免费视频淫片aa毛片_日韩高清在线亚洲专区vr_日韩大片免费观看视频播放_亚洲欧美国产精品完整版

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費(fèi)電子書(shū)等14項(xiàng)超值服

開(kāi)通VIP
中國(guó)歷史上的十大高僧(一)
時(shí)間: 2006-08-04來(lái)源: no source

    取經(jīng)第一法顯
    法顯(334年--420年),俗姓龔,東晉司州平陽(yáng)郡武陽(yáng)(今山西臨汾地區(qū))人,一說(shuō)是并州上黨郡襄垣(今山西襄垣)人。他是中國(guó)佛教史上的一位名僧,一位卓越的佛教革新人物,是中國(guó)第一位到海外取經(jīng)求法的大師,杰出的旅行家和翻譯家。
    法顯兄弟四人,有三人早亡,法顯的父親怕法顯也有不測(cè),把三歲的法顯送入寺院出家。法顯在家常有病,送入寺院后,病就好了。出家后,他便不愿再回家住,母親想見(jiàn)他一面都難以遂愿。十歲時(shí)死了父親,叔父逼其還俗,法顯不從。不久,母親亦去世,法顯辦完喪事,仍舊歸寺。二十歲時(shí),法顯受具足戒。他“志行明敏,儀軌整肅”(《法顯傳》,《梁高僧傳》卷三),是個(gè)重視并嚴(yán)守戒律的僧人。但是,當(dāng)時(shí)佛教戒律并不完備,而佛教僧團(tuán)的發(fā)展,則迫切需要以戒律作為管理準(zhǔn)則。法顯針對(duì)這一律典舛闕的狀況,誓志西行求取律典梵本。
    秦弘始元年(399),法顯和同學(xué)數(shù)十人,從長(zhǎng)安出發(fā)西行,翻越隴山(在今甘肅省東北部),到達(dá)乾歸國(guó)(西秦的都域,在今蘭州市西部),在此度過(guò)夏安居,又到達(dá)南涼國(guó)都耨檀國(guó)(今青海省西寧東部),再越過(guò)養(yǎng)樓山(在今西寧市北部)而到張掖(今甘肅張掖縣)。張掖一帶鬧動(dòng)亂,致使道路不通,張掖王請(qǐng)法顯一行留下,法顯在此又遇到一些僧人,一起度過(guò)又一年的夏安居后,相伴來(lái)到敦煌,在敦煌停留一月有余,受到敦煌太守李浩的款待。法顯等五人與李浩所遣的使者一起告別在張掖遇到的寶云等人先行,穿越沙漠區(qū)。沙漠區(qū)有熱浪,凡遇到者,無(wú)一生還。上無(wú)飛鳥(niǎo),下無(wú)走獸,法顯一行只能靠太陽(yáng)辨方向,以死人枯骨為路標(biāo)。經(jīng)過(guò)十七日的艱難旅行,到達(dá)鄯善國(guó)(即古樓蘭國(guó),故址在今新疆若羌縣),住在這里一個(gè)月,了解到這里流行小乘佛教,出家人都說(shuō)天竺話,寫(xiě)天竺字。繼續(xù)往西北方向走了十五天,來(lái)到焉夷國(guó)(也作□夷國(guó),今新疆焉耆回族自治縣),這里也奉行小乘佛法,但待客很淡薄。同行的一些內(nèi)陸僧人在此沒(méi)有得到補(bǔ)給,派人返回高昌(今新疆吐魯番)籌款,法顯則住在這里二個(gè)多月,又遇到寶云等人,得到了該國(guó)苻公孫的資助,得以向西南行進(jìn)。歷時(shí)一個(gè)月又五天,到達(dá)于闐(在今新疆和闐縣東南),這里大多奉大乘法。于闐王將法顯等人按排在寺院里,寺名瞿摩帝,有僧眾三千。法顯派慧景等三人先到竭叉國(guó)(今新疆喀什)去,自己要看四月八日的佛誕日佛像游行儀式,多住三個(gè)月。之后,兵分兩路,一路往?賓,法顯這一路向子合國(guó)(又稱“悉居半”,故址在今新疆葉城縣),經(jīng)二十五日到達(dá),小住十五日后,南行四日,進(jìn)入蔥嶺(帕米爾高原一帶),在于麾國(guó)(在今新疆塔什庫(kù)爾干)度過(guò)夏安居(時(shí)年為401年)后,跋涉二十五日,到竭叉國(guó)與先行至此的慧景等會(huì)合。該國(guó)也是奉行小乘。由此西行,越過(guò)蔥嶺,就是古印度北天竺之境了。進(jìn)入天竺境內(nèi)到達(dá)的第一個(gè)小國(guó)是陀歷國(guó)(今克什米爾西北部的達(dá)地斯坦附近),該國(guó)奉行小乘。法顯沿艱險(xiǎn)山路南行,渡過(guò)新頭河(印度河),到達(dá)烏萇國(guó),該國(guó)也宗小乘。法顯遣慧景等三人先行到那揭國(guó)(今阿富汗東北的賈拉勒阿巴德一帶),自己在此度過(guò)夏安居(時(shí)為402年)。安居過(guò)后,法顯南下到宿呵多國(guó)(與烏萇國(guó)相鄰),再往東行五日,到犍陀衛(wèi)國(guó)(在巴基斯坦的喀布爾河北岸),該國(guó)多學(xué)小乘。又東行七天,到達(dá)竺剎尸羅國(guó)(今巴基斯坦的拉瓦爾品第西北),傳說(shuō)該國(guó)是佛為菩薩時(shí)的以頭施舍之地,其國(guó)名的意譯就叫“截頭”。南行四日,就到了弗樓沙國(guó)(今巴基斯坦的白沙瓦),該國(guó)供養(yǎng)著佛缽。寶云等人供養(yǎng)佛缽后準(zhǔn)備回國(guó),慧景等三人到達(dá)那揭國(guó)后,慧景生病,留下一人陪護(hù),另一人來(lái)到弗樓沙與法顯相會(huì),也要和寶云一起回國(guó)。所以,自此法顯只有孤身游歷了。法顯由弗沙樓西行,到那揭國(guó)的醯羅域(在今阿富汗的賈拉拉巴德),禮拜佛頂骨后,北行到那揭國(guó)都城,傳說(shuō)該城留有佛影。法顯在此遇到病中的慧景及相伴的道整,三個(gè)月后,三人南行過(guò)小雪山,遇到風(fēng)暴,慧景道斃,法顯撫而悲號(hào),攜道整前行。他先后經(jīng)過(guò)羅夷國(guó)(巴基斯坦的拉基),跋那國(guó)(巴基斯坦北部的邦努),又渡過(guò)印度河,到毗荼國(guó)(今巴基斯坦的烏奇),該國(guó)佛法興盛,奉大小乘佛法。經(jīng)過(guò)北天竺、西天竺十國(guó)后,法顯進(jìn)入佛教發(fā)源地中天竺,先抵摩頭羅國(guó)(今印度北方邦的馬土臘),又向東南方向行進(jìn),到僧伽施國(guó)(今印度北方邦西部),在此夏坐(時(shí)為404年)。傳說(shuō)佛在該國(guó)浴身,國(guó)中奉大小乘法。再往東南,到?饒夷城(今印度北方邦的卡瑙季城),該城有佛說(shuō)法處,宗小乘法。仍往東南,到沙低大國(guó)(在卡瑙季西北的阿約底)。往北到拘舍羅國(guó)的舍衛(wèi)城(在印度拉普提河南岸的塞特馬赫特地區(qū)),這是釋迦牟尼長(zhǎng)期說(shuō)法的地方,世尊住了二十年的著名的?洹清舍(?林給孤獨(dú)園)即在該城之南,法顯來(lái)此禮拜。又經(jīng)過(guò)三個(gè)國(guó)家,法顯來(lái)到釋迦牟尼的誕生地迦維羅衛(wèi)城(今尼泊爾南部的提羅拉科特附近),但城內(nèi)已很荒涼,凈飯王的王宮處仍有悉達(dá)多太子及其母親的塑像。該城東部有藍(lán)莫國(guó)(今尼泊爾南部的達(dá)馬里),存有佛舍利一份。再往東是拘夷拉竭城(今地不詳),是釋迦牟尼佛圓寂之地。繼續(xù)東行,到毗舍離國(guó)(今印度比哈爾邦北部木札法普爾),該國(guó)是古印度著名大國(guó),釋迦牟尼生前重要的游化之地,圣跡眾多。然后,法顯渡過(guò)五河交合處而到摩揭提國(guó)(今譯為摩揭陀國(guó)),該國(guó)的巴連弗邑為全國(guó)最大城市,阿育王的都城,法顯到該城時(shí),一位名叫羅沃私婆迷的婆羅門(mén)在宣傳大乘佛法。城內(nèi)建有阿育王塔。法顯又到王舍新城(今印度東北比哈爾城西南的拉杰吉爾),該城是釋迦牟尼的另一個(gè)經(jīng)常說(shuō)法的地方。法顯瞻仰圣跡,落淚慨嘆自己生不逢時(shí),只能見(jiàn)遺跡而已。伽耶城(今印度比哈爾邦)是釋迦牟尼成道之地,城南二十里有貝多樹(shù),釋迦牟尼坐在此樹(shù)下成佛。法顯在此參觀后,返還巴連弗邑,順恒河西行,到迦尸國(guó)的都城波羅捺城(今印度北方邦的貝拿勒斯),游訪釋迦牟尼成道后初轉(zhuǎn)法輪之處鹿野苑,接著又到西鄰拘?彌國(guó)(今印度北方邦阿拉哈巴德西南),該國(guó)有一處瞿師羅國(guó)精舍,佛祖曾居住過(guò)。聽(tīng)說(shuō)南方還有個(gè)達(dá)□國(guó),但未能前往,而又回到巴連弗。法顯到印度來(lái)的任務(wù)是求律典,在北天竺,法師們重口傳,沒(méi)有成文記錄,中天竺則不這樣。所以法顯遠(yuǎn)行中天竺,他在巴連弗邑居住三年,學(xué)梵文,抄律典,抄得《摩訶僧.眾律》、《薩婆多律抄》等戒本及《雜阿毗曇心》、《?經(jīng)》、《方等泥洹經(jīng)》和《摩訶僧祗阿毗曇》等其他經(jīng)論。抄得這些經(jīng)典,法顯準(zhǔn)備回國(guó),同來(lái)的道整因感嘆印度戒律完整而國(guó)內(nèi)殘缺,決定停留印度不歸。法顯獨(dú)自回國(guó),他沿恒河?xùn)|行,經(jīng)瞻波大國(guó)(今印度比哈爾邦東部巴加爾普爾)到海邊的多摩梨帝國(guó)(今印度加爾各答西南的塔姆盧),在此居住兩年(408-409),寫(xiě)經(jīng),畫(huà)佛像,然后乘船泛海向西南航行至師子國(guó)(今斯里蘭卡),在該國(guó)留住兩年(410-411),求得在國(guó)內(nèi)從未見(jiàn)到過(guò)的《彌沙塞律》、《長(zhǎng)阿含經(jīng)》、《雜阿含經(jīng)》和《雜藏》等經(jīng)典。
    不久,法顯又搭乘商船離開(kāi)該國(guó)回故鄉(xiāng),途中遇到大風(fēng),船倉(cāng)進(jìn)水,飄泊到耶婆提國(guó)(今爪哇或蘇門(mén)答臘),在這個(gè)盛行婆羅門(mén)教的國(guó)家停留五個(gè)月,于412年四月十六日乘船回國(guó),經(jīng)三個(gè)多月航行,七月十四日登上陸地,以為是廣州,一問(wèn)卻是青州長(zhǎng)廣郡(今山東嶗山一帶)。不久又南行,經(jīng)彭城(今江蘇徐州市)而到京口(今鎮(zhèn)江市),義熙九年(413)到達(dá)建康。
    法顯這一游程,自399年到413年,歷西域六國(guó),印度二十一國(guó),加上師子國(guó)和耶婆提國(guó),共二十九國(guó),是第一個(gè)游歷全印而又從海路回國(guó)的中國(guó)求法僧人。
    法顯回到京城后住道場(chǎng)寺,開(kāi)始和佛馱跋陀羅(覺(jué)賢)等翻譯帶回國(guó)的梵本經(jīng)典,所譯計(jì)有《摩訶僧.律》四十卷、《大般泥洹經(jīng)》六卷、《雜阿毗曇心》十三卷、《僧.比丘戒本》一卷、《雜藏經(jīng)》一卷及《方等泥洹經(jīng)》二卷。其余梵本未譯。
    此外,法顯還著有游歷記,后人稱為《法顯傳》或《佛國(guó)記》,此書(shū)是后人西行的指導(dǎo)性經(jīng)典,也是研究西域、古印度諸國(guó)歷史、文化、地理,特別是佛教的重要史料。
    法顯的貢獻(xiàn)主要在戒律方面,小乘佛教的五部律,即說(shuō)一切有部的《十誦律》,法藏部的《四分律》、化地部的《五分律》、大眾部的《摩訶僧.律》和飲光部的《解脫戒經(jīng)》,法顯傳回三部,飲光部律未傳入中國(guó)。
    法顯的學(xué)問(wèn),不只注重戒律,也注重毗曇學(xué),他離開(kāi)長(zhǎng)安時(shí),國(guó)內(nèi)的毗曇學(xué)已經(jīng)興起,所以在印度他特別抄得毗曇類(lèi)經(jīng)典《雜阿毗曇心》,這是他對(duì)毗曇學(xué)的貢獻(xiàn)。
    法顯譯出的《大般泥洹經(jīng)》融入當(dāng)時(shí)的涅?學(xué),對(duì)于推進(jìn)涅?學(xué),是很有意義的。
    法顯帶回而又未能親譯的經(jīng)典,《彌沙塞律》(《五分律》)由?賓律師佛陀什于劉宋年間譯出,《雜阿含經(jīng)》由求那跋陀羅于劉宋年間譯出,《長(zhǎng)阿含經(jīng)》則由佛陀耶舍據(jù)另本譯出,《薩婆多律》(《十誦律》)在法顯歸國(guó)時(shí)由羅什等先行據(jù)另本譯出。
    譯經(jīng)大師鳩摩羅什
    鳩摩羅什(華言童壽),(343年-413年),龜茲人(現(xiàn)新疆疏勒)。他的先代本出婆羅門(mén)族,在印度世襲高位。他的父親鳩摩羅炎,棄相位出家,東渡蔥嶺,遠(yuǎn)投龜茲,被龜茲王迎為國(guó)師,后被逼和王妹耆婆結(jié)婚,生鳩摩羅什和弗沙提婆兄弟二人。羅什于七歲隨他的母親一同出家,即開(kāi)始從佛圖舌彌誦習(xí)阿毗曇,能通大義。九歲時(shí)隨母親渡辛頭河,前往?賓,師事當(dāng)?shù)刂蟮隆?賓王從弟盤(pán)頭達(dá)多,從受《雜藏》、《中》、《長(zhǎng)》兩部阿含。達(dá)多常常稱贊他聰明,?賓國(guó)王聞知,邀他入宮,和外道論師辯難。十二歲時(shí)他隨母親回龜茲,中途在沙勒停住一年。他在那里自習(xí)有部的要典《發(fā)智論》,以及“六足”諸論,又誦《增一阿含》。沙勒國(guó)王聽(tīng)從當(dāng)?shù)厝厣抽T(mén)喜見(jiàn)的建議,為了勖勵(lì)國(guó)內(nèi)僧眾,兼以對(duì)龜茲王表示友好,特舉行大會(huì),請(qǐng)羅什升座說(shuō)《轉(zhuǎn)法輪經(jīng)》,年輕的羅什從此聲譽(yù)益著。先是?賓三藏佛陀耶舍來(lái)止沙勒,其人學(xué)究大小乘,兼通五明諸論和世間方術(shù),善于談?wù)?,為沙勒太子達(dá)摩弗多所敬重,留在宮內(nèi)供養(yǎng)。羅什后到,曾從之受學(xué),他受了耶舍的影響,也于說(shuō)法之暇,誦習(xí)《韋陀舍多論》,研究梵文撰述體制,又博覽《四韋陀》和五明諸論,乃至陰陽(yáng)歷算,莫不窮究。他又在此遇到莎車(chē)大乘名僧須利耶蘇摩,從之參學(xué),聽(tīng)受《阿耨達(dá)經(jīng)》,悟蘊(yùn)、界、處諸法皆空無(wú)相,從此他的學(xué)問(wèn)一變,專務(wù)方等,廣求大乘義要,受誦《中》、《百》及《十二門(mén)》諸論。隨后,他復(fù)隨母北行,經(jīng)過(guò)龜茲北境的溫宿時(shí),又以論議挫敗當(dāng)?shù)匾挥忻朗?,更提高了他的聲譽(yù),龜茲王親自來(lái)迎他歸國(guó)。他回到龜茲以后,應(yīng)王女阿竭耶末帝比丘尼之請(qǐng),弘宣方等諸經(jīng),闡明諸法皆空、假名無(wú)實(shí)的深義,聽(tīng)眾都受了感動(dòng),附近諸國(guó)也一同宗仰。二十歲時(shí)他在龜茲王宮受戒,從?賓律師卑摩羅叉習(xí)《十誦律》。不久,他的母親再往印度,臨行特勉勵(lì)他到中國(guó)弘傳方等深教,他毅然引為己任,表示當(dāng)忍受諸苦來(lái)弘法。他留住龜茲約二十多年,廣習(xí)大乘經(jīng)論。
    苻秦建元十五年(379),中土僧人僧純、曇充等游學(xué)龜茲歸來(lái),稱述龜茲佛教盛況,說(shuō)到彼處王新寺有青年沙門(mén)鳩摩羅什,才智過(guò)人,明大乘學(xué)。時(shí)高僧釋道安在長(zhǎng)安,極力獎(jiǎng)勵(lì)譯經(jīng)事業(yè),聽(tīng)到羅什在西域有這樣高的聲譽(yù),就一再勸苻堅(jiān)迎他來(lái)華。建元十八年(382),苻堅(jiān)遣呂光等出兵西域,他囑呂光在攻下龜茲時(shí),從速送羅什入關(guān)。二十年(384),呂光攻陷了龜茲,得了羅什,但因呂光原不奉佛,莫測(cè)羅什智量,又見(jiàn)他未達(dá)高年,便以常人對(duì)待,并強(qiáng)迫他和龜茲王女結(jié)了婚,還時(shí)常使他乘牛和劣馬來(lái)戲弄他。次年(385),苻堅(jiān)被殺,呂光割據(jù)涼州,自立為涼主;羅什相隨至涼州,遂被留在那里。后來(lái)姚萇繼苻堅(jiān)稱帝于長(zhǎng)安,慕羅什高名,也曾虛心邀請(qǐng),而呂光父子忌他智計(jì)多能,不放他東行。羅什被留凡十七年,隱晦深解,無(wú)法弘傳。到了姚興嗣位,于弘始三年(401)出兵西攻涼州,涼主呂隆兵敗投降,羅什才被迎入關(guān),這時(shí)他已經(jīng)五十八歲了。姚興對(duì)羅什十分敬重,待以國(guó)師之禮。宗室顯貴如姚?、姚嵩、姚顯、姚泓等,都信奉佛法,盡力維護(hù),公卿以下莫不歸心。而長(zhǎng)安當(dāng)?shù)孛杭?,法化頗盛。弘始四年(402),羅什應(yīng)姚興之請(qǐng),住逍遙園西明閣,開(kāi)始譯經(jīng)。他先譯出《阿彌陀》等經(jīng),接著就著手創(chuàng)譯《大智度論》和《百論》。次年,姚興以舊譯諸經(jīng)文多乘失經(jīng)旨,勸請(qǐng)重譯《大品般若》,并選宿舊義學(xué)沙門(mén)慧恭、、僧遷、僧睿等五百余人參加譯場(chǎng),詳義著文。六年(404),他校定了《大品》譯文,兼在中寺為?賓律師弗若多羅度語(yǔ),譯出《十誦律》的大半,并重治《百論》譯文。以后繼出《佛藏》、《菩薩藏》等經(jīng)。從弘始八年(406)起,他遷住大寺,續(xù)出《法華》、《維摩》、《華手》及《小品般若》等經(jīng),《中》、《十二門(mén)》等論,最后又應(yīng)請(qǐng)譯出《成實(shí)論》。他在譯經(jīng)之暇,還常在逍遙園澄玄堂及草堂寺講說(shuō)眾經(jīng)。羅什為人神情開(kāi)朗,秉性坦率,平時(shí)虛己善誘,專以大乘教人,而善于辨析義理,應(yīng)機(jī)領(lǐng)會(huì),獨(dú)具神解。當(dāng)時(shí)北天竺禪師佛馱跋陀羅來(lái)華,到長(zhǎng)安來(lái)尋他,每有疑義,必共諮決。他又具有文學(xué)天才,嘗為《維摩經(jīng)》譯文作注,出言成章,不待刪改;所作贈(zèng)法和慧遠(yuǎn)偈文,都辭理婉約,韻味深長(zhǎng)。在來(lái)華的外國(guó)譯師中他是最能精通中土語(yǔ)文的人。他雖屆高年,仍從事傳譯,未嘗停歇。弘始十五年(413)四月,他因微疾,驟卒于長(zhǎng)安大寺(關(guān)于羅什卒年,舊有各種說(shuō)法,今參照今人所考,假定在這一年),時(shí)年七十。他臨終遺言,所出經(jīng)論三百余卷,惟《十誦》一部未及刪訂,自信諸譯所傳非謬,可供后世流通。羅什雖于苻秦末年入華曾被留住涼州很久,但他在其地長(zhǎng)期接觸中土語(yǔ)文,深有領(lǐng)會(huì),為他以后的譯經(jīng)事業(yè)奠定了有利的條件。他前后所出,據(jù)《出三藏記集》卷二所載,共三十五部,二百九十四卷,比較可信,但略有遺漏(約四、五部)。后來(lái)《開(kāi)元錄》著錄七十四部、三百八十四卷(內(nèi)缺本二十二部、八十二卷),則由沿襲《歷代三寶記》之誤,混入許多失譯和偽托經(jīng)論,須加辨別。羅什翻譯事業(yè),在當(dāng)時(shí)是空前的。他的成就,不僅在所譯經(jīng)論的內(nèi)容上第一次有系統(tǒng)地介紹了根據(jù)般若經(jīng)類(lèi)而成立的大乘性空緣起之學(xué),而且在翻譯文體上也一變過(guò)去樸拙的古風(fēng),開(kāi)始運(yùn)用達(dá)意的譯法,使中土誦習(xí)者易于接受理解,而為義學(xué)方面開(kāi)辟了廣闊的園地。羅什對(duì)翻譯事業(yè)有高度的責(zé)任感,特別是傳譯富有文學(xué)趣味的大乘佛典如《法華》、《維摩》、《大智度》等經(jīng)論,使他感到翻譯上兼顧信與達(dá)的困難。因此,他的譯籍在力求不失原意之外,更注意保存原本的語(yǔ)趣。他既博覽印度古典,對(duì)梵文極有根柢,又因留華日久,對(duì)漢文也有相當(dāng)?shù)乃仞B(yǎng)。同時(shí)他對(duì)于文學(xué)還具有高度的欣賞力和表達(dá)力。由于具備了這些條件,故能創(chuàng)造出一種讀起來(lái)使人覺(jué)得具有外來(lái)語(yǔ)與華語(yǔ)調(diào)和之美的文體。他的譯文以“曲從方言,趣不乖本”(見(jiàn)慧觀《法華宗要序》)為原則,再考慮到中土誦習(xí)者的要求,在傳譯上或增或削,務(wù)求達(dá)意。因此,他譯《法華經(jīng)》時(shí),常為表達(dá)言外的含意而有增文;譯《智度論》時(shí),又以秦人好簡(jiǎn),裁而略之;譯《中論》則將其中繁重乖缺處分別加以刪補(bǔ);譯《百論》則反復(fù)陶練,務(wù)存論旨;這都因他并嫻華梵,故能斟酌損益,游刃有余。他在譯文上有所增削時(shí),極其慎重,如他譯《維摩經(jīng)》時(shí),常一言三復(fù),精求原意;譯《大品般若》則與諸宿學(xué)對(duì)校舊譯,詳其義旨,并以釋論校經(jīng),必求文合然后付寫(xiě),可見(jiàn)他在傳譯上慘淡經(jīng)營(yíng)的苦心。因此他所譯經(jīng)論,特為中土佛徒所樂(lè)誦,且對(duì)于后來(lái)的佛教文學(xué)發(fā)生了一定的影響,大乘根本教理的移植和弘傳,應(yīng)歸功于這位大家。羅什在翻譯上的成就,也和長(zhǎng)安先期的譯業(yè)基礎(chǔ)、以及當(dāng)時(shí)參加譯場(chǎng)的許多得力助手分不開(kāi)。長(zhǎng)安當(dāng)苻秦時(shí)代,由于高僧釋道安在此獎(jiǎng)勵(lì)譯事,創(chuàng)立了譯場(chǎng)的規(guī)模,已漸成為譯經(jīng)的重鎮(zhèn)。到了羅什入關(guān),姚秦奉佛更盛于前,譯經(jīng)事業(yè)基本上繼承了道安所創(chuàng)的舊規(guī),而由朝廷全力支持,加以擴(kuò)充,遂為國(guó)立譯場(chǎng)的開(kāi)端。曾經(jīng)參加前期譯事的名德如法和、、僧睿、曇影、僧導(dǎo)等,此時(shí)都參加羅什主持的新譯場(chǎng),而成為得力的助手。同時(shí)還有原在長(zhǎng)安的慧精、法領(lǐng)、道標(biāo)、道恒、僧肇,以及來(lái)自廬山的道生、慧睿、慧觀,來(lái)自北方的道融、慧嚴(yán)、僧業(yè)、慧詢、曇無(wú)成,來(lái)自江左的僧弼、曇干,和來(lái)自其他各處的慧恭、寶度、道恢、道?、僧遷、道流、道憑、曇晷等名僧,都參加譯場(chǎng),諮受深義。就中僧肇、僧睿、道生、道融、曇影、道恒、慧觀、慧嚴(yán)諸人尤其著名,他們既精教理,兼善文辭,執(zhí)筆承旨,各展所長(zhǎng),故能相得益彰。此外,西域僧人在翻譯上和羅什合作的,有?賓三藏佛陀耶舍、律師弗若多羅和卑摩羅叉。相傳羅什譯《十住經(jīng)》時(shí),以于理未善,遲疑未著筆,既而耶舍至,共相諮決,辭理方定。羅什助譯《十誦律》時(shí),以無(wú)本可據(jù),先須誦出律文,故以戒行著稱的弗若多羅為度語(yǔ),譯至三分之二而多羅卒,譯事只好中止。其后他的戒師卑摩羅叉來(lái)華,才共補(bǔ)譯完成。從這些上面,看出羅什對(duì)于譯事是如何的謹(jǐn)慎不茍。從羅什的譯籍上,可以看出他所弘揚(yáng)的,主要是根據(jù)般若經(jīng)類(lèi)而建立的龍樹(shù)一系的大乘學(xué)說(shuō)。般若各經(jīng)卷帙浩繁,號(hào)稱大部,其中《大品般若》(相當(dāng)于唐譯《大般若經(jīng)》的第二分),是比較早出的根本典籍,在中國(guó)早就一翻再翻了(即是《放光》、《光贊》)。學(xué)者的異解、爭(zhēng)論,也都集中在這上面。但此經(jīng)的奧蘊(yùn),得著龍樹(shù)的釋論即《大智度論》闡揚(yáng)以后,方明白了然。這對(duì)當(dāng)時(shí)佛教學(xué)界的需要而言,也非由龍樹(shù)釋論以通經(jīng)不可,所以羅什于入長(zhǎng)安的次年(402),便極其鄭重地集五百余人來(lái)譯《大智度論》。不久,又兼譯《大品般若》,即以釋論校正經(jīng)文,又從經(jīng)本楷定論義。這樣,他所出《大品》,在經(jīng)文分段以及安立品目上,都顯出一經(jīng)宗旨,而迥異于舊譯。如他判全經(jīng)為前后兩分,各于其末置《囑累品》,表示雖同說(shuō)般若,而前分后分內(nèi)容各有重點(diǎn)(依《智論》解釋,即前分主要說(shuō)根本道,而后分主要說(shuō)方便道,以此二道為大乘學(xué)的宗要)。又如在經(jīng)文中依釋論安立《金剛品》以表示菩薩發(fā)心之精義;又安立《會(huì)宗品》,以見(jiàn)大乘學(xué)即是般若學(xué)。他又依釋論在經(jīng)初安立《三假(法、名、受)品》為發(fā)凡,于經(jīng)末標(biāo)《如幻品》(此品說(shuō)涅?就假名而言,和色香味等法同為如幻)為歸結(jié),以見(jiàn)全經(jīng)乃用假名一義作骨干,以對(duì)治小乘視佛說(shuō)一切法為實(shí)在的妄執(zhí)。如此譯文品目始終條理,一絲不亂,尤可見(jiàn)羅什有得于龍樹(shù)般若學(xué)的真?zhèn)?,決非泛泛,而對(duì)當(dāng)時(shí)學(xué)者糾正了誤解,指示坦途,給義學(xué)上以深遠(yuǎn)的影響。跟著,羅什在這一成就的基礎(chǔ)上,譯了龍樹(shù)所撰宗經(jīng)論的代表作《中論》。此書(shū)發(fā)揮般若實(shí)相之義,反復(fù)論證以假名成性空及不壞假名而說(shuō)實(shí)相之義。羅什即于七十二家釋論中,特選擇善得論義的青目釋,更配合譯出入中觀論門(mén)的《十二門(mén)論》和提婆破外執(zhí)的《百論》而為助揚(yáng)。他又重譯《維摩》、《法華》兩經(jīng),一則詳菩薩解脫法門(mén),一則明一乘佛果的究竟,都是和般若經(jīng)意互相發(fā)明的。而從支(謙)竺(法護(hù))以來(lái)即有舊譯,研尋稱盛,亦未得正解,由于他的重翻,也給義學(xué)以極大的啟發(fā)。此外,他于戒律出《十誦律》及《比丘戒本》,于禪學(xué)出《首楞嚴(yán)三昧經(jīng)》及《禪經(jīng)》等。于小乘論譯出比較接近般若的《成實(shí)論》,更于比喻文學(xué)譯出馬鳴《大莊嚴(yán)論經(jīng)》;最后,他還譯出馬鳴、龍樹(shù)、提婆諸傳,以助學(xué)人理解這些大師的生平,提供了有關(guān)印度佛教史的重要資料。據(jù)《出三藏記集》所載傳文,說(shuō)羅什歿后,有外國(guó)沙門(mén)來(lái)言,羅什多所諳誦,在中土譯出的還不及十分之一。由此可見(jiàn)羅什的博學(xué),在傳譯上是適應(yīng)當(dāng)時(shí)需要而經(jīng)過(guò)一番選擇的。羅什少時(shí),熟習(xí)有部經(jīng)論。傳說(shuō)他初聽(tīng)須利耶蘇摩為講《阿耨達(dá)經(jīng)》蘊(yùn)處界皆空無(wú)相時(shí),以他一向執(zhí)有眼根,未即接受(推測(cè)他的毗曇學(xué)必近于當(dāng)時(shí)所謂“根見(jiàn)家”的一系)。后知理有所歸,乃棄小向大。他曾說(shuō)如作大乘毗曇,非迦旃延子可比,對(duì)有部毗曇的不滿,溢于言表。故他弘揚(yáng)大乘以后,必對(duì)有部毗曇有所破斥?,F(xiàn)以他的著述殘缺,不得詳知。只在他答廬山慧遠(yuǎn)問(wèn)大乘深義中,提到說(shuō)有為法四相是迦旃延弟子意,非佛所說(shuō);佛法中無(wú)微塵之名,為破外道及佛弟子邪論故說(shuō),無(wú)決定相,但有假名;三十四心、九無(wú)礙道、九解脫道皆非佛說(shuō)等項(xiàng),略見(jiàn)其對(duì)于毗曇的批判而已。羅什來(lái)華后專力翻譯,著作不多。相傳有《實(shí)相論》二卷為他有系統(tǒng)的著述,現(xiàn)已佚。他曾注《維摩》,亦無(wú)本,又有答廬山慧遠(yuǎn)及王稚遠(yuǎn)問(wèn)的文章多篇,現(xiàn)存后人所集他答慧遠(yuǎn)問(wèn)大乘深義十八科三卷,題為《大乘大義章》。此外,《廣弘明集》收載他答姚興《通三世論》書(shū)一篇。其他口義散見(jiàn)于關(guān)中諸疏。至于答王稚遠(yuǎn)問(wèn)二十四項(xiàng),現(xiàn)僅存略目,載于《出三藏記集》所輯收的陸澄《法論目錄》中。現(xiàn)就他答慧遠(yuǎn)問(wèn)所涉及的諸點(diǎn)看,如辨法身色、力、命、業(yè)相等如化,辨斷煩惱殘習(xí)差品,辨大種造色及生法無(wú)定相,辨如、法性、真際等義,多根據(jù)《大智度論》所說(shuō)給以解釋,亦可見(jiàn)他著述規(guī)模的一斑。羅什門(mén)人號(hào)稱三千。蓋當(dāng)時(shí)義學(xué)沙門(mén)云集長(zhǎng)安,多趨于他的門(mén)下。又羅什譯經(jīng),常隨即敷講,參加譯場(chǎng)的諸助手便成了聽(tīng)受義理的弟子。其中最著名的為僧肇、僧睿、道融、曇影等,后世有四杰、八俊、十哲之稱。
    不幸經(jīng)僧真諦
    真諦(496-569),六朝時(shí)代梁、陳的外來(lái)僧、著名譯經(jīng)僧。西印度優(yōu)禪尼國(guó)人。原名波羅末陀(Paramartha),漢譯為真諦。聰敏強(qiáng)記,辯才不竭。少游諸國(guó),歷事諸師,精研四韋六論,貫練三藏五部,究明大乘之妙理。受梁武帝之招,于大同十二年(546年)赴建康,攜經(jīng)典抵南海。遇梁滅亡的混亂,流離各地。在此期間譯《大乘起信論》、《金光明經(jīng)》、《攝大乘論》等許多經(jīng)論。太清二年(548年)入建業(yè)(南京)謁武帝,時(shí)值侯景之亂,遂潛行南歸,輾轉(zhuǎn)游歷今蘇、浙、贛、閩、廣州等地,而所至譯經(jīng)不輟,每亦撰疏闡釋經(jīng)論理趣。陳太建元年示寂,世壽七十一。自梁武帝末至陳太建元年,共譯經(jīng)論紀(jì)傳六十四部二七八卷,今僅存三十部,大多為佛教研究之重要典籍。與鳩摩羅什、玄奘、義凈同稱四大翻譯家。其翻譯之方法與學(xué)識(shí),為我國(guó)佛教傳譯史上之泰斗。主要譯作除轉(zhuǎn)識(shí)論、大乘唯識(shí)論等唯識(shí)論典外,另有金光明經(jīng)、攝大乘論、攝大乘論釋、律二十二明了論、中邊分別論、十七地論(此書(shū)乃瑜伽師地論之別出本)、俱舍論釋、大乘起信論等。其中以攝大乘論、攝大乘論釋影響最大,此二論乃南朝攝論學(xué)派之主要理論根據(jù),真諦亦因之被尊為攝論宗之祖。續(xù)高僧傳卷一、攝大乘論序、大唐內(nèi)典錄卷四、卷五。后被當(dāng)作攝論的開(kāi)山祖師。
    智者大師智凱
    智凱大師,又稱智者大師、天臺(tái)大師,公元六世紀(jì)名僧,大乘天臺(tái)宗佛教創(chuàng)始人。智凱大師俗姓陳,隋朝荊州華容(湖南潛江西南)人,少年聰穎,七歲時(shí)持《普門(mén)品》過(guò)耳不忘,十八歲隨法緒出家,又隨慧曠學(xué)律藏,兼通方等。后來(lái),智凱大師誦《法華經(jīng)》、《無(wú)量義經(jīng)》、《普賢觀經(jīng)》,二十天就能達(dá)其義。公元五六零年,智凱大師參拜慧思,得慧思指教后依止慧思學(xué)法,得慧思真?zhèn)?。一天,智凱大師誦《法華經(jīng).藥王品》而開(kāi)悟。從此,智凱大師代慧思講授佛法,并受慧思之命入金陵(南京)弘法。后來(lái),智凱大師入浙江天臺(tái)山,居住山中,弘傳佛法,后奉南陳朝庭詔令出山,重回金陵,宣講《大智度論》、《仁王般若經(jīng)》、《法華經(jīng)》等。隋兵破陳后,智凱大師出游。后晉王楊廣把智凱大師請(qǐng)到揚(yáng)州,并從其受菩薩戒,又賜給智凱大師“天臺(tái)智者大師”的稱號(hào)。后來(lái),智凱大師相繼在各地宣講《法華玄義》、《止觀》、《凈名義疏》等,建大寺三十六座。
    智凱大師承慧文、慧思的法統(tǒng),宣一心三觀妙理,建立新教,講演《玄義》宣自宗教相,講演《文句》解《法華》經(jīng)文,講演《止觀》演示觀行。智凱大師所建立的新教,因天臺(tái)智者大師創(chuàng)立,而得名大乘天臺(tái)宗佛教。智凱大師晚年時(shí),楊廣派人依照智凱大師所作的藍(lán)圖在天臺(tái)山建寺,此寺成為天臺(tái)宗的祖庭。智凱大師建立了大乘天臺(tái)宗佛教后,在六十歲時(shí)坐化。天臺(tái)宗尊北齊尊者慧文為初祖,南岳尊者慧思為二祖,智凱大師為三祖。楊廣即帝位后,賜天臺(tái)宗祖庭名為“國(guó)清寺”,以后天臺(tái)宗的歷代祖師都住于此寺。智凱大師入寂后,他的入室弟子灌頂把智凱大師所講三部匯成文字典籍,大弘天臺(tái)教義。大乘天臺(tái)宗佛教大興于世。灌頂尊者被尊為天臺(tái)宗四祖。
    飲譽(yù)華夏玄奘
    玄奘(600-664),俗名陳?,河南緱氏縣(今河南偃師縣)人,生于一個(gè)官宦家庭。相傳他是后漢時(shí)潁川郡許縣(今河南許昌市東)人陳仲弓的后代,其祖上幾代都曾在朝廷為官。高祖陳湛,北魏時(shí)的清河太守;曾祖陳山,北魏時(shí)的征東將軍、南陽(yáng)郡開(kāi)國(guó)公;祖父陳康,北齊時(shí)的國(guó)子博士;父親陳惠,也曾為隋王朝的江陵縣令,后辭職還鄉(xiāng)。陳惠一共生有四個(gè)兒子,次子陳素,出家后法號(hào)長(zhǎng)捷,第四子即玄奘。隋開(kāi)皇二十年(600),玄奘誕生于緱氏縣鳳凰谷陳村(今為陳河村),那是一個(gè)依山臨水的小村落,位于聞名的少林寺西北的山嶺下面。不幸的是,當(dāng)玄奘五歲之時(shí),他的母親便離開(kāi)了人世,這對(duì)玄奘幼小的心靈來(lái)說(shuō),不能不是一個(gè)打擊。早年出家的二哥,既精通佛教經(jīng)典,又熟讀老莊,人稱"釋門(mén)棟干"。在玄奘十歲之時(shí),其父親陳惠不幸因病去世,年幼的玄奘便隨二哥一同去了東都洛陽(yáng)凈土寺。玄奘從小便聰明過(guò)人,自從進(jìn)了凈土寺之后,便在二哥長(zhǎng)捷的指導(dǎo)下學(xué)習(xí)佛經(jīng)。玄奘不但聰明,而且十分好學(xué),對(duì)佛經(jīng)發(fā)生了深深的興趣,十一歲時(shí)便能背誦出《維摩經(jīng)》、《法華經(jīng)》,并且能以佛教戒律要求自己。
    隋大業(yè)八年(612),隋大理卿鄭善果奉皇帝之敕在洛陽(yáng)收度少年僧人,但玄奘因年紀(jì)太小,未被錄取,于是他便不快徘徊于公門(mén)之側(cè)。當(dāng)鄭善果偶然見(jiàn)到玄奘之后,看到他年紀(jì)雖小,但氣宇軒昂,一表人才,大為吃驚,就問(wèn):"你為何出家?"玄奘答道:"為了遠(yuǎn)紹如來(lái),近光遺法。"聽(tīng)了玄奘的回答,鄭善果深嘉其志,破格收度了他,并向自己的同僚稱贊玄奘說(shuō):"誦業(yè)易成,風(fēng)骨難得,若度此子,必為釋門(mén)偉器。"也許是蒼天有眼,鄭善果的幾句話竟然說(shuō)中了玄奘以后的偉大成就。玄奘因此便正式出家了,這一年他恰好十三歲。
    在出家之初,玄奘和他二哥長(zhǎng)捷同住在洛陽(yáng)凈土寺。寺里有一位景法師在講《涅?經(jīng)》,玄奘便和二哥長(zhǎng)捷一起學(xué)習(xí),達(dá)到了廢寢忘食的程度。后來(lái),寺里又有一位嚴(yán)法師在講《攝大乘論》,玄奘也是每講必聽(tīng),聽(tīng)完后便仔細(xì)思索其中的佛理。每當(dāng)眾人還對(duì)法師所宣講的佛經(jīng)有所疑惑之時(shí),玄奘已能夠升座講法了,而且講得頭頭是道,令眾僧稱贊不已。
    正當(dāng)玄奘醉心佛法,勤奮學(xué)習(xí)之際,因?yàn)樗鍩鄣谋┱固煜麓髞y,洛陽(yáng)一帶成了當(dāng)時(shí)的混亂中心,這使得玄奘再也在洛陽(yáng)呆不下去了。因此,玄奘和二哥長(zhǎng)捷一起離開(kāi)洛陽(yáng),來(lái)到京師長(zhǎng)安。他們是唐高祖武德元年(618)來(lái)到長(zhǎng)安的,由于唐王朝國(guó)基初創(chuàng),全國(guó)尚未平定,統(tǒng)治者還顧不到發(fā)展佛教事業(yè),這不免使玄奘有所失望。但值得慶幸的是,當(dāng)他們聽(tīng)說(shuō)長(zhǎng)安有個(gè)叫道基的法師道法高深,便前去求教,并且住在了莊嚴(yán)寺。玄奘的聰明和智慧使道基十分吃驚,道基不無(wú)慨嘆地說(shuō):"我過(guò)去曾游歷過(guò)許多地方,卻從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)如此聰明的少年!"
    玄奘和二哥長(zhǎng)捷在長(zhǎng)安學(xué)習(xí)佛法之時(shí),又聽(tīng)說(shuō)蜀地比較安寧,而且許多聞名的法師都避居那里,于是他們便經(jīng)由漢中一帶而南入成都。即就是前往成都的途中,既然條件那么艱苦,但玄奘也重未荒廢過(guò)學(xué)習(xí)。當(dāng)時(shí)的成都相對(duì)于其它地方而言,的的確確是個(gè)世外桃源,既未受戰(zhàn)爭(zhēng)的影響,且環(huán)境優(yōu)雅,加之高僧云集,一時(shí)間竟然成了宣揚(yáng)佛法的核心。玄奘在成都期間,聽(tīng)道基法師講《毗曇》,聽(tīng)寶暹講《攝論》,聽(tīng)震法師講《迦延》,且一聽(tīng)不忘,被當(dāng)時(shí)的人們稱為奇跡。通過(guò)學(xué)習(xí),幾年之間,玄奘竟然熟悉了佛學(xué)各部的學(xué)說(shuō)。他說(shuō)出的話,都表達(dá)了深刻的佛理,好比修行了多年的高僧一樣。當(dāng)時(shí),婆沙論、雜心論等,在東方流傳極廣,而且版本眾多,每論大約有十多種,玄奘對(duì)不同的版本都能熟記于心,而且不會(huì)產(chǎn)生混亂,還能論述不同版本在論述佛理上的得失,眾僧對(duì)他在才般的智慧感到非常驚訝。在蜀地,此時(shí)有個(gè)高僧,精通《攝論》,人們稱他為"難加人",向他學(xué)習(xí)佛法的人很多,但他所講述的《攝論》達(dá)十二種之多,非常繁雜。這個(gè)高僧還有個(gè)習(xí)慣,他喜歡邊講邊讓眾人修煉閱讀。但是,由于經(jīng)義繁雜,聽(tīng)講者都感到很混亂,可玄奘一聽(tīng)就記住了,而且沒(méi)有一點(diǎn)兒錯(cuò)誤。當(dāng)玄奘上座講述之時(shí),引用《攝論》中的論述竟然不用看書(shū),似乎他已研究了很長(zhǎng)時(shí)間。
    玄奘和成都的因緣真是不淺,唐高祖武德五年(622年),他在成都受了具足戒(即大戒),成為一個(gè)完全的佛教僧人,這一年他二十三歲。同時(shí),玄奘在蜀地遍求佛法,名聲大振,但他并不因此而滿足,他矢志要學(xué)遍華夏大地,以求得正法。因此,玄奘決定離蜀北行,去各地學(xué)習(xí)佛法。大概在武德六年(623年),玄奘不顧二哥長(zhǎng)捷的一再挽留,沿長(zhǎng)江而下,到達(dá)荊州(今湖北江陵縣),住在天皇寺,在此為聽(tīng)眾講說(shuō)《攝論》、《毗曇》,大約過(guò)了一夏一冬。武德七年(624年),玄奘又沿長(zhǎng)江而下,過(guò)揚(yáng)州等地,折而北上,直達(dá)趙州(今河北趙縣),從道深法師學(xué)習(xí)《成實(shí)論》。武德八年(625年),玄奘來(lái)到相州(今河南安陽(yáng)市),從慧休學(xué)習(xí)《雜心》和《攝論》,之后來(lái)到長(zhǎng)安,住大大覺(jué)寺,這時(shí)是武德八年(625年)年底。玄奘每到一處,因其勤奮好學(xué),因此名聲遠(yuǎn)播。武德九年(626年),玄奘留在長(zhǎng)安跟隨道岳學(xué)習(xí)《俱舍論》,后又跟從法常和僧辯學(xué)習(xí)《攝大乘論》,還跟隨玄會(huì)學(xué)習(xí)《涅架》。從玄奘出家至這時(shí),見(jiàn)諸記載的,他就拜了十三個(gè)法師為師,其勤奮好學(xué)由此可見(jiàn)。玄奘再次來(lái)到長(zhǎng)安,這兒已不如往昔,高僧云集佛學(xué)興隆。玄奘與眾僧切磋佛學(xué),學(xué)業(yè)大有長(zhǎng)進(jìn),并深得當(dāng)時(shí)佛學(xué)權(quán)威法常、僧辯兩大法師的賞識(shí),他們稱贊玄奘為"釋門(mén)千里之駒"。唐太宗貞觀元年(627年),玄奘二十八歲,經(jīng)過(guò)幾年的勤奮努力,終于脫穎而出,成為佛教界的一個(gè)后起之秀。那時(shí),仆射宋蕭璃十分佩服玄奘的才華,他奏請(qǐng)皇帝,讓玄奘住在莊嚴(yán)寺。
    自從佛教傳入我國(guó)以后,隨著人們對(duì)佛教經(jīng)論學(xué)習(xí)的推廣和深入,產(chǎn)生了很多疑問(wèn),玄奘也是產(chǎn)生疑問(wèn)者之一。對(duì)此,玄奘曾到處訪師請(qǐng)教,但其中的一些問(wèn)題依舊得不到圓滿的解決。在這許多問(wèn)題之中,比較重要的有兩個(gè)方面:一是由印度傳來(lái)的佛教經(jīng)籍不夠齊全,很多疑難之處未能得到解決;二是佛教里面原本就有派別之分,而當(dāng)時(shí)我國(guó)自南北朝長(zhǎng)期的分裂之后,各地的佛教徒分頭研習(xí)佛學(xué),常常發(fā)生不同的解釋,不知應(yīng)該如何尋求一致的答案。在這樣的情形之下,玄奘便產(chǎn)生了親自前往佛教發(fā)源地印度的決心,從而在那里搜集經(jīng)本,并向印度的佛教宗師直接請(qǐng)求解釋疑難。對(duì)于聰明而又堅(jiān)毅的玄奘來(lái)說(shuō),取經(jīng)的想法一旦產(chǎn)生,他便決定沖破一切困難,準(zhǔn)備進(jìn)行他那偉大的旅行,遠(yuǎn)去印度找尋佛教典籍,尋覓佛陀的遺訓(xùn)。因?yàn)槁吠镜倪b遠(yuǎn),玄奘便考慮和其他人結(jié)伴而行,但當(dāng)時(shí)唐王朝建國(guó)不久,西北方的國(guó)界還在伊吾(今新疆哈密市)東南一帶,沿邊受到突厥的嚴(yán)重威脅,因此玄奘和他的同伴雖然屢屢上奏朝廷,請(qǐng)求出國(guó)西游,都未被批準(zhǔn)。但玄奘并未因此而灰心喪氣,他一邊學(xué)習(xí)各種蕃語(yǔ),一面仍然積極準(zhǔn)備西行。其時(shí)間大體上是武德九年(626年)和貞觀元年(627年)前半年的事情。貞觀元年(627年),關(guān)中、關(guān)東、隴右、河南等地發(fā)生饑荒,唐太宗下詔僧俗人等四出避地覓食。因此,玄奘便借這個(gè)機(jī)會(huì),夾雜在饑民隊(duì)伍中向西而去,開(kāi)始了他那漫長(zhǎng)而又艱難的征程。玄奘由長(zhǎng)安出發(fā)之后,沿途經(jīng)過(guò)秦州(今甘肅天水)、蘭州(今甘肅蘭州市),來(lái)到?jīng)鲋?今甘肅武威)。涼州地處要沖,是河西一帶的大都會(huì),不時(shí)有西域各國(guó)的商人們來(lái)往。玄奘在涼州期間,一面登壇講經(jīng),一面了解情況。當(dāng)時(shí),因?yàn)橥回实耐{,朝廷命令禁止百姓私自出國(guó),涼州都督李大亮行禁極嚴(yán),當(dāng)他得知玄奘要西行之時(shí),便迫令其東歸。后來(lái),玄奘在慧威法師的協(xié)助之下,溜出了涼州城,晝伏夜行,露宿風(fēng)餐,向瓜州(今甘肅安西東南)進(jìn)發(fā)。瓜州是唐朝最西面的一個(gè)城鎮(zhèn),當(dāng)時(shí)的瓜州刺史獨(dú)孤達(dá),是個(gè)虔誠(chéng)的佛教徒。當(dāng)玄奘來(lái)到瓜州之后,受到了獨(dú)孤達(dá)熱情的款待。玄奘在瓜州停留了一個(gè)多月,打聽(tīng)西行的路徑,了解到瓜州北面五十余里有條河,河的南岸就是玉門(mén)關(guān),是去西域的必經(jīng)之路。在玉門(mén)關(guān)外西北方向,設(shè)有五座烽火臺(tái),均有官兵守望。各烽火臺(tái)之間相隔百里,除了在烽火臺(tái)周?chē)兴萃?,其它地方都是沙漠荒丘。過(guò)了烽火臺(tái),就是莫賀延磧(今甘肅安西與新疆哈密之間的大戈壁),號(hào)稱"沙河"。這時(shí),涼州發(fā)出的追捕玄奘的公文已到瓜州,要求沿途州縣官吏捉拿玄奘,押遣京師。瓜州有個(gè)叫李昌的官吏,被玄奘立志去印度取經(jīng)的精神所感動(dòng),當(dāng)面毀壞公文,促他趕快西行。玄奘不敢怠慢,馬上購(gòu)買(mǎi)馬匹,備辦物資,但卻苦于無(wú)人引路。就在玄奘大為著急之時(shí),剛好有個(gè)叫石?陀的胡人,愿意送玄奘過(guò)五個(gè)烽火臺(tái)。全部裝束停當(dāng)之后,玄奘便和石?陀向玉門(mén)關(guān)進(jìn)發(fā)。三更時(shí)分,玄奘和石?陀來(lái)到河畔,玉門(mén)關(guān)在望。過(guò)了玉門(mén)關(guān)之后,石?陀忽然改變了主意,不愿繼續(xù)西行,玄奘只好獨(dú)自獨(dú)行。孑然一身的玄奘,在渺無(wú)人煙的茫茫黃沙中孤獨(dú)地前進(jìn)著,最后望見(jiàn)了一座烽火臺(tái)。玄奘不畏艱難,決意西行取經(jīng)的決心打動(dòng)了王祥,他幫助玄奘通過(guò)了最后一座烽火臺(tái),來(lái)到了無(wú)邊無(wú)際的莫賀延磧,爾后進(jìn)入了伊吾境內(nèi)。玄奘在伊吾停了十多天,隨后到達(dá)位于伊吾以西的高昌國(guó),高昌國(guó)是當(dāng)時(shí)一個(gè)號(hào)稱獨(dú)立的盤(pán)踞小國(guó),它一面對(duì)唐王朝維持著朝貢關(guān)系,一面也向突厥臣服。高昌王熱情招待,并要求玄奘多住一月講經(jīng)。高昌王為玄奘做了周密的準(zhǔn)備工作,首先剃度了四個(gè)小沙彌做玄奘的侍伴;縫制了三十套法衣,還加上若干件面衣、手套、靴、襪以供玄奘御寒;送給玄奘黃金一百兩、銀錢(qián)三萬(wàn)、綾和絹等絲織品五百匹,作為玄奘往返所用經(jīng)費(fèi);送給玄奘馬三十匹、工役二十五人;又寫(xiě)了二十四封介紹信給玄奘所要經(jīng)過(guò)龜茲等二十四國(guó),每封信都附大綾一匹作為信物,讓這些國(guó)家的國(guó)王為玄奘提供方便。當(dāng)時(shí),玄奘要經(jīng)中亞去印度,還有一個(gè)大的阻礙,那就是西突厥。它控制著東起現(xiàn)在的新疆附近,西南到今伊朗東北一帶,這些地方正好是從中亞通往印度的必經(jīng)之地。為了使玄奘順利通過(guò)西突厥,高昌王寫(xiě)信給當(dāng)時(shí)的西突厥可汗統(tǒng)葉護(hù),并附綾絹五百匹,果味兩車(chē),讓玄奘帶上,作為禮物獻(xiàn)給統(tǒng)葉護(hù)。同時(shí),高昌王文泰還派了一位名叫史歡信的侍郎,護(hù)送玄奘到中亞的素葉水城(今吉爾吉斯北部托克馬克城西南),去拜見(jiàn)統(tǒng)葉護(hù)可汗。統(tǒng)葉護(hù)因?yàn)橛懈卟醯恼?qǐng)托,又接受了玄奘所帶來(lái)的豐厚禮物,對(duì)玄奘十分友好,還送給玄奘一套法衣和五十匹絹。在派人護(hù)送的同時(shí),傳令所屬各國(guó),為玄奘西行提供方便。如此一來(lái),玄奘每到一處,人們便舉城出迎,盛況空前,宛如皇帝出行。
    玄奘從高昌出發(fā),經(jīng)過(guò)了十六個(gè)國(guó)家,來(lái)到鐵門(mén)要塞。這一帶附近為峻峭的高山,兩旁石壁竦立,色相如鐵。從鐵門(mén)要塞到達(dá)印度邊境,又經(jīng)過(guò)了十三個(gè)國(guó)家,這些國(guó)家的風(fēng)土人情不同,但有一點(diǎn)卻是相同的,那就是大都信奉佛教,其中還有許多佛教遺跡。在大雪山中有一個(gè)國(guó)家,名叫梵衍?chē)?guó),國(guó)中有幾千僧人,學(xué)習(xí)小乘佛教的出世部佛法。在都城的北山中有高達(dá)五百一十尺且站立的佛像。城中更有臥佛像,長(zhǎng)一千多尺,這一切都給玄奘留下了很深的印象。從有臥佛處向東南行二百余里,度越大雪山,玄奘來(lái)到了一個(gè)佛教寺院,那里有泉池林樹(shù)之勝。從這里再過(guò)雪山和黑嶺(即今興都庫(kù)什山脈最西端一帶)東行,即到了迦畢試國(guó)。玄奘所到的迦畢試國(guó),是一個(gè)山國(guó),它的都城遺址在今阿富汗喀布爾以北62公里處,今名貝格蘭姆,其地北靠雪山(即興都庫(kù)什山),其它三面都是黑嶺(今興都庫(kù)什山南邊一些較低的山,因全年不積雪,故叫黑嶺),國(guó)勢(shì)強(qiáng)盛,佛教也很繁榮。玄奘在迦畢試國(guó)呆了一段時(shí)間之后,從這個(gè)國(guó)家經(jīng)由接連不斷的山谷東行六百多里,翻越黑嶺,便進(jìn)入了當(dāng)時(shí)北印度的境域。
    印度是佛教的發(fā)源地,也是世界上四大文明古國(guó)之一。唐朝時(shí),稱印度為"天竺",亦稱為"婆羅門(mén)國(guó)"。此時(shí),印度分為東、西、南、北、中五部,各部中小國(guó)林立,時(shí)分時(shí)合。玄奘進(jìn)入印度后所來(lái)到的第一個(gè)國(guó)家是濫波國(guó),這也是一個(gè)山國(guó),北靠雪山,三面都是黑嶺,其故地在今阿富汗賈拉拉巴德以西北喀布爾河北岸的拉格曼。從濫波國(guó)向東南行百余里,越過(guò)一條大嶺,再渡過(guò)一條大河(即今喀布爾河),便到達(dá)了那揭羅曷國(guó)。那揭羅曷國(guó)有很多佛教遺跡,玄奘都虔誠(chéng)地進(jìn)行了拜謁。迦羅曷國(guó)有佛的頭頂骨,周?chē)L(zhǎng)三寸,形狀仰平,就像穹廬一樣;還有佛的頭骨,形狀像荷葉;佛的眼睛,圓而透明,形狀像柰許,澄凈而富有光彩;還有佛的衣服、佛的錫杖。五種圣跡都在國(guó)內(nèi)被稱之為國(guó)寶。由于迦羅曷國(guó)北臨突厥,過(guò)去突厥曾入侵此地,要掠奪這些佛寶,可每次都無(wú)法到達(dá)藏寶所在,不得不撤兵回國(guó)。玄奘告別迦羅曷國(guó),向東南沿著連綿的山谷行走了五百余里,來(lái)到了著名的健馱羅國(guó)。健馱羅國(guó)東臨信度河,它的都城叫做布路沙布邏(今巴基斯坦白少瓦)。公元二世紀(jì)時(shí),迦膩色迦王以健馱羅為核心根據(jù)地,曾以布路沙布邏為首都,但玄奘到達(dá)健馱羅時(shí),其國(guó)勢(shì)已經(jīng)衰落,役屬于迦畢試國(guó)。健馱羅是印度佛教藝術(shù)的發(fā)源地之一,其都城有許多莊嚴(yán)華麗的寺院、高聳入云的佛塔和壯觀的佛像。其國(guó)中大約有佛寺一千余所,國(guó)人皆信仰佛教。其都城布路沙布邏東有迦膩王塔,塔基周長(zhǎng)達(dá)一里多,其中有佛骨舍利一斛,高高地放在塔中,塔的九輪上下共五百尺,標(biāo)志二十五重天火之災(zāi),這就是世人所說(shuō)的雀離浮屠。至于健馱羅國(guó)中的許多佛教遺跡,玄奘都曾去巡禮參拜,其后由烏鐸迦漢茶城(今喀布爾河流入印度河處東北方向的溫特)北上,離開(kāi)了健馱羅。玄奘經(jīng)歷了千辛萬(wàn)苦,來(lái)到了羯若鞠?國(guó),其都城即曲女城。當(dāng)玄奘來(lái)到羯若鞠?國(guó)時(shí),在位的君主是聞名的戒日王。玄奘在羯若鞠?逗留了三個(gè)月,學(xué)習(xí)佛教經(jīng)論,之后又周游其它國(guó)家。
    當(dāng)時(shí),在印度中部,有一個(gè)摩揭陀國(guó),那里是釋迦牟尼悟道成佛及生活活動(dòng)的主要地方,佛教遺跡甚多。摩揭陀國(guó)中有一座山,名叫伽耶山,世人又稱之為名山,自古就是國(guó)王登臨敕封的地方,如來(lái)佛離俗成道即在此山。山上有著名的大菩提寺,是獅子國(guó)的國(guó)王出錢(qián)興建的。此國(guó)的十二月三十日,即唐的一月十五日,國(guó)人稱之為神變?nèi)?。玄奘?lái)到大菩提寺時(shí),看到經(jīng)書(shū)中所記載的這些遺跡就在眼前,他感情萬(wàn)千。他遺憾自己生在末世,不能親睹佛的真顏。
    玄奘在印度境內(nèi)走了幾十個(gè)國(guó)家,最后到達(dá)了他此次西行的目的地--那爛陀寺。那爛陀寺是印度最有名的佛教寺院,其遺址在今印度比哈爾綁臘季吉爾西北的巴拉岡。它有著久遠(yuǎn)的歷史,從公元第五世紀(jì)起便有鑠迦羅阿迭多等國(guó)王在此建立寺院,不僅規(guī)模宏大,加上藏書(shū)豐富,是當(dāng)時(shí)一個(gè)主要的文化中心。唐朝人稱其為無(wú)厭,因其供奉豐厚,衣食無(wú)愁之故。寺里有僧人幾千名,都是才能高強(qiáng)、學(xué)識(shí)淵博的人,中間德行為當(dāng)時(shí)人所敬重、名聲馳于國(guó)外都就有幾百人。那里戒行清白,教規(guī)純粹。僧團(tuán)有嚴(yán)格的規(guī)定,人人都堅(jiān)定不移地遵守,印度各國(guó)都把他們奉為學(xué)習(xí)的榜樣。當(dāng)時(shí),那爛陀寺的住持叫戒賢,已經(jīng)106歲了,其道法可說(shuō)高深無(wú)比,人稱"正法藏"。玄奘西行求法的風(fēng)聲早已傳到了那爛陀寺。那爛陀寺的僧眾聽(tīng)說(shuō)玄奘快要到了,便先派出四十多人去迎接。玄奘到達(dá)寺中的那天,寺中僧人二百人,俗人二千人,紛紛推著車(chē)撐著傘蓋,手捧鮮花迎接玄奘。一時(shí)間,在那爛陀寺內(nèi)外人潮如涌,傘蓋如云,如同在過(guò)一個(gè)極為盛大的節(jié)日。眾人把玄奘擁人寺中,見(jiàn)過(guò)眾僧人之后,就安排他住下。后來(lái),玄奘在別人的帶領(lǐng)下,前去拜見(jiàn)寺中住持戒賢。玄奘來(lái)到戒賢的住處,向高居于座上的戒賢深施一禮,戒賢命玄奘就坐之后,就問(wèn)玄奘:"法師從哪里來(lái)?""弟子從支那而來(lái),久聞貴寺大名,欲學(xué)瑜珈等論,以期求得正法。"聽(tīng)完玄奘的回答,戒賢突然掩面哭泣起來(lái),眾人不由得你看我,我看你,不知發(fā)生了什么事情。戒賢哭泣了好一會(huì)兒才停止,然后又向玄奘施一謝禮,說(shuō)道:"法師前來(lái)救我出疾苦,深表謝意"。玄奘聽(tīng)不懂戒賢的意思,不知所惜,便說(shuō):"住持之言,弟子不甚明白。"戒賢說(shuō):"三年前,我得了一場(chǎng)大病,全身痛疼如刀割一般,當(dāng)時(shí)我真想一死了事,以結(jié)束這難忍的痛苦,去西方極樂(lè)世界。就在此時(shí),我夢(mèng)見(jiàn)有個(gè)金人對(duì)我說(shuō):你不要死,你眼前這種痛苦是對(duì)你前世做國(guó)王時(shí)所干壞事的報(bào)應(yīng),你應(yīng)當(dāng)自我悔過(guò),怎么可以輕易去死呢?而且,你眼前的這種痛苦也快結(jié)束了,現(xiàn)在有一個(gè)支那僧人要到此學(xué)法,正在途中跋涉,三年之后便到這里。那時(shí),你要教給他佛法,而后讓他把佛法帶回他的國(guó)家去,你的罪,就消除了。我是曼殊室利,特地來(lái)勸你。"聽(tīng)了戒賢的話,人們對(duì)玄奘更是尊敬了。戒賢為了進(jìn)一步確定玄奘就是曼殊室利所說(shuō)的那個(gè)支那(中國(guó))僧人,便又問(wèn)道:"法師在途中行了幾年?"玄奘答道:"三年。"玄奘的話一出口,便讓戒賢悲喜交加,再次向玄奘施禮致謝。當(dāng)時(shí),那爛陀寺設(shè)有十個(gè)"法通三藏"的稱號(hào),給予那些學(xué)通經(jīng)藏的高僧大德,這是寺中的最高榮譽(yù)。玄奘到那爛陀寺時(shí),已有九人被授此稱號(hào),所剩下的一個(gè)便授給了玄奘。那爛陀寺對(duì)于法通三藏者,天天都配備上等菜肴兩盤(pán),大人米一升,還有檳榔、豆蔻、龍腦、香乳、酥蜜等。各人還有四個(gè)凈人婆羅侍候,出入乘象,并有三十個(gè)隨從。其它的暫且不論,僅大人米一項(xiàng),就可表現(xiàn)出法通三藏者的身份不同尋常。大人米是印度的一種粳米,大得像烏豆一樣,做飯時(shí)香氣可飄百步,只有這里出產(chǎn),它主要是供給國(guó)王和法者食用的。玄奘在那爛陀寺住定之后,要求戒賢給他講述《瑜珈論》,和玄奘在一起聽(tīng)講的人達(dá)數(shù)千人之多,用十五個(gè)月講完一遍,后又用九個(gè)月講了第二遍。玄奘在那爛陀寺學(xué)習(xí)佛法期間,起早睡晚地鉆研佛學(xué),全神貫注地聽(tīng)戒賢法師講經(jīng),虛懷若谷地向高僧們請(qǐng)教學(xué)問(wèn),仔細(xì)研習(xí)達(dá)五年之久,從沒(méi)有間斷過(guò)。有一天,戒賢收到了統(tǒng)治印度的戒日王的來(lái)信。此時(shí),戒日王正在討伐烏茶國(guó)。戒日王在信中告訴戒賢,南印度有一個(gè)灌頂師,做了篇《破大乘論》,送到一向支持那爛陀寺的戒日王手里,公開(kāi)向那爛陀寺的大乘教學(xué)說(shuō)提出挑戰(zhàn),要與大乘教學(xué)說(shuō)決一勝負(fù)。在這樣的情況之下,戒日王便在信中請(qǐng)求戒賢派出四個(gè)內(nèi)外大小皆通的論師,到戒日王行軍處,與那些小乘論師進(jìn)行辯論。因此,戒賢便派智光、?;?、師子光和玄奘四人為應(yīng)辯之人。就在四人準(zhǔn)備出發(fā)之時(shí),只見(jiàn)那爛陀寺的外邊一片混亂,馬上有僧人向戒賢稟報(bào),有一個(gè)順世外道的人寫(xiě)出了四十條,貼在那爛陀寺的門(mén)上,要與那爛陀寺的僧人進(jìn)行辯論,并揚(yáng)言要是有人能把他駁倒,他就用自己的頭來(lái)謝罪。那人的論證細(xì)密,極難找出破綻,而且寺中僧人對(duì)這種外道了解得并不很多,對(duì)能否辯勝深表懷疑,大家都靜靜不語(yǔ),無(wú)人敢出去應(yīng)辯。由于當(dāng)?shù)赜幸粋€(gè)風(fēng)俗,如果雙方進(jìn)行辯論,輸?shù)囊环揭T在驢背上,人們把屎尿從他的頭上貫下去,然后在公眾面前表示服從,做勝方的奴隸。玄奘依靠他的學(xué)識(shí)和對(duì)大乘佛教學(xué)的虔誠(chéng),勇敢地站了出來(lái),讓人把那四十條抄了回來(lái),認(rèn)真仔細(xì)進(jìn)行了一番研究。之后,玄奘對(duì)眾僧人說(shuō):"我要與他辯論,我們那爛陀寺怎么能受他的污辱呢?請(qǐng)諸位給我做旁證。"玄奘與那人進(jìn)了幾番辯論,那人辯解不力,以致于理屈詞窮,神情沮喪,馬上爬在地上表示降伏。那爛陀寺頓時(shí)變得沸騰了,眾僧歡呼雀躍,有人甚至要履行辯論前那人的諾言,將其斬首,玄奘馬上加以制止,說(shuō):"萬(wàn)萬(wàn)不可。佛法博大寬容,并不主張刑罰。我們讓他信奉佛法就像奴仆信奉主人一樣,不也很好嗎?"眾僧人聽(tīng)從了玄奘的建議,將那人留在寺中,那個(gè)人十分虔誠(chéng)地皈依了佛門(mén)。這場(chǎng)辯論勝利之后,玄奘并沒(méi)有因此而得意,他又馬上找來(lái)小乘論師的《破大乘論》,仔細(xì)分析其中的謬誤,以備前去辯論時(shí)用。玄奘問(wèn)那個(gè)外道之人:"你清楚烏茶論師所推崇的《破大乘論》嗎?""我曾有所聞,我還對(duì)他們的學(xué)說(shuō)非常了解。"那人答道。因此,玄奘十分認(rèn)真地讓那人講述了烏茶小乘佛教的學(xué)說(shuō),了解了其中的主要理論。在此基礎(chǔ)上,玄奘用大乘教的思想批判了烏茶小乘論的觀點(diǎn),寫(xiě)出了《制惡論》,并把它送給戒賢等人。戒賢等人認(rèn)為這篇《制惡論》可以橫掃天下的敵人,無(wú)人能夠阻止。經(jīng)過(guò)五年艱苦的學(xué)習(xí),玄奘的佛法大有長(zhǎng)進(jìn),但他還想繼續(xù)留在那爛陀寺學(xué)習(xí)。這時(shí),戒賢對(duì)玄奘說(shuō):"學(xué)習(xí)佛法,貴在交流,獨(dú)身一人學(xué)習(xí)是不行的,你應(yīng)該到其它地方去學(xué)一學(xué),不然就會(huì)失去良好的時(shí)機(jī)。然后,你要及早返回你的國(guó)家,去弘揚(yáng)正法。你不惜生活前來(lái)求法,難道不是為此嗎?智慧是無(wú)邊的,只有佛才能窮盡它。人生若朝露,早晚它都是會(huì)消失的,你千萬(wàn)別延遲。"聽(tīng)了戒賢的建議,玄奘便離開(kāi)了那爛陀寺,在印度境內(nèi)拜謁佛寺,開(kāi)始游學(xué)。在缽伐多國(guó),玄奘碰上了幾個(gè)高僧,他們個(gè)個(gè)學(xué)識(shí)淵博,可以為師。因此,玄奘便在那里停留了兩年,跟隨他們學(xué)習(xí)《根本論》、《攝正法論》、《成實(shí)論》等。玄奘對(duì)佛法如饑似渴的追求,贏得了人們的一片稱贊。當(dāng)時(shí),在杖林山有一個(gè)勝軍論師,是剎帝利人,他學(xué)遍內(nèi)外五明,在林中授徒講經(jīng),從他學(xué)法的人逐漸增多,國(guó)王也曾前來(lái)拜見(jiàn)他,并封給他城邑作為供養(yǎng)。玄奘便向那個(gè)勝軍論師請(qǐng)教,跟隨他學(xué)習(xí)了兩年,前前后后學(xué)習(xí)了《唯識(shí)扶擇論》、《意義論》和《成無(wú)畏論》等。
有一天晚上,玄奘在勝軍論師處的寺廟中做夢(mèng),他夢(mèng)見(jiàn)寺院內(nèi)外和樹(shù)林被火燒成灰燼,又在夢(mèng)中見(jiàn)到一個(gè)金人,那個(gè)金人告訴他:"十年以后,戒日王一死,印度就會(huì)大亂,到時(shí)就會(huì)像現(xiàn)在燃燒的大火一樣。"玄奘醒來(lái)后向勝軍論師說(shuō)明了夢(mèng)中之事,并下了回到祖國(guó)的決心。玄奘回國(guó)的決心一下,便返回那爛陀寺,向自己的老師戒賢告別。戒賢看到玄奘要返回,心里既留戀又高興,向玄奘贈(zèng)送了許多經(jīng)書(shū)。玄奘告別那爛陀寺和戒賢之后,便矢志不移地踏上了歸國(guó)的旅程,不過(guò)他回國(guó)之時(shí)就像來(lái)印度時(shí)一樣,一邊拜見(jiàn)佛教遺跡,學(xué)習(xí)佛法,一邊在各地將自己所學(xué)到的佛法加以傳播。即將回國(guó)的玄奘,又一次在印度的土地上留下了他那輝煌的足跡。
    在東印度,有個(gè)迦摩縷波國(guó)。方圓一萬(wàn)余里,此國(guó)的大都城方圓三十余里。那里的土地潮濕,適宜于播種莊稼。河流湖泊與城邑交錯(cuò),如同衣帶一樣。氣候和暢,風(fēng)俗淳樸。人的體形矮小,容貌黧黑,語(yǔ)言與中印度稍有差異。人們的性格極為粗暴,但熱心學(xué)習(xí),勤勉自強(qiáng),崇敬天神,不信佛法。于是,自佛教興起以來(lái),國(guó)中從未建立佛寺,卻有外道神廟數(shù)百所,異道數(shù)萬(wàn)人。迦摩縷波國(guó)的國(guó)王當(dāng)時(shí)是童子王,屬于婆羅門(mén)種姓,自從他的祖先占據(jù)了這塊疆土,傳至童子王已達(dá)千世。童子王非常好學(xué),百姓們都服從他的教化,遠(yuǎn)方有才學(xué)的高士,仰慕國(guó)王的仁義,都游歷迦摩縷波國(guó)。童子王雖不十分信仰佛法,但是非常尊敬有學(xué)問(wèn)的沙門(mén)。起先,童子王聽(tīng)說(shuō)摩揭陀國(guó)的那爛陀寺來(lái)了位叫玄奘的中國(guó)僧人,學(xué)習(xí)深?yuàn)W的佛教教法,因此幾次派遣使者,再三殷勤邀請(qǐng),但是,玄奘沒(méi)有接受使者的請(qǐng)求,這時(shí),尸羅跋跎羅對(duì)玄奘說(shuō):"要想報(bào)答佛的恩典,就應(yīng)當(dāng)弘揚(yáng)正法,您就去吧!不要害怕路途遙遠(yuǎn)。童子王世代崇信外道,如今來(lái)邀請(qǐng)玄奘前去,這是一件好事啊。要是他因此而改信佛法,福澤萬(wàn)代啊!您過(guò)去曾起過(guò)廣大的心愿,發(fā)下弘偉的誓言,只身遠(yuǎn)游異域,舍身求法,普濟(jì)眾生,難道只想到自己的家鄉(xiāng)國(guó)家?應(yīng)該忘掉得失,不要計(jì)較榮辱,宣揚(yáng)圣教,開(kāi)導(dǎo)癡迷的群眾,先物后己,忘掉名譽(yù)得失,弘揚(yáng)正法。"玄奘推辭而得不到允許,就偕同使人一起上路,會(huì)見(jiàn)了國(guó)王。玄奘答應(yīng)了童子王的要求,和他一同去會(huì)見(jiàn)戒日王。戒日原先是佛家的謚號(hào),應(yīng)在人死后據(jù)其功德而追贈(zèng),但羯若鞠?國(guó)的大德們,在其國(guó)王剛一揚(yáng)名天下之時(shí),便贈(zèng)給他戒日這種稱號(hào),是為了避免死后贈(zèng)名的虛假不實(shí)。實(shí)際上,戒日王最初統(tǒng)治的國(guó)家羯若鞠?國(guó)只是一個(gè)邊遠(yuǎn)的小國(guó),都城西臨恒河,長(zhǎng)二十余里,寬四五里,城濠堅(jiān)固險(xiǎn)阻。城內(nèi)樓臺(tái)殿閣,遙遙相對(duì),花木、樹(shù)林、池塘,艷麗清新,澄清如鏡。外國(guó)很多奇珍異寶,多聚于此地。當(dāng)?shù)鼐用瘢巳藲g樂(lè),豐足富饒?;üN類(lèi)繁多,莊稼收種合時(shí)。氣候溫暖調(diào)和,風(fēng)俗淳樸厚道。人的容貌俊美端莊,服飾鮮艷華麗。認(rèn)真好學(xué)游藝,談吐清晰,見(jiàn)解深刻。信奉佛教或異教的人各占一半。寺院有一百余所,僧人一萬(wàn)余人,大乘和小乘一并學(xué)習(xí)。外道神廟二百多所,異教徒幾千人。戒日王出身于吠奢種姓,名叫喜增,他的家族已經(jīng)有兩代三個(gè)君王治理統(tǒng)治羯若鞠?國(guó)了。戒日王的父親名叫光增,哥哥名叫王增。光增去世之后,王增以長(zhǎng)子的身分繼承了王位,他以賢德治理國(guó)家。那時(shí),東印度的金耳國(guó)國(guó)王常常對(duì)大臣們說(shuō):"鄰國(guó)有位賢明的君主,他對(duì)我們的國(guó)家可是個(gè)禍害啊!"因此,金耳國(guó)國(guó)王采取誘騙的手段,把王增請(qǐng)去,在會(huì)面時(shí)將王增殺害。羯若鞠?國(guó)的百姓失去了君主,整個(gè)國(guó)家都陷入了慌亂之中。有個(gè)叫婆尼的大臣職高望重,他對(duì)其他大臣說(shuō):"繼承王位這件大事,應(yīng)該現(xiàn)在就決定。我看,先王的次子,亡君兄弟,本性仁愛(ài)慈善,虔心孝敬父母,敬重長(zhǎng)者,任人唯賢,對(duì)下平等公允。我想請(qǐng)他繼承王位,不知諸位意下如何?請(qǐng)各抒己見(jiàn)。"大家都很敬仰王子喜增,平時(shí)對(duì)他沒(méi)有其他不同的議論。因此,所有的大臣執(zhí)事都去勸說(shuō)喜增繼承王位,王子喜增說(shuō):"繼承王位的重任,從古至今都是很難擔(dān)當(dāng)?shù)模d立君主更應(yīng)慎重。我缺乏修養(yǎng),父兄又早早去世,大家推舉我承襲王位,我哪里有能力擔(dān)負(fù)這個(gè)重任呢?大家都說(shuō)我合適,我又怎敢忘記我的虛薄呢?如今,恒河河畔有一尊觀自在菩薩像,非常靈驗(yàn),我想前去占卜。"之后,喜增來(lái)到菩薩像前,不吃不喝,一心祈禱。菩薩感念喜增的一片誠(chéng)心,便顯出本相問(wèn):"你如此勤懇求佛,有什么要求嗎?"王子喜增回答:"我的災(zāi)禍太多了,父王駕崩,兄長(zhǎng)被害,殘酷的打擊一次又一次地降臨到我的頭上。我自覺(jué)缺才少德,但是國(guó)人一定要推舉我繼承王位,以期光復(fù)父兄之業(yè)。我自己愚昧無(wú)知,所以斗膽前來(lái),祈求菩薩指點(diǎn)。"菩薩告訴王子喜增:"你原本就是住在這個(gè)山林里的比丘,精心苦修,勤懇不懈。憑借此福分,你才在這世貴為王子。如今,金耳國(guó)的國(guó)王既然破壞了佛法,你繼承王位之后,一定要注重佛法的興盛,以大慈大悲為志,以同情憐憫為懷。那樣的話,不久就可以統(tǒng)治五印度全境。假如要想使王位保持下去,那么就要聽(tīng)從我的教導(dǎo),這樣神明就會(huì)暗中給你大福,你們將無(wú)敵于天下。不過(guò)你不必登上國(guó)王的寶座,也不必號(hào)稱大王。"王子喜增接了菩薩的教誨,回去以后,承繼王位,但自稱王子,號(hào)戒日。他命令大臣們說(shuō):"這兄長(zhǎng)的仇還沒(méi)報(bào),鄰國(guó)也不肯歸附,這樣還不能指望有安定正常的生活。希望你們所有的大臣幕僚,同心協(xié)力。"因此,戒日王像親自率領(lǐng)自己國(guó)家的軍隊(duì),加緊訓(xùn)練土兵。當(dāng)時(shí),他們只有象兵五千,騎兵兩萬(wàn),步兵五萬(wàn)。戒日王帶領(lǐng)軍隊(duì)從西往東,用武力征討不肯稱臣的國(guó)家,真是象不解鞍,人不釋甲,經(jīng)過(guò)六年艱苦征戰(zhàn),最后征服了五印度國(guó)。這時(shí)羯若鞠?的軍隊(duì)已得到補(bǔ)充,象兵增加到六萬(wàn),騎兵達(dá)到十萬(wàn)。在以后的幾十年時(shí)間里,天下太平,政局安定。
    戒日王歷行節(jié)約,為人行善造福,乃至達(dá)到了廢寢忘食的地步。他命令五印度國(guó):百姓不準(zhǔn)吃葷,誰(shuí)若殺生,格殺毋論。他還在恒河沿岸建立了數(shù)千座塔,各高一百余尺。在五印度國(guó)的城鎮(zhèn)、鄉(xiāng)村、閭里、街道,都修建起漂亮的房屋,儲(chǔ)藏飲食,儲(chǔ)備醫(yī)藥用品,目的是用它們進(jìn)行施舍。在有佛祖遺跡的地方,都建立了寺院,每五年舉行一次無(wú)遮大會(huì),拿出倉(cāng)庫(kù)中全部的財(cái)物,施舍給眾生。一年之中,唯有三個(gè)月的雨季不能外出巡視,每當(dāng)這個(gè)時(shí)候,戒日王就在行宮里擺出山珍海味,請(qǐng)各教派的人吃飯,計(jì)有僧侶一千人,婆羅門(mén)五百人。戒日王把一天的時(shí)間分成三部分;用三分之一的時(shí)間處理國(guó)家大事,用三分之二的時(shí)間造福行善,孜孜不倦。戒日王對(duì)玄奘之名早有耳聞,當(dāng)他在羯朱溫祗羅國(guó)巡視時(shí),聽(tīng)說(shuō)玄奘在迦摩縷波國(guó)弘揚(yáng)佛法。因此,戒日王派使臣前去請(qǐng)玄奘,請(qǐng)童子王把玄奘送來(lái)。童子王征得了玄奘的同意后,便同他一同到羯朱溫祗羅國(guó)會(huì)見(jiàn)戒日王。出發(fā)之時(shí),童子王命令一支一萬(wàn)人的象兵,乘三萬(wàn)只船,護(hù)送玄奘。戒日王聽(tīng)說(shuō)玄奘要來(lái),便與臣下一百多人,領(lǐng)著一萬(wàn)多人順河?xùn)|下,去迎接玄奘。只見(jiàn)河上旌旗高飄,萬(wàn)人聳動(dòng),兩支龐大的船隊(duì)相向而行,人們歡呼雀躍,精神振奮,好像要面臨一次重大的喜慶之事。玄奘與戒日王一見(jiàn)面,戒日王就行大禮參拜,隨從的人撒花唱頌,場(chǎng)面莊嚴(yán)而熱鬧。戒日王請(qǐng)求玄奘講解佛法,玄奘便給他講了《制惡見(jiàn)論》。在法會(huì)期間,玄奘也參加了由戒日王主持的佛學(xué)經(jīng)典教義的辯論,并且是作為"論主"在辯論大會(huì)上進(jìn)行辯論的。玄奘在會(huì)上講解了(會(huì)宗論》和(制惡見(jiàn)論),講解之后竟然沒(méi)有一人能夠駁倒他。戒日王依據(jù)傳統(tǒng)習(xí)慣,請(qǐng)玄奘坐在身披錦幢的大象上巡游,并且讓貴臣陪送,一時(shí)間萬(wàn)眾歡騰,巡行者高呼:"至那法師,立大乘義,破諸異見(jiàn)。十八日來(lái),無(wú)敢論者,普宜知之。"隨后,當(dāng)時(shí)的人們都認(rèn)為玄奘的學(xué)識(shí)已超過(guò)了他的老師戒賢,成為全印度的第一高僧。辯論大會(huì)結(jié)束以后,玄奘掐指一算,自己來(lái)到印度已經(jīng)整整十三年了。此行目的已經(jīng)完成了,玄奘對(duì)祖國(guó)的思念更迫切,盼望能早日回國(guó)。于是,玄奘向戒日王提出東歸的請(qǐng)求,戒日王實(shí)在舍不得這樣一位高僧離開(kāi)自己,便讓玄奘主持了七十五天的大施。此事結(jié)束以后,玄奘再次向戒日王提出回國(guó)的請(qǐng)求。戒日王命所屬部下送玄奘出境,還送給玄奘數(shù)萬(wàn)金錢(qián)和許多頭青象。這種象形體高大,高約三丈,長(zhǎng)約二丈多,上面可坐八人,并可放置一些物品。當(dāng)青象行走起來(lái)時(shí),就像空身一般,坐在象背上會(huì)感到很平穩(wěn)。玄奘不想接受金錢(qián)和青象,但諸僧都勸玄奘留下青象,他們說(shuō):"青象是佛法興盛的象征。自佛涅?以來(lái),各國(guó)國(guó)王雖說(shuō)崇敬佛法,布施種種物品,但還沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)有賜給青象的事。因?yàn)榍嘞笫菢O為珍貴的國(guó)寶,現(xiàn)在戒日王將它們贈(zèng)給您,表明國(guó)王對(duì)您崇敬至極。"在眾僧的勸說(shuō)下,玄奘收下了青象。因?yàn)榍嘞笮误w高大,每天要吃掉四十多個(gè)草料餅和三斛料,戒日王為此特意下令所屬各國(guó)要它們隨時(shí)供給玄奘草料。啟程那天,玄奘用馬和青象馱上歷年搜集到的六百五十七部佛經(jīng)和佛像、花種等物,踏上了歸途。戒日王等十八國(guó)國(guó)王都來(lái)相送,他們執(zhí)手垂淚,與玄奘依依惜別。
    玄奘在歸國(guó)途中,總共走了兩年。他回國(guó)時(shí)并沒(méi)有按原來(lái)的路線走,而是沿阿富汗、帕米爾南緣,順嘖赤河而上,經(jīng)疏勒、于闐、鄯善、郭煌、瓜州等地,回到了闊別將近二十載的唐王朝境內(nèi),這時(shí)正好是大唐貞觀十九年(645年)正月二十四日。當(dāng)時(shí),在京城西郊,人流如涌,僧俗摩肩接踵,幾十萬(wàn)人聚集在那里,迎接從西土取經(jīng)歸來(lái)的玄奘。從舊城之西到京城朱雀門(mén)二十多里的道路上站滿了人,道路被阻,玄奘不能進(jìn)城,只得在郊外的館驛中休息。虔誠(chéng)的人們守在館外,通宵站立。次日,玄奘把帶回來(lái)的經(jīng)書(shū)、佛像送往弘福寺,京城中眾僧競(jìng)相列帳支車(chē),幫助玄奘運(yùn)送。一時(shí)間人聲鼎沸,甚囂塵上。這時(shí),天空中一輪明日的周?chē)霈F(xiàn)了彩色的云朵,佛像上放射出紅白相間的輪光,眾人對(duì)此贊嘆不已。因?yàn)樾实幕貒?guó),使京中萬(wàn)民停業(yè)五天,眾多的人都皈依了佛門(mén)。這種隆重的場(chǎng)面,實(shí)在是百年難得一見(jiàn)。玄奘開(kāi)始西行取經(jīng)之時(shí),還是一個(gè)青年人,歸來(lái)之時(shí)已是四十余歲的中年人了。十多年的西行取經(jīng),行程五萬(wàn)里,游歷了大小一百一十個(gè)國(guó)家,在世界旅游史上寫(xiě)下了光輝的一章。
    玄奘回到京城長(zhǎng)安之時(shí),唐太宗正在洛陽(yáng),所以玄奘便來(lái)到洛陽(yáng)拜見(jiàn)唐太宗,并將帶回來(lái)的各種奇珍異寶進(jìn)獻(xiàn)給唐太宗。唐太宗將玄奘請(qǐng)入宮中,二人在宮中促膝交談,從卯時(shí)一直談到酉時(shí),卻沒(méi)有發(fā)覺(jué)時(shí)間已經(jīng)很長(zhǎng)了。等到敲響出征的戰(zhàn)鼓時(shí),他們才結(jié)束了談話。當(dāng)時(shí)唐太宗正帶兵去討伐遼左的叛亂,便請(qǐng)玄奘與他同行。玄奘因旅途勞累,又加上要翻譯佛經(jīng),所以推辭不去。唐太宗傳旨給留守京城的梁國(guó)公房玄齡,讓他派人保護(hù)玄奘,且供給一切費(fèi)用。接著,玄奘上表唐太宗,請(qǐng)求翻譯佛經(jīng)之事,另外要求選擇賢能的人和他一同翻譯佛經(jīng)。唐太宗說(shuō):法師唐梵皆通,詞理通敏,只怕其他人孤陋寡聞,找來(lái)也對(duì)你翻譯佛經(jīng)無(wú)用,更別說(shuō)翻譯佛經(jīng)圣典了。"玄奘說(shuō):"過(guò)去二秦之時(shí)翻譯佛經(jīng),門(mén)徒就有三千。就是如此,還恐怕后人不能知曉佛教經(jīng)典,而去信仰邪門(mén)外道。如果現(xiàn)在不召集許多有賢能的人同時(shí)翻譯佛經(jīng),僅憑我一個(gè)人的力量是不行的。"后來(lái),經(jīng)玄奘屢次請(qǐng)求,唐太宗才表示同意。玄奘從洛陽(yáng)返回長(zhǎng)安后,馬上召集僧人慧明、靈潤(rùn)等為證義,沙門(mén)行友、玄賾等為綴緝,沙門(mén)智證、辯機(jī)等為錄文,沙門(mén)玄模為證梵語(yǔ),此后,玄奘和他的弟子們開(kāi)始了中國(guó)佛教史上規(guī)??涨暗姆鸾?jīng)翻譯事業(yè),翻譯了《大菩薩經(jīng)》二十多卷,《顯揚(yáng)圣教論》二十卷,《大乘對(duì)法論》十五卷,《西域傳》十二卷。在此以前,所翻譯的經(jīng)文,大都是先談梵文經(jīng)典,然后憑借對(duì)梵文經(jīng)的理解,再寫(xiě)成漢文。這種漢文經(jīng)書(shū),和原來(lái)的經(jīng)書(shū)相比,增添的或丟失的東西很多。而如今玄奘卻是由梵文直接譯出,意義和原經(jīng)相符。玄奘翻譯佛經(jīng),出口成章,錄者隨寫(xiě)就行,譯出的經(jīng)書(shū)語(yǔ)言簡(jiǎn)練而意義完備。當(dāng)唐太宗討賊回到京城長(zhǎng)安后,玄奘上表,請(qǐng)求太宗為他所譯佛經(jīng)寫(xiě)序。太宗說(shuō):"法師您行為高潔,已出于塵世之上,泛寶舟而登彼岸。我才能淺漏,對(duì)俗事尚且不能通達(dá),何況是玄妙的佛理呢?"玄奘卻認(rèn)為,弘揚(yáng)佛法,必須借助帝王之力。所以,玄奘又再次上表說(shuō):"奉您的旨意和獎(jiǎng)喻,我才得以翻譯佛經(jīng),傳播佛法。我原本學(xué)識(shí)淺陋,卻有幸參拜九州高僧,向他們學(xué)習(xí)佛法,又憑著您的英名而遠(yuǎn)涉他國(guó)學(xué)習(xí)佛法,所依賴的是朝廷的教化。我從天竺得到的經(jīng)論,奉旨翻譯完,只是還沒(méi)有序。陛下您智慧超群,才智過(guò)人,名振四方。我認(rèn)為佛法無(wú)邊,不是具有神思的人,不能夠解釋它的道理;圣教玄遠(yuǎn),不是圣人的文詞,是不配序?qū)懰膩?lái)源的。因此我敢冒犯您的威嚴(yán),讓您為圣經(jīng)做序。帝王之言影響深遠(yuǎn),您就不要再謙虛了。教化眾生在于日積月累,如果只是觀望等待,就會(huì)失去時(shí)機(jī)。"玄奘上表之后,唐太宗答應(yīng)為他作序。太宗就對(duì)駙馬高履行說(shuō):"你以前曾請(qǐng)我為您的父親寫(xiě)碑文。但我如今的氣力已不如從前,我要給玄奘法師譯完的佛經(jīng)作序,不能給你的父親寫(xiě)碑文了。你要理解我的用意。"之后,唐太宗就在明殿寫(xiě)出了中國(guó)佛教史上著名的《大唐三藏圣教序》。序文寫(xiě)完后,唐太宗讓弘文館學(xué)士上官儀對(duì)群臣朗讀此序。百官聽(tīng)后,紛紛稱贊,玄奘又上表感謝太宗。從此,朝廷眾臣紛紛讀經(jīng),佛法得到空前發(fā)展。玄奘便經(jīng)常被留在宮中,皇帝不斷向他詢問(wèn)佛法。而玄奘依舊繼續(xù)翻譯佛經(jīng),為的是不錯(cuò)過(guò)這個(gè)好時(shí)機(jī)。唐太宗賜給玄奘云納一領(lǐng),又傳旨讓天下寺院,各自再度五人出家?;实墼诰┏情L(zhǎng)安東北建造弘法院,讓玄奘長(zhǎng)住其中。又在曲江池為文德皇后建慈恩寺,讓玄奘成為住持,并度三百人到寺中。又在慈恩寺的西北建立翻經(jīng)院,送給他新出家的弟子十五個(gè)。唐高宗時(shí),玄奘為了保護(hù)梵文佛經(jīng),曾上表請(qǐng)求建梵本佛經(jīng)臺(tái),得到批準(zhǔn)。
    唐高宗曾為皇太子在慈恩寺設(shè)大齋,朝中眾臣都來(lái)到寺中。黃門(mén)侍郎薛元超、中書(shū)郎李義府說(shuō):"譯經(jīng)是佛法中的大事,但不知我們這些人在這中間有何用呢?"玄奘便說(shuō):"你所問(wèn)的,也是許多人所感到疑惑的。翻譯佛經(jīng)雖是我們僧人的事,但它還是要憑借朝中權(quán)貴的力量。就像前秦時(shí)鳩摩羅什依靠安成侯姚嵩、元魏時(shí)菩提流支依靠侍中崔光祿,貞觀初年波頗譯經(jīng),仆射蕭?、庶子杜正倫等為他閱稿一樣。如今沒(méi)有這些人,弘揚(yáng)佛法就會(huì)受到阻礙。又承蒙圣上在大慈恩寺中發(fā)慈悲之心,建造了壯麗輝煌的寺院。要贊美這種德行,最好的方法是把它刻在碑上,使之流傳后代。現(xiàn)在二公相問(wèn),我想要是做了這二件事,就會(huì)流芳于古今了。"他們二人就答應(yīng)了這兩件事。次日早晨,皇帝派人來(lái)傳旨,說(shuō)所需幫助譯經(jīng)的大臣已安排好了,而且立碑的碑文皇上親自撰寫(xiě)。
    從歸回以來(lái),玄奘就將全力放在翻譯佛經(jīng)和弘法上。他在有生之年,共譯佛經(jīng)七十三部一千三百三十卷,成為中國(guó)佛教史上的四大譯經(jīng)師之一。玄奘又充分借助帝王之力,使佛法的弘揚(yáng)達(dá)到空前絕后。后來(lái),玄奘還應(yīng)唐太宗的請(qǐng)求,完成了聞名中外的《大唐西域記》一書(shū)。這部書(shū)是玄奘口述,由弟子辯機(jī)筆錄于貞觀十九年(646年)完稿。書(shū)中記述了他親自游歷的一百一十個(gè)國(guó)家和傳聞的二十八個(gè)國(guó)家的風(fēng)俗、文化、地理、山脈、河流、氣候、水文、生物、礦產(chǎn)、歷史、宗教等等的種種情況,敘述生動(dòng)真實(shí),文辭絢麗雅瞻,不失為我國(guó)古籍中的一本名著。它是研究印度、尼泊爾、巴基斯坦及中亞等地古代地理的重要文獻(xiàn),后被譯成英、法等國(guó)文字,廣為流傳。
    玄奘入佛門(mén)以來(lái),總是希望自己能夠死后升往彌勒天。在游西域時(shí),他又聽(tīng)說(shuō)無(wú)著兄弟都升到了彌勒天,因此他更加頻繁地發(fā)愿請(qǐng)求,每次都有所感應(yīng)。唐高宗麟德元年(664年),玄奘告訴和他一起翻譯的僧人和弟子:有為之法一定能減滅幻影,形體這種虛幻的東西是不能長(zhǎng)久的。我到了六十五歲時(shí),一定會(huì)死的,現(xiàn)在誰(shuí)有問(wèn)題,可速來(lái)相問(wèn)。""年紀(jì)未到耆耋,為什么要這樣說(shuō)呢?"聽(tīng)到之人,便很吃驚地問(wèn)。玄奘回答說(shuō):"此事我自己知道。"因此,前去向佛像告別。有門(mén)人要外出的,玄奘又對(duì)他們說(shuō):"你去吧,我現(xiàn)在就與你告別了。你再也不用來(lái)見(jiàn)我了,來(lái)了也不會(huì)見(jiàn)到我了。"正月九日,玄奘告訴寺中的僧人說(shuō):"我要死了。佛經(jīng)里說(shuō),身體是可憎的,就像死狗一樣。我死以后,請(qǐng)把我的尸體在接近官寺的安靜之處安葬。"玄奘說(shuō)完,便躺了下來(lái),閉眼睜眼,只見(jiàn)到大蓮花,鮮艷潔白,又看到了自己高大的身影,他也深知是自己將要升天的時(shí)候了。這時(shí),玄奘讓僧人們朗誦他所翻譯佛經(jīng)的名稱,他自己卻感到很欣慰。玄奘把寺中門(mén)人全部召集起來(lái)說(shuō):"無(wú)常將近,快來(lái)相見(jiàn)。"并在嘉壽殿的香木上掛菩提像,向他施禮,并再次向眾僧辭行,而且留下了一份給皇帝的奏表。然后,玄奘自己默念彌勒,并且讓旁邊的人也跟著念道:"南無(wú)彌勒如來(lái)應(yīng)正等覺(jué),愿與含識(shí)速奉慈顏;南無(wú)彌勒如來(lái)所居內(nèi)眾,愿舍命以必生其中。"到了二月四日這一天,玄奘右手支頭,身體側(cè)臥,寂然不動(dòng)。門(mén)人問(wèn)他:"這是什么姿式呢?"玄奘說(shuō):"不要問(wèn),妨礙我的正念。"五日中夜,玄奘的弟子問(wèn)道:"和尚一定能坐彌勒天嗎?"玄奘回答說(shuō):"一定能!"說(shuō)完,玄奘停止了呼吸,悄悄地進(jìn)入了他所希望的世界。玄奘死后兩個(gè)多月,尸體形色如常。玄奘死后,皇帝下詔入葬,并讓京中僧尼制作幢蓋前往送行。只見(jiàn)送葬的隊(duì)伍中,素蓋白幢,如白云浮動(dòng),哀樂(lè)之聲響徹云霄,令人神往。玄奘最初葬在白鹿原上,在他所葬之處大約方圓四十里的地方,僧俗兩眾充滿其間。后來(lái),皇帝又下詔把玄奘改葬于樊川,當(dāng)把玄奘的尸體從地下抬出來(lái)的時(shí)候,其面色就像活著的時(shí)候一樣。大家很是驚異,深感玄奘不同凡人。玄奘帶著種滿足感進(jìn)入了西方極樂(lè)世界,但他給后人留下了一筆寶貴的財(cái)富,在華夏文明史上留下了輝煌的一頁(yè)。
    著名唐僧義凈
    義凈(635-713年),俗姓張,名文明,唐齊州(今山東省濟(jì)南地區(qū))山莊人。十四歲出家,即仰慕法顯、玄奘西行求法的高風(fēng)。及從慧智禪師受具足戒后,學(xué)習(xí)道宣、法礪兩家律部的文疏五年,前往洛陽(yáng)學(xué)《對(duì)法》(《集論》)、《攝論》,又往長(zhǎng)安學(xué)《俱舍》、《唯識(shí)》。唐高宗咸亨元年(670),他在長(zhǎng)安曾和同學(xué)處一、弘?等相約西游;但處一未能成行,弘?亦至江寧而中止。后來(lái)他途經(jīng)丹陽(yáng),有玄逵同行。翌年(671),他在揚(yáng)州坐夏,遇著將赴龔州(今廣西僮族自治區(qū)平南縣)上任的州官馮孝詮,一同去廣州,得到馮氏的資助,這年十一月間,從廣州搭乘波斯商船泛海南行。這時(shí)只有他弟子善行相隨。他們海行二十天到達(dá)室利佛逝(今蘇門(mén)答臘),停留了六個(gè)月,在此學(xué)習(xí)聲明。善行因病返國(guó),他即孤身泛海前行,經(jīng)末羅瑜(后改隸室利佛逝)、羯荼等國(guó),于咸亨四年(673)二月到達(dá)東印耽摩梨底國(guó),和另一住在那里多年的唐僧大乘燈相遇,停留一年,學(xué)習(xí)梵語(yǔ)。其后,他們一同隨著商侶前往中印,瞻禮各處圣跡。往來(lái)各地參學(xué),經(jīng)歷三十余國(guó),留學(xué)那爛陀寺歷時(shí)十一載,親近過(guò)那爛陀寺寶師子等當(dāng)時(shí)著名大德,研究過(guò)瑜伽、中觀、因明和俱舍,并和道琳法師屢入壇場(chǎng),最后求得梵本三藏近四百部,合五十余萬(wàn)頌,方才言旋。武周垂拱三年(687),他歸途重經(jīng)室利佛逝,就在那里停留二年多,從事譯述。他為了求得紙墨和寫(xiě)手,曾于永昌元年(689)隨商船回到廣州,獲貞固律師等的相助,仍于是年十一月返回室利佛逝,隨授隨譯,并抄補(bǔ)梵本。天授二年(691),他遣大津回國(guó),把自己在室利佛逝新譯的經(jīng)論及所撰《南海寄歸傳》等送回。到了證圣元年(695),他才偕貞固、道宏離開(kāi)室利佛逝,歸抵洛陽(yáng),受到盛大的歡迎,住在佛授記寺。他先共于闐實(shí)叉難陀、大福先寺主復(fù)禮、西崇福寺主法藏等譯《華嚴(yán)經(jīng)》。久視元年(700)以后,他才組織譯場(chǎng),自主譯事。從此直到睿宗景云二年(711)止,譯鈔經(jīng)典并撰述共六十一部,二百三十九卷(《貞元錄》「敕薦福寺翻經(jīng)」下一百零七部,四百二十八卷)。他所譯述雖遍三藏,但力行專攻律部,譯事之暇,常細(xì)心地把日常重要律儀教授學(xué)徒,漉囊護(hù)生,凈瓶滌穢,嚴(yán)守規(guī)矩,樹(shù)立新范,學(xué)僧傳習(xí),遍于京洛,為一時(shí)所稱嘆。玄宗先天二年(713)正月,卒于長(zhǎng)安大薦福寺翻經(jīng)院,享年七十有九。
    義凈西行求法,意在傳宏,在那爛陀寺參學(xué)時(shí),即已試譯有《根本說(shuō)一切有部毗奈耶頌》及《一百五十贊佛頌》等,后在東印耽摩梨底及南海室利佛逝,續(xù)有翻譯?;貒?guó)專主譯場(chǎng)以來(lái),所譯各書(shū),可分為三部分:最初,從武周久視元年到長(zhǎng)安三年(700-703),于洛陽(yáng)福先寺及長(zhǎng)安西明寺,譯出《金光明》等經(jīng),《根本說(shuō)一切有部毗奈耶》等律及《掌中論》共二十部,一百一十五卷。其次,唐中宗神龍?jiān)甑骄褒埶哪辏ǎ罚埃?710),在洛陽(yáng)內(nèi)道場(chǎng)、福先寺及長(zhǎng)安大薦福寺翻經(jīng)院,譯出《大孔雀咒王》等經(jīng)、《根本說(shuō)一切有部毗奈耶》等律及《成唯識(shí)寶生》等論著二十四部,九十四卷。最后,于睿宗景云二年(711),在長(zhǎng)安大薦福寺翻經(jīng)院,譯出《稱贊如來(lái)功德神咒》等經(jīng)、《能斷金剛論頌》及《釋》等論共十二部,二十一卷。當(dāng)時(shí)在譯場(chǎng)擔(dān)任證梵的有沙門(mén)北印何爾真那、吐火羅達(dá)摩末摩、中印拔駑、?賓達(dá)摩難陀,及盤(pán)度、慧積等;擔(dān)任筆受的有沙門(mén)波侖、復(fù)禮等;擔(dān)任證義的有沙門(mén)法寶、法藏等;擔(dān)任證譯的有居士東印瞿曇金剛、迦濕彌羅國(guó)王子阿順;監(jiān)護(hù)的有成均太學(xué)助教許觀、秘書(shū)監(jiān)楊慎交等;參加潤(rùn)文的有崔?、盧粲、韋嗣立、張說(shuō)等,皆一時(shí)名流,保證了譯籍的高質(zhì)量。
    在那些譯籍中,《根本說(shuō)一切有部毗奈耶十七事》原已全部譯出,中經(jīng)散失,后再搜列《藥事》等七事,共四十七卷,其余十事約十余卷(據(jù)西藏譯本分量估計(jì))終于佚缺。他如《集量》、《法華》二論,比較重要,今亦失傳。綜觀義凈所譯,律籍最為完全,除上面已提到的幾部以外,還有《根本說(shuō)一切有部毗奈耶戒經(jīng)》一卷、《尼戒經(jīng)》一卷、《雜事》四十卷、《尼陀那目得迦》十卷、《百一羯磨》十卷、《毗奈耶頌》五卷、《律攝》二十卷等。
    義凈在那爛陀寺所學(xué)是一種綜合性而偏重瑜伽一系的學(xué)問(wèn),所以他在盡量譯出律部各書(shū)以外,還譯出瑜伽系方面的書(shū)好幾種,如無(wú)著、世親的《金剛般若論頌》和《釋》,陳那的《集量》、《觀總相論頌》等,護(hù)法的《成唯識(shí)寶生論》(釋《二十唯識(shí)論》)、《觀所緣論釋》等,現(xiàn)存本雖不完全,但可以見(jiàn)到陳那、護(hù)法學(xué)說(shuō)的要點(diǎn),都是玄奘翻譯所遺漏而有待補(bǔ)缺的。此外,他還適應(yīng)當(dāng)時(shí)崇尚密教的風(fēng)氣,因而重譯了《金光明經(jīng)》及一些陀羅尼經(jīng)(在他所著《求法高僧傳》內(nèi),還附述明咒藏概略,保存了有關(guān)密宗源流的重要資料)。不過(guò),他之所譯在文字方面偏于直譯,潤(rùn)飾不足,因而時(shí)有生澀欠暢之處。只是他對(duì)于梵語(yǔ)音義的翻譯極其認(rèn)真,常于譯文下加注以作分析說(shuō)明,并著重訂正譯音、譯義,以及考核名物制度。譯音方面,除分別俗語(yǔ)、典語(yǔ)(如說(shuō)明和尚是印度俗語(yǔ),非是典語(yǔ),梵本經(jīng)律皆云鄔波陀耶,見(jiàn)《有部百一羯磨》卷一)及校補(bǔ)略音(如說(shuō)明褒灑陀舊譯為布薩之訛,褒灑是長(zhǎng)養(yǎng)義,陀是清凈洗滌義,有遮現(xiàn)在及懲未來(lái)之慢法二義,不可省略,見(jiàn)《有部百一羯磨》卷三)外,對(duì)于咒語(yǔ)中一些字的讀音多附注四聲或反切,分別發(fā)聲的長(zhǎng)短輕重,彈舌音借字則加口旁(見(jiàn)《佛說(shuō)大孔雀咒王經(jīng)?前方便法》),又對(duì)二三合音之字,選用適當(dāng)字音,也能曲盡其妙。譯義方面,指出舊譯如理作意應(yīng)正翻寂因作意(見(jiàn)《六門(mén)教授習(xí)定論》),以及《金剛般若經(jīng)》譯文保留陀羅音譯,以見(jiàn)梵文一詞含多義之例(見(jiàn)《金剛般若論釋》卷二)等??己嗣锓矫嫒纭队胁堪僖霍赡ァ肪矶⑨屇嵊梦逡?,卷八注釋五種畜水羅等。在這些注文里,可見(jiàn)他對(duì)于譯事一絲不茍,有獨(dú)到之處,不愧為新譯時(shí)代之一大家。
    義凈的撰述,關(guān)于律儀方面的有《別說(shuō)罪要行法》、《受用三水要法》、《護(hù)命放生軌儀法》各一卷。另有《略明般若末后一頌贊述》一卷,述印度《金剛般若》譯的傳承及以九事解九喻的觀行要義。他歸途停留南海佛逝時(shí),曾撰《大唐西域求法高僧傳》二卷,《南海寄歸內(nèi)法傳》四卷(二書(shū)各有專條)。此外,尚有《南海錄》(見(jiàn)《寄歸傳》序)、《西方十德傳》(見(jiàn)《寄歸傳》卷四)和《中方錄》(見(jiàn)《求法高僧傳》卷上末),從前的經(jīng)錄都未見(jiàn)著錄。
    義凈在譯籍和撰述上介紹了印度當(dāng)時(shí)的綜合學(xué)風(fēng),并表明他對(duì)于佛學(xué)的認(rèn)識(shí)。他以為大乘無(wú)過(guò)中觀、瑜伽,二者同契涅盤(pán),理無(wú)乖意,應(yīng)該和合。并謂般若大宗實(shí)即含斯兩意(見(jiàn)《寄歸傳》序及《略明般若末后一頌贊述》序)。他對(duì)律部一宗則以其在印度專業(yè)的關(guān)系,獨(dú)尊根本說(shuō)一切有部的傳統(tǒng)。日常行儀特別注意,以為含生之類(lèi),衣食為先,受用失度,易招罪累,特致意慎護(hù)。他所撰《南海寄歸傳》,意欲據(jù)十七事重要節(jié)目,糾正中土僧徒實(shí)踐上失當(dāng)之處。如當(dāng)時(shí)持律者諸部互牽,混淆派別;律家章疏繁雜,不切踐行,他都表示不滿??上闹鲝垱](méi)有發(fā)生多大影響,所傳根本說(shuō)一切有部律儀,隨著他的去世,就歸寥寂了。他的門(mén)人參加譯事的有智積等。他賞識(shí)的有崇慶、崇勖、元廓、玄秀、玄睿、慧神等。分布諸州的有法明、敬忠、慧福等;常侍左右的有崇俊、玄暉、曇杰、寶嚴(yán)等,事跡都不詳。后來(lái)德宗建中、貞元間(780-803),有京兆律師道澄,以律范著稱。他不滿南山律學(xué)缺點(diǎn),所至常以瓶杖自隨,護(hù)生為切,又不常住一寺,以為西方三時(shí)分房,防止貪著,觀門(mén)易立(見(jiàn)《宋僧傳》卷十六)。他的風(fēng)范,似乎是受了義凈主張的影響,在當(dāng)時(shí)四分律盛行的律學(xué)界是罕見(jiàn)的。
    禪宗祖師惠能
    惠能(638-713年),唐代僧人。中國(guó)佛教禪宗六祖。一作慧能。俗姓盧,范陽(yáng)(今北京大興)人。幼隨父流放嶺南新州(今廣東新興)。父亡隨母移居南海,艱辛貧困,以賣(mài)柴為生。24歲時(shí),得人資助,北上參學(xué)。唐龍朔元年(661)在黃梅謁見(jiàn)禪宗五祖弘忍。五祖乃令其隨從作務(wù),劈柴踏碓八個(gè)多月。其時(shí)弘忍年事已高,急于傳付衣法,命弟子作偈以呈。時(shí)神秀呈偈云:“身是菩提樹(shù),心如明鏡臺(tái),時(shí)時(shí)勤拂拭,莫使惹塵埃。”弘忍以為未見(jiàn)本性,未傳衣法?;菽芸谡b一偈,題于壁上:“菩提本無(wú)樹(shù),明鏡亦非臺(tái),本來(lái)無(wú)一物,何處惹塵埃?!焙肴桃?jiàn)此,喚惠能到堂內(nèi)為其講《金剛經(jīng)》,并傳以頓教衣缽,命即南歸。
    惠能南歸廣東后,于儀鳳元年(676)正月初八到廣州法性寺。據(jù)《瘞發(fā)塔記》載,當(dāng)印宗法師在該寺講《涅經(jīng)》之際,“時(shí)有風(fēng)吹幡動(dòng),一僧曰:風(fēng)動(dòng);一僧曰:幡動(dòng);惠能進(jìn)曰:不是風(fēng)動(dòng),不是幡動(dòng),仁者心動(dòng)”。印宗聞之竦然,即于正月十五日為他落發(fā),二月初八受具足戒,因而有瘞發(fā)塔的遺跡。
    惠能說(shuō)法,“以定慧為本”,又曰“先立無(wú)念為宗”。所謂無(wú)念,就是雖有見(jiàn)聞?dòng)X知,而??占胖?。關(guān)于“頓悟”。他的解釋是:自心從本已來(lái)空寂者,是頓悟。即心無(wú)所住是頓悟;今于頓中立其漸者,即如登幾層之臺(tái),要藉階漸,終不向漸中而立漸義。又說(shuō):又有迷人,空心靜坐,百無(wú)所思,自稱為大。此一輩人,不可共說(shuō),為邪見(jiàn)故。他還說(shuō):“佛法在世間,不離世間覺(jué)。離世覓菩提,恰如覓兔角。”定偈語(yǔ),不但扼要地說(shuō)明了禪宗源于般若,而且為禪宗的開(kāi)展,奠定了理論基礎(chǔ),對(duì)于后來(lái)各派禪師們的建立門(mén)庭,影響極大。
    開(kāi)元二年(713),惠能卒于新州國(guó)恩寺。韶、廣二州門(mén)人,迎惠能遺體至曹溪南華寺供奉至今。

本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類(lèi)似文章
猜你喜歡
類(lèi)似文章
義凈法師:海上求法第一人
【長(zhǎng)安萬(wàn)年】之二百二拾五:與后秦法顯相比,唐朝玄奘的西天取經(jīng)弱爆了!
行走在絲綢之路上的僧侶
我國(guó)古代十大高僧,黑衣宰相姚廣孝上榜,首位被稱為禪宗鼻祖
佛教?hào)|漸,甘肅功不可沒(méi),為何被稱為橋梁和中轉(zhuǎn)站,一文看懂來(lái)龍去脈
《西游記》為什么稱古印度為“天竺”?
更多類(lèi)似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導(dǎo)長(zhǎng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服