譯文喝醉了酒后恣意歡笑,我哪里有那閑工夫發(fā)愁呢。最近才明白古書上的話,的的確確是沒有半點可信的!昨兒晚上我在松邊喝醉了,醉眼迷蒙,把松樹看成了人,就問他:“我醉得怎么樣啊?”恍惚中看見松樹活動起來,疑是要來扶我,于是我用手不耐煩的推推松樹說:“走開走開!”。注釋用《孟子盡心下》“盡信書則不如無書“意▼
這首詞題目是“遣興”。從詞的字面看,好像是抒寫悠閑的心情。但骨子里卻透露出他那不滿現(xiàn)實的思想感情和倔強的生活態(tài)度。這首詞上片前兩句寫飲酒,后兩句寫讀書。酒可消愁,他生動地說是“要愁那得工夫”。書可識理,他說對于古人書“信著全無是處”。這是什么意思呢?“盡信書,不如無書?!边@句話出自《孟子》。《孟子》▼
詞的上片詞人說忙在喝酒貪歡笑??墒怯昧艘粋€“且”字,就從字里行間流露出這“歡笑”比“痛哭”還要悲哀:詞人是無法排解內心的苦悶和憂愁,姑且想借酒醉后的笑鬧來忘卻憂愁。這樣,把詞人內心的極度憂愁深刻地反映了出來,比用山高水長來形容愁顯得更深切,更形象,更可信。接著兩句進一步抒寫憤激的情緒。孟子曾說過:“▼
辛棄疾二十二歲時,就在淪陷區(qū)的北方舉起抗金義旗,為義軍首領耿京掌書記,并勸耿京南向聯(lián)絡宋廷。后耿京為叛徒張安國所殺,辛棄疾率五十騎,將張安國劫出金營,解送南宋的建康斬首。這時的辛棄疾,豪氣干云。但入南宋后,由于南宋小朝廷對