讀和白讀兩種發(fā)音,文讀就是洛陽讀書音,即唐朝官話,而白讀是日??谡Z,兩者相差很大。
所以準(zhǔn)確的說閩南語的文讀音才是最接近唐朝官話的,而口語則相差太多。
當(dāng)然,閩南語是現(xiàn)代語言,畢竟離唐朝有一千多年了,閩南語也在吸收其他方言或官話的元素,不斷變化,不斷豐富。所以說閩南語不是古代語言,只能說保留了很多古漢語的特點,更不能直接說它是唐朝官話
請輸入圖片描述
今天,說閩南話方言區(qū)除福建閩南外,還有浙江的平陽和蒼南、臺灣省、廣東潮汕、雷州話(閩南語系)等地以及海外華僑,大約有8千萬人。
最后說個段子,權(quán)當(dāng)一樂。
唐朝的文成公主進(jìn)藏和親,每到一個地方就用唐朝官話問道:“夾系達(dá)羅?”(即:這是那里?),一路上說了N次。
吐蕃人不明所以,以為“夾系達(dá)羅?” 表示吉祥如意的祝福語,便逐漸流傳開來,變成了后來的“扎西德勒”。
這也許就是是藏語“扎西德勒”的由來,
還是文成公主。
文成公主貴為公主,卻要嫁到遙遠(yuǎn)的西藏,非常不情愿。在進(jìn)藏路上一邊哭,一邊說“布達(dá)拉”,
后來松贊干布為她修好了宮殿,不知道該叫什么名,聽文成公主整天念叨「布達(dá)拉」,于是靈機一動,就為這座宮殿取名為「布達(dá)拉宮」。
閩南語中「布達(dá)拉」的意思是:不值得……